Übersetzung für "Beschlüsse der gesellschafter" in Englisch
Der
Vorsitzende
ist
an
die
Beschlüsse
der
Gesellschafter
gebunden.
The
chairman
is
bound
by
resolutions
of
the
partners.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschlüsse
der
Gesellschafter
werden
in
der
Gesellschafterversammlung
gefasst.
Partners’
resolutions
shall
be
passed
at
the
General
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Beschlüsse
der
Gesellschafter
werden
grundsätzlich
auf
ordentlichen
oder
außerordentlichen
Gesellschafterversammlungen
gefasst.
On
principle,
the
resolutions
of
co-partners
are
passed
at
the
ordinary
or
extraordinary
General
Assembly
of
a
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschlüsse
des
Vorstands,
der
Gesellschafter,
der
Aktionäre,
der
Mitglieder
oder
der
Vertreter
der
Einrichtung
über
die
Ausschüttung
von
Gewinnen
gelten
nicht
als
ausreichend,
um
das
Wesen
einer
Rechtsperson
als
Einrichtung
ohne
Gewinnstreben
nachzuweisen.
The
decisions
of
the
managing
board,
associates,
stakeholders,
members
or
representatives
of
the
organisation
on
the
distribution
of
profits
are
not
considered
as
sufficient
elements
to
prove
the
non-profit
nature
of
an
entity.
DGT v2019
In
dieser
Richtlinie
ist
ferner
vorgesehen,
dass
die
Beschlüsse,
die
der
einzige
Gesellschafter
in
Ausübung
der
Befugnisse
der
Gesellschafterversammlung
fasst,
und
die
Verträge
zwischen
dem
Gesellschafter
und
der
Gesellschaft
schriftlich
niederzulegen
sind,
es
sei
denn,
es
handelt
sich
um
im
normalen
Geschäftsgang
unter
Marktbedingungen
geschlossene
Verträge.
This
Directive
also
provides
that
decisions
taken
by
the
single
shareholder
exercising
the
power
of
the
general
meeting
as
well
as
the
contracts
between
the
shareholder
and
the
company
should
be
recorded
in
writing,
unless
they
relate
to
contracts
concluded
under
market
conditions
in
the
ordinary
course
of
business.
TildeMODEL v2018
Um
ein
hohes
Maß
an
Transparenz
zu
gewährleisten,
sollten
die
Beschlüsse,
die
der
einzige
Gesellschafter
einer
SUP
in
Ausübung
der
Befugnisse
der
Gesellschafterversammlung
fasst,
schriftlich
niedergelegt
werden.
In
order
to
ensure
a
high
level
of
transparency,
decisions
taken
by
the
single-member
of
an
SUP
exercising
the
powers
of
the
general
meeting
should
be
recorded
in
writing.
TildeMODEL v2018
Beschlüsse
der
Gesellschafter
können
auch
auf
schriftlichem
oder
telegraphischem
Weg
gefasst
werden,
wenn
kein
Gesellschafter
widerspricht.
Decisions
of
the
shareholders
may
also
be
taken
in
writing
or
by
telegramme,
always
provided
that
no
shareholder
objects
to
this
procedure.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
der
IMC
Fachhochschule
Krems
übt
seine
Tätigkeit
gemäß
einschlägiger
gesetzlicher
Bestimmungen,
den
Bestimmungen
des
Gesellschaftsvertrages
sowie
der
Geschäftsordnung
und
allfälliger
Beschlüsse
und
Weisungen
der
Gesellschafter
aus.
The
Supervisory
Board
of
IMC
University
of
Applied
Sciences
carries
out
its
activities
in
accordance
with
the
relevant
statutory
provisions,
the
provisions
of
the
articles
of
association,
the
rules
of
procedure
and
any
resolutions
and
instructions
of
the
shareholders.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
kann
der
Vorsitzende
im
Umlaufverfahren
Beschlüsse
der
Gesellschafter
herbeiführen,
wenn
die
Gesellschafter
sich
mit
zwei
Dritteln
aller
Stimmen
damit
einverstanden
erklären.
