Übersetzung für "Bildqualität" in Englisch

Die Bildqualität und die Strahlendosis der Anlagen müssen regelmäßig überprüft werden.
The image quality and radiation doses of the equipment must be monitored regularly.
Europarl v8

Wählen Sie hier die für die Bildqualität beste Interpolationsmethode.
Select the right interpolation method for the desired image quality.
KDE4 v2

Wählen Sie die Bildqualität zum Speichern:
Specify save quality:
KDE4 v2

Ich entschuldige mich im Voraus für die Bildqualität.
I apologize in avance for the picture quality.
OpenSubtitles v2018

Das Schrägspurverfahren sorgt für saubere magnetische Aufzeichnung... so dass die Bildqualität stimmt.
The helical-scan method of the VTR issues proper magnetic coding so picture quality is always secure.
OpenSubtitles v2018

Die Bildqualität ist dabei definiert durch Kontrast, Rauschen und Artefakte.
Image quality thereby is described by contrast, noise, resolution and artifacts.
Wikipedia v1.0

Durch die Anordnung der Bildpunkte wird eine bessere Bildqualität erreicht.
The arrangement of the image dots gives better image quality.
EuroPat v2

Die Folge davon ist eine reduzierte Bildqualität des rekonstruierten Schichtbildes.
The result of this is reduced image quality of the reconstructed image of a layer of the object.
EuroPat v2

Mit der MOLE­Technologie gibt es keinen erkenn­baren Verlust der Bildqualität (unten).
Using MOLE technology, the loss of picture quality is imperceptible (above).
EUbookshop v2

Beispielsweise beeinträchtigen in Schottland schmalbandige ISDN-Verbindungen die Klang- und Bildqualität.
Sound and picture quality in Scotland, for example, suffer in the event of low bandwidth ISDN connections.
EUbookshop v2

Diese zusätzliche Schicht dient demnach der Verbesserung der Bildqualität und des Aussehens des-Bildes.
Accordingly, this additional layer is used to improve the quality and appearance of the image.
EuroPat v2

Dadurch wird die Bildqualität in diesem Teilsystem beträchtlich gesteigert.
This displacement considerably improves the image quality in that subsystem.
EuroPat v2

Es ergab sich eine hervorragende Bildqualität und eine hervorragende Haftung des Toners.
An excellent picture quality and an excellent adherence of the toner was produced.
EuroPat v2

Weiterhin wird die Bildqualität in nicht unerheblichem Maße durch unvermeidliche Rauschsignale beeinträchtigt.
Further, the image quality is affected to a quite considerable degree by unavoidable noise signals.
EuroPat v2

Die Bildqualität der Schnittbilder ist stark herabgesetzt.
The picture quality of sectional images is strongly decreased.
EuroPat v2

Die Streuung und Absorption an solchen Netzen sind jedoch einer guten Bildqualität abträglich.
The scatter and absorption at such grids, however, diminish good image quality.
EuroPat v2

Auch dies hat eine Verbesserung der Bildqualität zur Folge.
This also results in an improvement of image quality.
EuroPat v2

Das Quantenrauschen QR der Röntgenquanten hat einen wesentlichen Einfluß auf die Bildqualität.
The quantum noise QR of the roentgen quanta has an essential influence on image quality.
EuroPat v2

Das hat eine Minderung der Bildqualität zur Folge.
This results in a reduction in the quality of the image.
EuroPat v2

Der Nachteil dieser Vorrichtung besteht in der reduzierten Bildqualität.
The disadvantage of that apparatus lies in the reduced quality of the image.
EuroPat v2