Übersetzung für "Bitte entschuldige mich" in Englisch

Hör auf... ich bitte dich... ich entschuldige mich...
Stop it... please!
OpenSubtitles v2018

Louise, entschuldige bitte mich und Mr. Hammond.
Louisa, if you'll excuse us...
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldige mich für einen Moment.
You haven't been drinking this.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldige mich, ich würde mich gerne etwas umsehen.
Would you excuse me? - I'd like to take a look around.
OpenSubtitles v2018

Bitte, bitte entschuldige mich noch mal bei ihr.
Please, please apologize to her again for me.
OpenSubtitles v2018

Ich kann von niemanden Geld leihen, bitte entschuldige mich...
I have no one to ask for money. Please forgive me.
OpenSubtitles v2018

Bitte Dann entschuldige ich mich dafür.
Then excuse me for doing this
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldige mich, dass ich erst jetzt erschienen bin.
I am glad, that in our family, was not, misunderstandings.
ParaCrawl v7.1

Bitte entschuldige mich für das chinesische Volk!
Please apologise to all the Chinese people!
ParaCrawl v7.1

Bitte, ich entschuldige mich.
Please, I apologise.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldige mich einen Moment.
Excuse me one second.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldige mich. Ich möchte meine ewige Existenz nicht in deiner Nähe verbringen.
If you'll excuse me I'd like to live out my eternal existence as far away from you as possible.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich gern unterhalten, aber ich muss Akten durchsehen, bitte entschuldige mich.
I would like to chat, but I am now under orders to examine these files, so if you'll excuse me, please.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldige mich.
Excuse me a moment.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldige mich jetzt. Ich muss eine Stadt zerstören.
Now, if you'll excuse me, I have a city to destroy.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldige mich. Es geschieht nicht aus bösem Willen.
So excuse me and don't accuse me of bad faith.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, bitte entschuldigen Sie mich.
Mr President, please excuse me.
Europarl v8

Bitte entschuldigen sie mich jetzt, meine Herren.
Will you excuse me, gentlemen?
OpenSubtitles v2018

Herr Graf, bitte entschuldigen Sie mich.
Count, I beg you to excuse me.
OpenSubtitles v2018

Sergeant, bitte entschuldigen Sie mich, aber ich fühle mich nicht gut.
Sergeant, would you please excuse me. I don't feel very well.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen sie mich, meine Herren.
Excuse me, gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen Sie mich jetzt, ich bin verabredet.
Now, if you'll excuse me, I have an urgent appointment.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen Sie mich einen Moment.
Will you forgive me for a moment?
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen Sie mich, Colonel.
You must excuse me, please, Colonel.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen Sie mich bei Ihrem Mann.
Perhaps you would be good enough to explain matters to your husband for me.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen Sie mich, ich ziehe mich zurück.
If you'll excuse me, I'd like to get settled in.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen Sie mich einen Moment, Inspector.
If you'll excuse me for a moment, Inspector.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen Sie mich, Jane.
Oh, you'll have to excuse me, Jane.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen sie mich, für einen Moment.
If you'll excuse me for one moment.
OpenSubtitles v2018

Ja, bitte entschuldigen Sie mich.
Please excuse me.
OpenSubtitles v2018

Oh, bitte entschuldigen Sie mich, ich lehre seit über 20 Jahren.
Oh, please excuse me, I've been teaching for over 20 years.
OpenSubtitles v2018

Bitte, entschuldigen Sie mich für eine Sekunde.
Please, uh, excuse me for a second.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen Sie mich bei Ihrer Mutter.
Please, make my excuses to your mother.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen Sie mich, ich muss los.
Gentlemen, if you'll excuse me. I have to run.
OpenSubtitles v2018

Meine Kollegen kümmern sich um Sie, bitte entschuldigen Sie mich.
So true. My comrades got you covered, so if you'll excuse me.
OpenSubtitles v2018