Apart
from
this,
the
chairman
can
enact
resolutions
of
the
membership
outside
of
the
General
Meeting
if
two
thirds
of
the
votes
are
in
favour.
ParaCrawl v7.1
Auf
besonderen
Beschluss
der
Gesellschafter
muss
die
Zertifizierungsstelle
zusätzlich
weitere
Veranstaltungen
zertifizieren.
In
addition,
the
certification
office
must
audit
further
events
if
asked
to
do
so
by
a
special
resolution
of
the
partners.
ParaCrawl v7.1
Ein
Widerruf
der
Wahl
einer
Zertifizierungsstelle
erfolgt
durch
Beschluss
der
Gesellschafter.
The
election
of
an
auditor
can
be
revoked
by
a
resolution
of
the
partners.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beschlüsse
sollten
der
Gesellschaft
gegenüber
offengelegt
und
die
entsprechenden
schriftlichen
Aufzeichnungen
mindestens
fünf
Jahre
lang
aufbewahrt
werden.
Such
decisions
should
be
disclosed
to
the
company
and
their
written
record
kept
for
at
least
five
years.
TildeMODEL v2018
Sie
müsse
insbesondere
dahin
ausgelegt
werden,
daß
sie
eine
ausschließliche
Zuständigkeit
für
Klagen
verleihe,
deren
Gegenstand
die
Gültigkeit
der
Beschlüsse
der
Organe
einer
Gesellschaft
sei.
In
particular,
it
was
to
be
construed
as
giving
exclusive
jurisdiction
in
proceedings
which
had
as
their
object
the
validity
of
the
decisions
of
the
organs
of
a
company.
EUbookshop v2
Ein
solcher
Einfluss
liege
bei
einer
Beteiligung
in
Höhe
von
50
%
vor,
da
der
Gesellschafter
hiermit
Beschlüsse
der
Gesellschaft
verhindern
könne.
With
a
participation
of
50%
such
influence
existed,
since
the
shareholder
could
prevent
resolutions
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
geplant,
die
notwendigen
Beschlüsse
der
Hauptversammlung
der
Gesellschaft
und
der
Gläubiger
der
von
der
SolarWorld
AG
ausgegebenen
Anleihen
für
die
Umsetzung
der
Restrukturierung
im
August
2013
fassen
zu
lassen.
It
is
planned
to
have
the
necessary
resolutions
for
the
implementation
of
restructuring
measures
be
passed
by
the
shareholders’
meeting
of
the
group
and
holders
of
notes
issued
by
SolarWorld
AG
in
August
2013.
ParaCrawl v7.1
Neue
Aktien
und
Schuldverschreibungen
gemäß
den
Beschlüssen
der
Hauptversammlung
der
Gesellschaft
vom
19.Mai
2014
können
gegen
Bar-
oder
Sachleistung
ausgegeben
werden.
In
accordance
with
the
resolutions
adopted
by
the
Company’s
Annual
General
Meeting
on
19May
2014,
new
shares
and
debt
instruments
can
be
issued
for
cash
or
non-cash
contributions.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftssenatorin
Dorothee
Stapelfeldt:
„Der
Beschluss
der
Max-Planck-Gesellschaft
ist
eine
richtungweisende
Entscheidung
für
Wissenschaft
und
Forschung
in
Hamburg.
