Übersetzung für "Bestätigung des empfangs" in Englisch

Für die Bestätigung des Empfangs dieses Schreibens wäre ich Ihnen sehr verbunden.
I shall be obliged if you will acknowledge receipt of this letter.
EUbookshop v2

Sie werden eine E-Mail zur Bestätigung des Empfangs Ihrer Bestellung erhalten.
You will receive an email reply to confirm receipt of your request.
ParaCrawl v7.1

Nach der Bestätigung des Empfangs antworten wir Ihnen grundsätzlich binnen 3 Tagen.
After confirming the receipt, we will generally reply to you within 3 days.
CCAligned v1

Sie werden eine automatische E-Mail zur Bestätigung des Empfangs Ihrer Anfrage erhalten.
You will receive an automated email to confirm receipt of your registration.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde erhält eine Bestätigung des Empfangs der Bestellung per E-mail.
The customer receives a confirmation E-Mail of the order.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde erhält eine Bestätigung des Empfangs der Bestellung per e-Mail.
The customer receives a confirmation of receipt of the order by e-mail.
ParaCrawl v7.1

Eine Unterschrift zur Bestätigung des Empfangs ist dann nicht mehr erforderlich.
A signature to confirm receipt is then no longer necessary.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde erhält per E-mail eine Bestätigung des Empfangs der Bestellung (Bestellungseingangsbestätigung).
Dodax shall confirm receipt of the order by e-mail to the Customer (confirmation of receipt of order).
ParaCrawl v7.1

Nach Platzierung Ihrer Online-Bestellung erhalten Sie umgehend eine automatisch generierte Bestätigung des Empfangs an.
After placement of your OnLine order, you will immediately receive an automatically generated confirmation of reception.
CCAligned v1

Die Bestätigung des Empfangs eines Befehls durch das Funkbasismodul wird akustisch und optisch signalisiert.
Acknowledgement of the command received by the controller is indicated audibly and visually.
ParaCrawl v7.1

Die Zustellung gilt auch dann als bewirkt, wenn der Empfänger die Annahme des Schriftstücks oder die Bestätigung des Empfangs verweigert.
Service shall be deemed to have taken place even if the addressee refuses to accept the document or to acknowledge receipt thereof.
JRC-Acquis v3.0

Um eine effiziente und wirkungsvolle Kommunikation zu gewährleisten, sollten zuständige Behörden und ESMA für die Anforderung von Informationen, die Bestätigung des Empfangs von Informationsersuchen und die Beantwortung von Informationsersuchen genau festgelegte Kommunikationskanäle, insbesondere auch benannte Kontaktpersonen und Standardformulare, nutzen.
To ensure efficient and effective communication, competent authorities and ESMA should use defined channels of communication, including designated contact persons and standardised forms, for requesting information, acknowledging receipt of requests for information and responding to requests for information.
DGT v2019

Die Kommission vertritt zu Recht den Standpunkt (vgl. I.B "Aufnahme der Dienst­leistungstätigkeit"), daß - im Unterschied zur Regelung für Zweigniederlassungen - die zuständige Behörde des Aufnahmestaats nicht berechtigt ist, die durch sie selbst erteilte Bestätigung des Empfangs der durch die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats erfolgten Mitteilung zur Vorbedingung für die Aufnahme einer Tätigkeit im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs zu machen.
The Commission is right to argue (see I(B) - Commencement of the provision of services) that the supervisory authorities of the host country are not entitled to make the commencement of activities under the freedom to provide services subject to their confirmation of receipt of notification from the supervisory authorities of the home Member State, as they would be if the rules governing freedom of establishment were to apply.
TildeMODEL v2018

Die Kommission vertritt zu Recht die Auffassung, daß - im Unterschied zur Regelung für Zweigniederlassungen - die zuständige Behörde des Aufnahmelandes nicht berechtigt ist, die Aufnahme einer Tätigkeit im Rahmen des freien Dienstleistungsverkehrs von einer durch sie selbst abgegebenen Bestätigung des Empfangs der betreffenden Mitteilung abhängig zu machen.
The Commission rightly considers that the competent authority of the host Member State is not entitled, as it would be under the rules governing the establishment of branches, to make the commencement of activities under the freedom to provide services dependent on the issue of an acknowledgement of notification.
TildeMODEL v2018

Vom Empfänger wird eine unterzeichnete Bestätigung des Empfangs der Inspektionsbescheinigung verlangt, die vom Inspektor aufzubewahren ist.
A signed acknowledgment of receipt of the proof of inspection shall be requested from the recipient and be retained by the inspector.
DGT v2019

Abschnitt A-6 oder B-6 (Bestätigung des Empfangs der Lieferung): auszufüllen vom Empfänger (bei Verbringungen des Typs MM und IM) oder vom Besitzer (bei Verbringungen des Typs ME) oder der für die Verbringung verantwortlichen Person (bei Verbringungen des Typs TT).
Section A-6 or B-6 (Acknowledgement of receipt of shipment): to be completed by the consignee (in case of MM and IM shipments) or the holder (in case of ME shipments) or the person responsible for the shipment (in case of TT shipments).
DGT v2019

Innerhalb von 30 Tagen nach Bestätigung des Empfangs eines gültigen Antrags erstellt die zuständige Behörde des Referenzmitgliedstaats einen Beurteilungsbericht und eine Entscheidung über den Antrag, die den übrigen maßgeblichen Behörden übermittelt werden.
Within 30 days following the acknowledgement of receipt of a valid application, the competent authority of the reference Member State shall prepare an assessment report and a decision on the application, which shall be communicated to the other relevant authorities.
DGT v2019

Innerhalb von 45 Tagen nach Bestätigung des Empfangs eines gültigen Antrags gibt die Agentur ihr Gutachten zu dem Antrag ab.
Within 45 days following the acknowledgement of receipt of a valid application, the Agency shall give its opinion on the application.
DGT v2019

Der Empfänger übermittelt den zuständigen Behörden seines Mitgliedstaats binnen 15 Tagen eine Bestätigung des Empfangs der Lieferung.
Within 15 days of receipt, the consignee shall send the competent authorities of the Member State of destination an acknowledgement of receipt of each shipment.
DGT v2019

Innerhalb von 60 Tagen nach Bestätigung des Empfangs eines gültigen Antrags erstellt die zuständige Behörde des Referenzmitgliedstaats einen Beurteilungsbericht und eine Entscheidung über den Antrag, die den übrigen maßgeblichen Behörden übermittelt werden.
Within 60 days following the acknowledgement of receipt of a valid application, the competent authority of the reference Member State shall prepare an assessment report and a decision on the application, which shall be communicated to the other relevant authorities.
DGT v2019

Auch kann bei der Übermittlung der bestimmten Vorhaltzeit auf zusätzliche Signalisierungen verzichtet werden, wenn die Bestätigung des Empfangs von Datenpaketen zur Übermittlung mitbenutzt wird.
It is also possible to dispense with additional signallings when sending the determined timing delay if the confirmation of reception of data packets is also used for sending the said timing advance.
EuroPat v2