Übersetzung für "Bestätigt hat" in Englisch

Er hat bestätigt, daß er sie übernehmen will.
He has confirmed his willingness to accept them.
Europarl v8

Kurzum: Herr Bruguiére hat bestätigt, dass die Verpflichtungen eingehalten wurden.
In short, Mr Bruguière said that the commitments have been honoured.
Europarl v8

Er hat bestätigt, dass er gefoltert wurde.
He confirmed that he had been tortured.
Europarl v8

Die Kommission hat bestätigt, daß es dazu nicht kommen wird.
The Commission has confirmed that this will not happen.
Europarl v8

Präsident Pöttering hat bestätigt, dass die EU 75 % der Gesetze macht.
President Pöttering confirmed the EU makes 75% of the law.
Europarl v8

Holmes selbst hat bestätigt, das dies nicht der Fall ist.
Holmes himself has confirmed that this is not the case.
Wikipedia v1.0

Der JET-Rat hat bestätigt, daß die JET-Satzung geändert werden muß.
The Jet Council confirmed that the JET statutes should be amended.
TildeMODEL v2018

Griechenland hat bestätigt, dass diese Rechtsvorschrift derzeit noch gültig ist.
In 2000, EOT was succeeded in the operation of Casino Mont Parnès and Casino Corfu by Ellinika Touristika Akinita AE (‘ETA’), fully owned by the Greek State.
DGT v2019

Bestätigt sich dies, hat die Beihilfemaßnahme nach Auffassung der Kommission einen Anreizeffekt.
The capital injections subject to this Decision are aimed at financing infrastructure measures at Leipzig/Halle airport, an airport specialised in air freight.
DGT v2019

Portugal hat bestätigt, dass der Markt ab Raffinerie dem gesamten Dieselmarkt entspricht.
Portugal confirmed that the ex-refinery market is equivalent to the total diesel market.
DGT v2019

Deutschland hat bestätigt, dass dies seine Bedenken zerstreuen würde.
Germany has confirmed that this would resolve its concerns.
DGT v2019

Die Diputación hat bestätigt, dass diese Ausbildungsbeihilfen nicht ausbezahlt wurden.
The Diputación confirms that the training aid in question was not disbursed.
DGT v2019

Finnland hat bestätigt, dass dies der Fall war.
Finland confirmed that this was the case.
DGT v2019

Der Polizeiarzt hat bestätigt, dass sie rauschgiftsüchtig war.
The police doctor confirms that she was addicted to drugs.
OpenSubtitles v2018

Ihr Sohn hat bestätigt, dass Sie den Schlüssel zur kleinen Tür haben.
Just chatting. Your son confirmed you had the key to the little door downstairs.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission hat bestätigt, daß dies ihre Absicht sei.
The Commission has confirmed that this is the intention.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat bestätigt, dass Microsoft die Geldbuße gezahlt habe.
The Commission has confirmed that Microsoft have paid the fine.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung der Kommission hat bestätigt, dass das Vorhaben wettbewerbsrechtlich unbedenklich ist.
The Commission's investigation confirmed that the proposed transaction does not raise competition concerns.
TildeMODEL v2018

Xanana Gusmão hat bestätigt, daß er dies unterstützen würde.
Xanana Gusmão has confirmed that he would support this.
TildeMODEL v2018

Die Spracherkennung hat bestätigt, dass die gleiche Person beide Notrufe gemacht hat.
Voice recognition confirms the same person made both 911 calls.
OpenSubtitles v2018

Unser Geheimdienst hat bestätigt, dass dort chemische Grundstoffe gelagert wurden.
Our intelligence confirmed chemical agents were being stored there.
OpenSubtitles v2018

Ihr Portier hat bestätigt, dass Kate gestern Abend dort übernachtet hat.
Your doorman confirmed Kate slept there last night.
OpenSubtitles v2018

Die CT hat bestätigt, was die ersten Bluttests vermuten ließen.
The scans confirmed what our original blood tests indicated.
OpenSubtitles v2018

Sie hat bestätigt, dass Bash mit Henry in den italienischen Kriegen war.
She confirmed that Bash was with Henry during the Italian Wars.
OpenSubtitles v2018

Das FBI hat bestätigt, dass ein direkter Anschlag auf den Senator bevorsteht.
The Bureau has confirmed that a direct attack on the Senator is imminent.
OpenSubtitles v2018