Senator
for
Science
Dorothee
Stapelfeldt
added:
“The
Max
Planck
Society’s
resolution
points
the
way
for
science
and
research
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Beschluss
der
Gesellschafter
über
die
Bestellung
des(der)
Geschäftsführer(s)
in
beglaubigter
Form
(es
sei
denn,
die
Bestellung
erfolgte
ausnahmsweise
mittels
Gesellschaftsvertrags)
Shareholders'
agreement,
notarized
copy
Shareholders'
resolution
on
the
appointment
of
the
managing
director(s),
in
attested
form
(unless
the
appointment
was
made
in
the
shareholders'
agreement
ParaCrawl v7.1
Mit
Beschluss
der
Vorstandssitzung
der
Gesellschaft
der
Freunde
der
bildenden
Künste
vom
27.11.1996
wurde
dem
Kupferstichkabinett
der
Akademie
der
bildenden
Künste
Wien
jährlich
ein
Budget
für
"laufende
Ankäufe
mit
dem
Profil
junger
österreichischer
Kunst
unter
besonderer
Bedachtnahme
auf
Absolvent_innen
der
Akademie,
jedoch
auch
von
verwandten
internationalen
Beiträgen"
zugesprochen.
Upon
decision
of
the
board
of
the
Association
of
Friends
of
Fine
Arts
(GFBK)
on
27
November
1996,
the
Graphic
Collection
of
the
Academy
of
Fine
Arts
Vienna
was
accorded
an
annual
budget
of
for
"continuous
acquisitions
of
young
Austrian
art
with
special
consideration
given
to
graduates
of
the
Academy,
but
also
considering
related
international
works
of
art".
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Satzung
der
Gesellschaft
in
der
Fassung
des
Beschlusses
der
Hauptversammlung
der
Gesellschaft
vom
4.
Juni
2009
erhielten
die
Mitglieder
des
Aufsichtsrats
eine
feste
jährliche
Vergütung
.
On
the
basis
of
the
Company's
articles
of
incorporation
in
the
version
adopted
by
the
Annual
General
Meeting
on
June
4,
2009,
the
members
of
the
Supervisory
Board
received
fixed
annual
compensation
.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgabe
neuer
Aktien
sowie
die
Ausgabe
von
Schuldverschreibungen
gemäß
den
Beschlüssen
der
Hauptversammlung
der
Gesellschaft
vom
19.Mai
2014
sind
dadurch
begrenzt,
dass
der
auf
die
Aktien,
die
auf
der
Grundlage
des
genehmigten
Kapitals
2014
ausgegeben
werden,
entfallende
anteilige
Betrag
des
Grundkapitals
bzw.
die
Summe
der
Aktien,
die
zur
Bedienung
von
aufgrund
der
vorgenannten
Ermächtigung
begebenen
Schuldverschreibungen
ausgegeben
werden,
insgesamt
10Prozent
des
Grundkapitals
weder
zum
Zeitpunkt
des
Wirksamwerdens
noch
zum
Zeitpunkt
der
Ausübung
der
jeweiligen
Ermächtigung
überschreiten
darf.
Restrictions
were
placed
on
the
issuance
of
new
shares
and
debt
instruments
in
accordance
with
the
resolutions
adopted
by
the
Company’s
Annual
General
Meeting
on
19May
2014.
Together,
the
proportion
of
the
Company’s
share
capital
attributable
to
the
shares
issued
on
the
basis
of
the
2014
Authorised
Capital
and
the
total
number
of
shares
issued
to
service
the
debt
instruments
issued
on
the
basis
of
the
aforementioned
authorisation
must
not
exceed
10percent
of
the
Company’s
share
capital,
either
on
the
effective
date
of
the
authorisation
or
the
date
on
which
it
is
exercised.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
es
zum
Beispiel
darum
gehen,
einen
GV-Beschluss
anzufechten,
Forderungen
der
Gesellschaft
gegen
einen
Aktionär
durchzusetzen,
einen
Verwaltungsrat
für
sein
Tun
oder
Lassen
in
die
Verantwortung
zu
nehmen
oder
eine
Persönlichkeitsverletzung
oder
Verleumdung
zu
verhindern
oder
zu
ahnden.
