Übersetzung für "Berufliche pflichten" in Englisch
Das
Lernen
der
Schüler
Bestrebungen
sind:
-
gesellschaftliche
und
berufliche
Pflichten
zu
kennen.
Student
learning
aspirations
include:
–
Knowing
societal
and
professional
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Eltern
in
Japan
fällt
es
schwer,
berufliche
und
familiäre
Pflichten
miteinander
zu
vereinbaren.
Parents
in
Japan
find
it
difficult
to
combine
work
and
family
commitments.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
wichtig,
über
die
Lage
von
Wissenschaftlerinnen
nachzudenken,
da
sie
vergleichbar
ist
mit
der
Lage
aller
Frauen,
die
mit
der
Notwendigkeit
konfrontiert
sind,
berufliche
Pflichten
und
Familienleben
in
Einklang
zu
bringen.
In
this
context,
it
is
important
to
consider
the
situation
of
female
scientists,
as
it
has
similarities
with
the
situation
of
all
women
faced
with
the
need
to
reconcile
professional
duties
with
family
life.
Europarl v8
Die
Anerkennung
von
Verschreibungen
aus
anderen
Mitgliedstaaten
sollte
berufliche
oder
ethische
Pflichten
unberührt
lassen,
nach
denen
Apotheker
die
Abgabe
des
Arzneimittels
verweigern
müssten.
The
recognition
of
prescriptions
from
other
Member
States
should
not
affect
any
professional
or
ethical
duty
that
would
require
pharmacists
to
refuse
to
dispense
the
prescription.
DGT v2019
Dieses
Lohngefälle
ist
bis
zu
einem
gewissen
Grad
darauf
zurückzuführen,
dass
es
für
Frauen
problematisch
ist,
berufliche
und
private
Pflichten
zu
vereinbaren.
This
pay
gap
is
due
to
a
certain
extent
to
the
problems
women
face
in
reconciling
professional
and
private
obligations.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
durch
die
Schaffung
von
Betreuungsangeboten
für
Kinder
besteht
die
Chance,
familiäre
und
berufliche
Pflichten
miteinander
in
Einklang
zu
bringen,
im
Berufsleben
zu
verbleiben
bzw.
nach
einer
Pause
rasch
auf
den
Arbeitsmarkt
zurückkehren
zu
können.
In
particular,
the
provision
of
child-minding
facilities
makes
it
possible
to
reconcile
family
and
occupational
obligations
and
enables
women
to
continue
to
work
in
gainful
employment,
or
to
rejoin
the
labour
market
quickly
after
a
break.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
durch
die
Schaffung
von
Betreuungsangeboten
für
Kinder
besteht
die
Chance,
familiäre
und
berufliche
Pflichten
miteinander
in
Einklang
zu
bringen,
im
Berufsleben
zu
verbleiben
bzw.
nach
einer
Pause
rasch
auf
den
Arbeitsmarkt
zurückkehren
zu
können.
In
particular,
the
provision
of
child-minding
facilities
makes
it
possible
to
reconcile
family
and
occupational
obligations
and
enables
women
to
continue
to
work
in
gainful
employment,
or
to
rejoin
the
labour
market
quickly
after
a
break.
TildeMODEL v2018
Der
für
die
Verarbeitung
Verantwortliche
oder
der
Auftragsverarbeiter
stellt
sicher,
dass
etwaige
sonstige
berufliche
Pflichten
des
Datenschutzbeauftragten
mit
den
Aufgaben
und
Pflichten,
die
diesem
in
seiner
Funktion
als
Datenschutzbeauftragter
obliegen,
vereinbar
sind
und
zu
keinen
Interessenkonflikten
führen.
The
controller
or
the
processor
shall
ensure
that
any
other
professional
duties
of
the
data
protection
officer
are
compatible
with
the
person's
tasks
and
duties
as
data
protection
officer
and
do
not
result
in
a
conflict
of
interests.
TildeMODEL v2018
Ein
Drittel
der
berufstätigen
Frauen
in
der
EU
arbeitet
in
Teilzeil,
in
erster
Linie,
um
berufliche
und
familiäre
Pflichten
zu
vereinbaren.
Part-time
work
applies
to
a
third
of
women
at
work
in
the
EU
and
can
be
a
solution
in
combining
job
and
family
commitments.
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
wurden
für
den
Zeitraum
bis
2002
insgesamt
27
Mio.
€
für
(von
einem
Sonderausschuss
geleitete)
Initiativen
zu
Gunsten
jener
Personen
bereitgestellt,
die
berufliche
und
familiäre
Pflichten
miteinander
in
Einklang
zu
bringen
versuchen.
In
the
Netherlands,
a
total
of
27
Mio
€
has
been
set
aside
for
the
period
up
to
2002
for
initiatives
to
help
those
trying
to
combine
work
and
family
responsibihties
(spearheaded
by
a
special
committee).
EUbookshop v2
Der
Unterschied
zwischen
den
Altergruppen
ist
bei
den
Frauen
weitaus
krasser
als
bei
den
Männern,
weil
Frauen
zwischen
25
und
49
Jahren
mit
dem
Problem
konfrontiert
sind,
familiäre
und
berufliche
Pflichten
in
Einklang
zu
bringen.
The
disparity
between
age
classes
is
much
more
marked
for
women
than
for
men
and
can
be
explained
by
the
fact
that
women
aged
between
25
and
49
have
to
cope
with
the
problem
of
reconciling
work
and
family
responsibilities.
EUbookshop v2
Förderung
einer
Politik,
die
es
Männern
wie
Frauen
ermöglicht,
familiäre
und
berufliche
Pflichten
miteinander
in
Einklang
zu
bringen.
