Übersetzung für "Bitte entschuldige" in Englisch
Entschuldige
bitte,
dass
ich
dir
nicht
früher
geschrieben
habe.
Please
forgive
me
for
not
having
written
to
you
earlier.
Tatoeba v2021-03-10
Louise,
entschuldige
bitte
mich
und
Mr.
Hammond.
Louisa,
if
you'll
excuse
us...
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
dass
ich
dich
geweckt
habe.
Please
excuse
me
for
waking
you.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
aber...
ich
hätte
da
mal
'ne
Frage.
Uh,
excuse
me,
Sarge.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
dass
ich
mich
eingemischt
hab.
Just
excuse
me
for
getting
nosy.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Schatz,
bitte
entschuldige.
Oh,
darling,
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
geschlafen
hast,
und
ich
hab
dich
geweckt,
entschuldige
bitte!
If
you
were
asleep
and
I
woke
you...
do
excuse
me.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
ich
kann
schauspielern.
Excuse
me,
but
I
can
act.
OpenSubtitles v2018
Bitte
entschuldige
mich,
ich
würde
mich
gerne
etwas
umsehen.
Would
you
excuse
me?
-
I'd
like
to
take
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
ich
spreche
mit
dir.
Excuse
me,
I'm
talking
to
you.
OpenSubtitles v2018
Cynthia,
bitte
entschuldige
den
Artikel
in
der
New
York
Post.
Cynthia,
I
want
to
apologize
for
the
article
in
"The
Post."
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
du
bist
unser
Scherzbold?
I'm
sorry,
you
are
our
resident
cutup?
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
hast
du
den
Schlüssel
hierfür?
Sorry
...
You
have
from
the
keys?
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
das
ganze
Festanstellungssystem
ist
lächerlich.
Excuse
me,
the
whole
tenure
system
is
ridiculous.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
aber
ich
bin
eine
Neurobiologin.
Excuse
me,
but
I'm
a
neurobiologist.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
dass
ich
keine
sechs
Monate
mehr
alt
bin.
Oh,
well,
excuse
me
for
not
being
six
months
old
anymore!
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
dass
ich
am
Morgen
so
ein
verrückter
Sonnenschein
bin.
Excuse
me
for
being
a
ray
of
freaking
sunshine
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte
die
Störung,
aber
das
ist
mein
Großvater.
Sorry
to
bother
you,
but
that's
my
grandpa.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
aber
ich
kapier's
nicht.
Sorry,
look,
I
don't
mean
to
be
rude,
but
I'm
kind
of
lost.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
ich
bin
jetzt
ein
verheirateter
Mann.
Excuse
me,
I'm
a
married
man
now.
OpenSubtitles v2018
Bitte
entschuldige
den
Überfall,
aber
ich
habe
ein
Projekt
für
dich.
Sorry
to
bother
you,
but
I've
got
the
best
idea
for
you!
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
aber
ich
bin
beschäftigt.
Sorry,
but
I'm
quite
busy.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
das
soll
das
Richtige
sein?
Oh!
I'm
sorry,
that's
meant...
that's
meant
to
be
the
right
thing
to
do?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
an
dir
meine
Probleme
ausgelassen
und
bitte
entschuldige.
I
just...
I
took
out
all
my
problems
on
you
and...
I'm
really
sorry.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
mein
Privatleben
ist...
Excuse
me.
My
private
life
is--
OpenSubtitles v2018
Bitte
entschuldige,
was
meine
Rolle
dabei
angeht.
I
am
sorry
for
the
part
I
played
in
it.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige
bitte,
was
ich
letztes
Mal
gesagt
habe.
First
I
want
to
apologize
for
what
I
said
last
time
we
spoke.
OpenSubtitles v2018