Some
of
the
issues
in
this
situation
could
be,
for
example,
to
protest
a
decision
make
by
the
shareholders
meeting,
to
enforce
receivables
of
the
Corporation
against
a
shareholder,
to
hold
a
member
of
the
administrative
board
responsible
for
what
he
did
or
did
not
do
or
to
prevent
libel
or
slander
or
to
retaliate
against
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgabe
neuer
Aktien
sowie
die
Ausgabe
von
Schuldverschreibungen
gemäß
den
Beschlüssen
der
Hauptversammlung
der
Gesellschaft
vom
19.Mai
2014
sind
dadurch
begrenzt,
dass
der
auf
die
Aktien,
die
auf
der
Grundlage
des
genehmigten
Kapitals
2014
ausgegeben
werden,
entfallende
anteilige
Betrag
des
Grundkapitals
bzw.
die
Summe
der
Aktien,
die
zur
Bedienung
von
aufgrund
der
vorgenannten
Ermächtigung
begebenen
Schuldverschreibungen
ausgegeben
werden,
insgesamt
10Prozent
des
Grundkapitals
weder
im
Zeitpunkt
des
Wirksamwerdens
noch
im
Zeitpunkt
der
Ausübung
der
jeweiligen
Ermächtigung
überschreiten
darf.
Restrictions
were
placed
on
the
issuance
of
new
shares
and
debt
instruments
in
accordance
with
the
resolutions
adopted
by
the
Company’s
Annual
General
Meeting
on
19May
2014.
Together,
the
proportion
of
the
Company’s
share
capital
attributable
to
the
shares
issued
on
the
basis
of
the
2014
Authorised
Capital
and
the
total
number
of
shares
issued
to
service
the
debt
instruments
issued
on
the
basis
of
the
aforementioned
authorisation
must
not
exceed
10per
cent
of
the
Company’s
share
capital,
either
on
the
effective
date
of
the
authorisation
or
the
date
on
which
it
is
exercised.
ParaCrawl v7.1
Der
durch
Beschluss
der
Gesellschafter
vom
30.
April
2017
gewählte
und
vom
Aufsichtsrat
der
Gesellschaft
mit
der
PrÃ1?4fung
beauftragte
AbschlussprÃ1?4fer,
die
BDO
AG,
WirtschaftsprÃ1?4fungsgesellschaft
DÃ1?4sseldorf,
hat
den
Jahresabschluss
und
den
Lagebericht
der
Amprion
GmbH
fÃ1?4r
das
Geschäftsjahr
2017
unter
Einbeziehung
der
BuchfÃ1?4hrung
geprÃ1?4ft
und
mit
dem
uneingeschränkten
Bestätigungsvermerk
versehen.
The
auditor
selected
by
shareholders'
resolution
of
30
April
2017
and
engaged
by
the
company's
Supervisory
Board
for
the
annual
audit,
BDO
AG
WirtschaftsprÃ1?4fungsgesellschaft
DÃ1?4sseldorf,
audited
the
annual
financial
statements
and
the
management
report
of
Amprion
GmbH
for
financial
year
2017,
including
the
bookkeeping,
and
certified
the
statements
with
an
unqualified
auditor's
opinion.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
der
Satzung
der
Gesellschaft
in
der
Fassung
des
Beschlusses
der
Hauptversammlung
der
Gesellschaft
vom
4.
Juni
2009
erhielten
die
Mitglieder
des
Aufsichtsrats
eine
feste
jährliche
Vergütung.
On
the
basis
of
the
Company's
articles
of
association
in
the
version
adopted
by
the
Annual
General
Meeting
on
JuneÂ
4,
2009,
the
members
of
the
Supervisory
Board
received
fixed
annual
compensation.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
aus
einem
oder
mehreren
Mitgliedern
bestehen,
die
durch
Beschluss
der
Gesellschafter
be-
und
abberufen
werden.
It
can
consist
of
one
or
more
members
who
are
elected
and
dismiss
on
decision
of
the
co-partners.
ParaCrawl v7.1