Übersetzung für "Bildqualität" in Englisch
Die
Bildqualität
und
die
Strahlendosis
der
Anlagen
müssen
regelmäßig
überprüft
werden.
The
image
quality
and
radiation
doses
of
the
equipment
must
be
monitored
regularly.
Europarl v8
Wählen
Sie
hier
die
für
die
Bildqualität
beste
Interpolationsmethode.
Select
the
right
interpolation
method
for
the
desired
image
quality.
KDE4 v2
Wählen
Sie
die
Bildqualität
zum
Speichern:
Specify
save
quality:
KDE4 v2
Ich
entschuldige
mich
im
Voraus
für
die
Bildqualität.
I
apologize
in
avance
for
the
picture
quality.
OpenSubtitles v2018
Das
Schrägspurverfahren
sorgt
für
saubere
magnetische
Aufzeichnung...
so
dass
die
Bildqualität
stimmt.
The
helical-scan
method
of
the
VTR
issues
proper
magnetic
coding
so
picture
quality
is
always
secure.
OpenSubtitles v2018
Die
Bildqualität
ist
dabei
definiert
durch
Kontrast,
Rauschen
und
Artefakte.
Image
quality
thereby
is
described
by
contrast,
noise,
resolution
and
artifacts.
Wikipedia v1.0
Durch
die
Anordnung
der
Bildpunkte
wird
eine
bessere
Bildqualität
erreicht.
The
arrangement
of
the
image
dots
gives
better
image
quality.
EuroPat v2
Die
Folge
davon
ist
eine
reduzierte
Bildqualität
des
rekonstruierten
Schichtbildes.
The
result
of
this
is
reduced
image
quality
of
the
reconstructed
image
of
a
layer
of
the
object.
EuroPat v2
Mit
der
MOLETechnologie
gibt
es
keinen
erkennbaren
Verlust
der
Bildqualität
(unten).
Using
MOLE
technology,
the
loss
of
picture
quality
is
imperceptible
(above).
EUbookshop v2
Beispielsweise
beeinträchtigen
in
Schottland
schmalbandige
ISDN-Verbindungen
die
Klang-
und
Bildqualität.
Sound
and
picture
quality
in
Scotland,
for
example,
suffer
in
the
event
of
low
bandwidth
ISDN
connections.
EUbookshop v2
Diese
zusätzliche
Schicht
dient
demnach
der
Verbesserung
der
Bildqualität
und
des
Aussehens
des-Bildes.
Accordingly,
this
additional
layer
is
used
to
improve
the
quality
and
appearance
of
the
image.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Bildqualität
in
diesem
Teilsystem
beträchtlich
gesteigert.
This
displacement
considerably
improves
the
image
quality
in
that
subsystem.
EuroPat v2
Es
ergab
sich
eine
hervorragende
Bildqualität
und
eine
hervorragende
Haftung
des
Toners.
An
excellent
picture
quality
and
an
excellent
adherence
of
the
toner
was
produced.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
die
Bildqualität
in
nicht
unerheblichem
Maße
durch
unvermeidliche
Rauschsignale
beeinträchtigt.
Further,
the
image
quality
is
affected
to
a
quite
considerable
degree
by
unavoidable
noise
signals.
EuroPat v2
Die
Bildqualität
der
Schnittbilder
ist
stark
herabgesetzt.
The
picture
quality
of
sectional
images
is
strongly
decreased.
EuroPat v2
Die
Streuung
und
Absorption
an
solchen
Netzen
sind
jedoch
einer
guten
Bildqualität
abträglich.
The
scatter
and
absorption
at
such
grids,
however,
diminish
good
image
quality.
EuroPat v2
Auch
dies
hat
eine
Verbesserung
der
Bildqualität
zur
Folge.
This
also
results
in
an
improvement
of
image
quality.
EuroPat v2
Das
Quantenrauschen
QR
der
Röntgenquanten
hat
einen
wesentlichen
Einfluß
auf
die
Bildqualität.
The
quantum
noise
QR
of
the
roentgen
quanta
has
an
essential
influence
on
image
quality.
EuroPat v2
Das
hat
eine
Minderung
der
Bildqualität
zur
Folge.
This
results
in
a
reduction
in
the
quality
of
the
image.
EuroPat v2
Der
Nachteil
dieser
Vorrichtung
besteht
in
der
reduzierten
Bildqualität.
The
disadvantage
of
that
apparatus
lies
in
the
reduced
quality
of
the
image.
EuroPat v2