Übersetzung für "Betriebsart" in Englisch

Flugzeugmuster, Betriebsart und Zusammensetzung der Besatzung müssen dabei berücksichtigt werden.
Consideration must be given to the aeroplane type, kind of operation and composition of the crew.
TildeMODEL v2018

Die NOT-HALT-Funktion muss unabhängig von der Betriebsart jederzeit verfügbar und betriebsbereit sein.
The emergency stop function must be available and operational at all times, regardless of the operating mode.
DGT v2019

Auch bei dieser Betriebsart ist der Verzögerungsauslösehebel 21 außer Funktion.
In this mode of fire too, deceleration release lever 21 is ineffective.
EuroPat v2

Während dieser Betriebsart wird der jeweils auftretende kleinste Meßwert als Leerlaufwert interpretiert.
During this mode of operation, the smallest value measured will be interpreted as the idle value.
EuroPat v2

Die der ersten Betriebsart entsprechenden Verhältnisse sind in der Fig.
The conditions corresponding to the first operating mode are qualitatively shown in FIG.
EuroPat v2

Entsprechend der gewählten Betriebsart werden die Signalelemente 17 in einem unterschiedlichen Aufsteckmuster aktiviert.
The signal elements 17 are activated in a different fitting pattern, in accordance with the selected mode of operation.
EuroPat v2

In dieser Betriebsart wird nur noch eine der beiden Speichereinrichtungen 10 benützt.
During this operating mode there is only used one of both storage devices 10.
EuroPat v2

Stelle die Anhängevorrichtung in Betriebsart Eichen.
Set the hitch into calibration mode.
EuroPat v2

Die Pumpe 8 wird in dieser Betriebsart nicht betätigt.
The pump 8 is not actuated in this mode of operation.
EuroPat v2

Diese Betriebsart ist jedoch für viele Anwendungen zu kompliziert.
This type of operation, however, is too complicated for many uses.
EuroPat v2

C4 ist dadurch überbrückt und hat in dieser Betriebsart praktisch keine Wirkung.
C4 is thereby bridged and has virtually no effect in this mode of operation.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist die Durchführung der Betriebsart "Normale Aufnahme" vorbereitet.
In this way the preparation for the "normal recording" mode is effected.
EuroPat v2

Bei der Betriebsart (HALT 2) 127 werden zusätzlich Verfahrensparameter geändert.
In the (HALT 2) operation type 127, process parameters are also changed.
EuroPat v2

Zum Zeitpunkt 0 wird die Betriebsart Laständerung eingeleitet.
The type of operation load change is introduced at time 0.
EuroPat v2

Zum Einschalten der Betriebsart "Wiedergabe" muss die Drucktaste 24 betätigt werden.
For selecting the "playback" mode the push-button 24 must be actuated.
EuroPat v2

Auch bei dieser Betriebsart ist der Verzögerungsausiösehebel 21 außer Funktion.
In this mode of fire too, deceleration release lever 21 is ineffective.
EuroPat v2

Der Übergang von der einen zur anderen Betriebsart erfolgt nicht sprunghaft.
The transition from the one to the other mode of operation is not abrupt.
EuroPat v2

Bei dieser Betriebsart werden in der Übergangsphase die Transistoren T1 bis T5 abgeschaltet.
In this mode, the transistors T1-T5 are switched off in the transitional phase.
EuroPat v2

Diese Betriebsart ist im Normalfall erforderlich.
This mode of operation is required in the normal situation.
EuroPat v2

Geschieht dies zu häufig, wird die Betriebsart bestimmter Stufen der Bildwiedergabeanordnung umgeschaltet.
If this happens too often, the mode of operation of certain stages of the picture display device are changed-over.
EuroPat v2