Übersetzung für "Betreuung des" in Englisch
Seit
1928
war
William
Williamson
auch
Mitglied
der
Kommission
zur
Betreuung
des
Mount-Rushmore-Denkmals.
During
the
years
of
1929-1972
he
was
a
member
of
the
Mount
Rushmore
National
Memorial
Commission.
Wikipedia v1.0
Für
die
Betreuung
des
Inlandsmarktes
sind
andere
Mitarbeiter
verantwortlich.
Other
employees
provide
services
to
the
domestic
market.
DGT v2019
Eine
Betreuung
des
Nachwuchses
seitens
des
Vatertieres
findet
nicht
statt.
There
is
no
parental
care
after
spawning.
WikiMatrix v1
Die
höchste
Stufe
beinhaltet
eine
anhaltende
Begleitung
und
Betreuung
des
arbeitslosen
Stellensuchenden.
The
highest
degree
involves
sustained
accompaniment
of
the
individual
unemployed
jobseeker.
EUbookshop v2
Zu
seinen
Aufgaben
an
der
Universität
gehört
die
Betreuung
der
Münzsammlung
des
Instituts.
His
duties
at
the
university
include
caretaking
of
the
Institute's
coin
collection.
WikiMatrix v1
Dieser
Teil
betrifft
insbesondere
die
Betreuung
und
Fortführung
des
Programms.
This
aspect
concerns,
in
particular,
the
organisation
and
monitoring
of
the
programme.
EUbookshop v2
Das
Bildungsministerium
wird
eine
Gruppe
für
die
Koordinierung
und
Betreuung
des
Experiments
ernennen.
The
Ministry
of
Education
is
going
to
appoint
a
coordination
and
followup
group
for
the
experiment.
EUbookshop v2
Sie
reden
mit
einer
Frau
von
der
technischen
Betreuung
des
LAPD?
You're
talking
to
a
woman
from
LAPD
tech
support?
OpenSubtitles v2018
Daher
muss
sie
unter
der
Betreuung
des
Personals
Nahrung
zu
sich
nehmen.
So
she
has
to
eat
under
the
careful
supervision
of
the
staff.
OpenSubtitles v2018
Eine
starke
Betreuung
des
Kindes
ist
nicht
erforderlich.
Strongly
to
patronize
the
child
is
not
necessary.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
einer
negativen
Auswirkung
der
Eltern
durch
endlose
Betreuung
des
Kindes.
This
creates
a
negative
impact
of
the
parents
through
endless
care
for
the
child.
ParaCrawl v7.1
Organisation
und
Betreuung
des
medizinischen
Programmteils
enthält
folgende
Berichte:
The
organization
and
supervision
of
medical
part
of
the
program
includes
the
following
reports:
CCAligned v1
Unsere
Kunden
schätzen
die
umfassende
Betreuung
entlang
des
kompletten
Entwicklungsprozesses...
Our
customers
appreciate
the
comprehensive
support
during
the
complete
development
process...
CCAligned v1
Genießen
Sie
die
beste
Betreuung
seitens
des
Fachpersonals.
Enjoy
the
best
attention
with
the
specialised
staff.
CCAligned v1
Betreuung
des
Patienten
(ihn
nicht
alleine
lassen)
Care
for
the
patient
(do
not
leave
the
patient
unattended)
CCAligned v1
Zu
seinen
Aufgaben
gehörten
die
Koordination
und
Betreuung
des
arrangierten
Orchestermaterials.
His
duties
were
the
co-ordination
and
supervision
of
the
arranged
orchestra
material.
ParaCrawl v7.1
Den
vollen
Betrag
des
Landeserziehungsgelds
gibt
es
nur
bei
häuslicher
Betreuung
des
Kindes.
The
full
amount
of
Landeserziehungsgeld
will
only
be
given
if
the
child
is
taken
care
at
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Betreuung
des
Peakanalyzers
beschränkt
sich
auf
ein
Minimum
an
personellem
Aufwand.
The
support
of
the
Peakanalyer
is
limited
to
a
minimum
effort.
ParaCrawl v7.1
Wer
kann
medizinische
oder
psychologische
Betreuung
im
Rahmen
des
URA-Projekts
in
Anspruch
nehmen?
How
can
I
take
up
medical
or
psychological
care
within
the
URA
project?
ParaCrawl v7.1
Derzeit
befinden
sich
35
Personen
in
der
Betreuung
des
Teams.
Currently,
35
people
are
under
attendance
of
the
team.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
läuft
die
offizielle
Betreuung
innerhalb
des
MORE
-Programmes?
How
long
does
the
official
supervision
run
for
in
the
MORE
programme?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
das
Spezielle
an
der
medizinischen
Betreuung
des
Pankreaszentrum
in
Bochum?
What
is
special
about
the
medical
care
at
the
Pancreas
Center
Nordrhein-Westfalen?
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
für
professionelle
Beratung
und
Betreuung
des
gesamten
Veranstaltungsablaufes.
We
stand
for
professional
consultation
and
care
for
the
entire
course
of
the
event.
ParaCrawl v7.1