Translation of "Betreuung des" in English

Seit 1928 war William Williamson auch Mitglied der Kommission zur Betreuung des Mount-Rushmore-Denkmals.
During the years of 1929-1972 he was a member of the Mount Rushmore National Memorial Commission.
Wikipedia v1.0

Für die Betreuung des Inlandsmarktes sind andere Mitarbeiter verantwortlich.
Other employees provide services to the domestic market.
DGT v2019

Eine Betreuung des Nachwuchses seitens des Vatertieres findet nicht statt.
There is no parental care after spawning.
WikiMatrix v1

Die höchste Stufe beinhaltet eine anhaltende Begleitung und Betreuung des arbeitslosen Stellensuchenden.
The highest degree involves sustained accompaniment of the individual unemployed jobseeker.
EUbookshop v2

Zu seinen Aufgaben an der Universität gehört die Betreuung der Münzsammlung des Instituts.
His duties at the university include caretaking of the Institute's coin collection.
WikiMatrix v1

Dieser Teil betrifft insbesondere die Betreuung und Fortführung des Programms.
This aspect concerns, in particu­lar, the organisation and monitoring of the programme.
EUbookshop v2

Das Bildungsministerium wird eine Gruppe für die Koordinierung und Betreuung des Expe­riments ernennen.
The Ministry of Education is going to appoint a coordination and follow­up group for the experiment.
EUbookshop v2

Sie reden mit einer Frau von der technischen Betreuung des LAPD?
You're talking to a woman from LAPD tech support?
OpenSubtitles v2018

Daher muss sie unter der Betreuung des Personals Nahrung zu sich nehmen.
So she has to eat under the careful supervision of the staff.
OpenSubtitles v2018

Eine starke Betreuung des Kindes ist nicht erforderlich.
Strongly to patronize the child is not necessary.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu einer negativen Auswirkung der Eltern durch endlose Betreuung des Kindes.
This creates a negative impact of the parents through endless care for the child.
ParaCrawl v7.1

Organisation und Betreuung des medizinischen Programmteils enthält folgende Berichte:
The organization and supervision of medical part of the program includes the following reports:
CCAligned v1

Unsere Kunden schätzen die umfassende Betreuung entlang des kompletten Entwicklungsprozesses...
Our customers appreciate the comprehensive support during the complete development process...
CCAligned v1

Genießen Sie die beste Betreuung seitens des Fachpersonals.
Enjoy the best attention with the specialised staff.
CCAligned v1

Betreuung des Patienten (ihn nicht alleine lassen)
Care for the patient (do not leave the patient unattended)
CCAligned v1

Zu seinen Aufgaben gehörten die Koordination und Betreuung des arrangierten Orchestermaterials.
His duties were the co-ordination and supervision of the arranged orchestra material.
ParaCrawl v7.1

Den vollen Betrag des Landeserziehungsgelds gibt es nur bei häuslicher Betreuung des Kindes.
The full amount of Landeserziehungsgeld will only be given if the child is taken care at home.
ParaCrawl v7.1

Die Betreuung des Peakanalyzers beschränkt sich auf ein Minimum an personellem Aufwand.
The support of the Peakanalyer is limited to a minimum effort.
ParaCrawl v7.1

Wer kann medizinische oder psychologische Betreuung im Rahmen des URA-Projekts in Anspruch nehmen?
How can I take up medical or psychological care within the URA project?
ParaCrawl v7.1

Derzeit befinden sich 35 Personen in der Betreuung des Teams.
Currently, 35 people are under attendance of the team.
ParaCrawl v7.1

Wie lange läuft die offizielle Betreuung innerhalb des MORE -Programmes?
How long does the official supervision run for in the MORE programme?
ParaCrawl v7.1

Was ist das Spezielle an der medizinischen Betreuung des Pankreaszentrum in Bochum?
What is special about the medical care at the Pancreas Center Nordrhein-Westfalen?
ParaCrawl v7.1

Wir stehen für professionelle Beratung und Betreuung des gesamten Veranstaltungsablaufes.
We stand for professional consultation and care for the entire course of the event.
ParaCrawl v7.1