Übersetzung für "Betreffen nicht" in Englisch

Die Ablehnung der Finanzierung kann folgende Ausgaben nicht betreffen:
Financing may not be refused for:
DGT v2019

Sie werden über Dinge debattieren, die das Vereinigte Königreich nicht betreffen.
You are going to discuss things which will not represent the United Kingdom.
Europarl v8

Sie betreffen nicht nur die Sozialversicherungssysteme, sondern auch den öffentlichen Sektor.
They affect not only the social security systems, but also the public sector.
Europarl v8

Die Vorschläge betreffen nicht nur europäische politische Parteien, sondern auch ihre Stiftungen.
The proposals cover not only European political parties, but also their foundations.
Europarl v8

Alkoholprobleme betreffen jedoch nicht nur junge Menschen.
The problems of alcohol use, however, do not just concern the young.
Europarl v8

Chancengleichheit und die Gender-Frage betreffen nicht nur uns Erwachsene, im Gegenteil.
Equal opportunities and the gender issue do not only affect us adults - quite the opposite, in fact.
Europarl v8

Diese Bedenken betreffen nicht nur das Modell der Europäischen Union.
Those concerns are not just related to the model of the European Union.
Europarl v8

Die Themen, die wir erörtert haben, betreffen nicht nur Investitionen.
The issues we have been discussing are not only related to investments.
Europarl v8

Diese Vorschläge betreffen nicht die eher allgemein gehaltenen vorstehenden Anmerkungen .
These proposals do not address the more general obser ­ vations made above .
ECB v1

Aber diese Veränderungen betreffen nicht nur Leute die Nachrichten zensieren wollen.
Now these changes don't just affect people who want to censor messages.
TED2020 v1

Diese Preise betreffen nicht nur Europa.
These prices are not unique to Europe.
News-Commentary v14

Diese Vereinbarung betreffen nicht diejenigen Mitgliedstaaten, die keine Vertragsparteien sind.
Such arrangements shall not affect Member States which are not party to them.
JRC-Acquis v3.0

Die nach Maßgabe dieses Artikels vorgelegten Programme betreffen nicht den Schutz von Bananen.
The programmes submitted pursuant to this Article shall not concern protective measures for bananas.
JRC-Acquis v3.0

Die negativen Auswirkungen dieses Faktors betreffen jedoch nicht EU-Hersteller von GOES.
Some interested parties alleged that the Union producers were not sufficiently competitive due to comparatively higher raw material costs, energy (mainly electricity) and labour costs.
DGT v2019

Außerdem betreffen sie nicht die Partikelemissionen, ein Thema mit hoher Priorität.
Furthermore it does not address the emissions of particulates, which is an issue of very high priority.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschriften betreffen nicht die Betätigungseinrichtung.
These provisions shall not apply to the control switch.
DGT v2019

Diese BVT-Schlussfolgerungen betreffen nicht die folgenden Prozesse oder Tätigkeiten:
These BAT conclusions do not address the following processes or activities:
DGT v2019

Die Ausführungen in dieser Textstelle betreffen nicht das Thema der Stellungnahme.
These statements are off-subject.
TildeMODEL v2018

Die Abänderungen 23 und 31 betreffen nicht die englische Fassung.)
Amendments 23 and 31 are not relevant to the English version)
TildeMODEL v2018

Die Daten über die Ausgaben betreffen Mittelbindungen und nicht tatsächliche Zahlungen.
Expenditure data concern commitments made rather than actual payments.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren werden u. a. folgende Aspekte betreffen (nicht vollständig):
The indicators will cover areas such as (non-exhaustive list):
TildeMODEL v2018

Entsprechende Maßnahmen betreffen nicht ausschließlich Wirtschaftsbereiche, die sich in der Krise befinden.
These measures concern not only sectors in difficulty.
TildeMODEL v2018

Die in den Unterabsätzen 1 und 2 genannten Verpflichtungen betreffen nicht Großrisiken.
The obligations imposed in the first and second subparagraphs shall not apply to large risks.
DGT v2019