Übersetzung für "Bleibt zusammen" in Englisch
Wenn
ich
sie
nehme,
bleibt
meine
Familie
zusammen.
If
I
take
it,
my
family
stays
together.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
zusammen,
Jungs
und
Mädels.
Stay
close,
boys
and
girls.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sehe
ich,
wie
lang
ihr
zusammen
bleibt.
Maybe
I
can
tell
you
how
long
you
an
Paul
will
be
together.
OpenSubtitles v2018
Man
findet
eine
Lösung,
bleibt
zusammen,
bekommt
es
hin.
They
figure
things
out,
stay
together,
make
it
work.
OpenSubtitles v2018
Ihr
bleibt
heute
alle
zusammen,
selbst
beim
Spielen.
Now,
I
want
everyone
to
stay
together
today,
even
at
playtime.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
euch
gesagt
habe,
wenn
ihr
dort
seid
bleibt
immer
zusammen.
Like
I
said
stick
together
once
you're
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
diejenige,
die
entscheidet
ob
ihr
zusammen
bleibt
oder
nicht.
Look,
I'm
the
one
who's
going
to
decide
if
you
stay
together.
OpenSubtitles v2018
Sobald
ihr
im
Tunnel
seid,
bleibt
zusammen
und
folgt
eurem
Führer.
Once
you're
in
the
tunnel,
stay
close
and
follow
your
guide.
OpenSubtitles v2018
Ihr
beide
bleibt
zusammen,
solange
das
Verteidigungsministerium
es
sagt.
You
guys
are
stuck
together...
until
DoD
unsticks
you.
OpenSubtitles v2018
Eine
Familie,
die
zusammen
isst,
bleibt
zusammen.
A
family
that
eats
together
stays
together.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
zusammen,
keine
Nachzügler,
ich
geh
voran.
Stick
together,
no
stragglers.
I'll
take
the
lead.
OpenSubtitles v2018
Ok,
aber
ihr
bleibt
zusammen.
Okay,
but
stay
together,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ein
guter
Rat
von
mir:
Bleibt
eng
zusammen!
A
word
of
advice-
stay
close
toyour
cobbers.
OpenSubtitles v2018
Da
hat
man
jemanden
und
denkt,
man
bleibt
für
immer
zusammen
und...
You're
with
somebody
and
you
think
you'll
spend
the
rest
of
your
life
with
that
person....
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
zusammen
bleibt,
seid
ihr
tot.
You
two
stay
together,
you're
dead.
OpenSubtitles v2018
Durchsucht
das
Gebiet
und
bleibt
zusammen.
Sweep
the
area,
and
stick
together.
OpenSubtitles v2018
Du
kamst
allein,
aber
jetzt
bleibt
ihr
schön
zusammen.
You
may
not
have
arrived
with
him,
but
you're
leaving
with
him.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
zusammen,
sonst
verirrt
ihr
euch.
Stay
together,
you'll
get
lost.
OpenSubtitles v2018
Dabei
bleibt
das
Herbicolin
zusammen
mit
anderen
lipophilen
Komponenten
auf
der
Säule
adsorbiert.
During
this
step,
the
herbicolin
remains
adsorbed
on
the
column
together
with
other
lipophilic
components.
EuroPat v2
Der
gesamte
obere
Teil
bleibt
zusammen
mit
dem
Spraymechanismus
erhalten
und
ist
wiederverwendbar.
The
entire
upper
portion
is
retained
in
conjunction
with
the
spray
mechanism
and
is
reusable.
EuroPat v2
Trotz
alledem,
ich
wollte,
dass
ihr
zusammen
bleibt.
Despite
everything...
I
wanted
you
to
stay
together.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
da
draußen
passiert,
ihr
bleibt
zusammen.
No
matter
what
happens
out
there,
you
stay
together.
OpenSubtitles v2018
Versucht
es
und
bleibt
zusammen,
um
Himmels
Willen!
Try
and
stay
together,
for
goodness
sake.
OpenSubtitles v2018
Das
Wichtigste
ist
dass
unsere
Familie
zusammen
bleibt.
It's
essential
for
a
family
to
stay
together
OpenSubtitles v2018
Ok,
bleibt
dicht
zusammen,
da
kommt
etwas.
Everybody
stay
close,
there's
something
coming.
OpenSubtitles v2018
Eine
Familie,
die
zusammen
spielt,
bleibt
zusammen.
A
family
that
plays
together
stays
together.
OpenSubtitles v2018