Facilitate
practical
policies
to
enable
men
and
women
to
reconcile
their
family
responsibilities
and
professional
activities.
EUbookshop v2
Als
dritte
Maßnahme
zur
Verbesserung
der
Vereinbarkeit
nennt
das
Programm
Unterstützung
für
kollektive
lokale
Initiativen,
die
helfen,
berufliche
und
familiäre
Pflichten
miteinander
in
Einklang
zu
bringen.
The
German
national-level
ESF
programme
draws
attention
to
the
fact
that
because
of
the
insufficient
possibilities
for
reconciling
work
and
family
life,
women
experience
discontinuity
on
the
labour
market.
EUbookshop v2
Entsprechende
Inneneinrichtung,
bequeme
Stühle,
Klimaanlage,
moderne
audiovizuelle
Anlage
sowie
drahtloses
Internet,
machen
berufliche
Pflichten
zum
reinen
Vergnügen.
Appropriate
interior
design,
comfortable
chairs,
air-conditioning,
modern
audio-visual
equipment
and
remote
internet
access
will
make
your
professional
duties
a
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Gesellschaftliche
und
wirtschaftliche
Vorteile
lassen
sich
dadurch
erzielen,
dass
Männer
aktiver
Aufgaben
in
den
Privathaushalten,
in
der
Kinderbetreuung
und
in
der
Versorgung
älterer
Familienmitglieder
übernehmen
und
so
innerhalb
der
Familien
eine
größere
Ausgewogenheit
in
Bezug
auf
häusliche
und
berufliche
Pflichten
schaffen.
Both
social
and
economic
benefits
can
be
achieved
by
encouraging
men
to
take
a
more
active
role
in
household
responsibilities
and
caring
for
children
and
elderly
family
members,
allowing
for
a
more
equal
balance
within
families
when
it
comes
to
professional
and
domestic
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
personalbezogene
Informationen
mit
dritten
Parteien
teilen,
werden
wir
dritte
Parteien
erfordern,
der
Verpflichtung
der
Geheimhaltung
nachzukommen,
diesen
Bestimmungen
oder
anderen
angemessenen
Vertraulichkeitsverpflichtungen
ähnlich
(einschließlich
aber
nicht
beschränkt
auf
berufliche
Pflichten).
When
we
share
personal
information
with
third
parties,
we
will
require
the
third
parties
to
enter
confidentiality
obligations
similar
to
this
policy
or
other
appropriate
confidentiality
obligations
(including
but
not
limited
to
professional
duties).
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
jedoch
nur
Menschen
zu
empfehlen,
die
zu
Hause
alle
medizinischen
Vorschriften
befolgen
können
und
nicht
durch
familiäre
oder
berufliche
Pflichten
gestresst
werden.Sobald
ayurvedische
Behandlungen
zur
Heilung
von
Krankheiten
eingesetzt
werden,
sind
ambulante
Behandlungen
nur
bedingt
empfohlen.
However,
this
is
only
recommended
for
people
who
can
comply
all
health
regulations
at
home
and
not
be
stressed
out
by
family
or
job
performance.Once
ayurvedic
treatments
are
used
to
cure
diseases,
out-patient
treatment
are
only
conditionally
recommended.
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
des
CSS
war
das
Problem
der
Vereinbarkeit
häuslicher
und
beruflicher
Pflichten.
The
CSS
addressed
the
issue
of
balancing
domestic
and
work
commitments.
EUbookshop v2
Unser
Kollege
Abouchar
wurde
festgenommen,
als
er
seinen
beruflichen
Pflichten
nachging.
These
are
the
people
who
have
the
task
and
the
duty
to
maintain
law
and
order
in
Ulster.
EUbookshop v2
Nun,
Dharma,
jeder
führt
seine
spezifische,
berufliche
Pflicht
gewissenhaft
aus.
Now,
dharma,
everyone
is
executing
his
particular
occupational
duty
very
nicely.
ParaCrawl v7.1
Neben
meinen
beruflichen
Pflichten
habe
ich
genügend
Zeit
für
meine
Familie.
But
despite
my
professional
obligations,
I
still
have
enough
time
for
my
family.
ParaCrawl v7.1
Für
ihn
besteht
seine
berufliche
Pflicht
darin,
Ihnen
zu
helfen.
To
him,
his
professional
duty
is
to
help
you.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
meine
berufliche
Pflicht.
This
is
my
professional
duty.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
die
Stärkung
und
den
Schutz
solcher
Regelungen
nicht
als
ihre
berufliche
Pflicht
an.
They
do
not
consider
enforcement
and
protection
of
such
regulations
their
professional
duty.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
gewährleisten,
daß
Anwälten,
die
ein
wesentlicher
Teil
eines
jeden
wirksamen
und
glaubwürdigen
Rechtssystems
sind,
möglich
ist,
ihren
beruflichen
Pflichten
ohne
Behinderung
oder
Angst
vor
Einschüchterung
oder
Schlimmerem
nachzukommen.
We
have
to
ensure
that
lawyers,
who
are
an
essential
part
of
any
effective
and
credible
system
of
justice,
are
allowed
to
conduct
their
professional
duties
without
any
hindrances
or
fear
of
intimidation
or
worse.
Europarl v8
Frauen
können
sich
nur
dann
auf
ihre
beruflichen
Pflichten
konzentrieren,
wenn
sie
ihr
Kind
gut
betreut
wissen.
Women
can
only
focus
on
their
professional
commitments
if
suitable
childcare
is
provided.
Europarl v8
Für
mich
ist
das
nicht
nur
eine
berufliche
Pflicht,
denn
ich
leite
eine
NGO,
die
weltweit
Flüchtlinge
und
Vertriebene
unterstützt.
For
me,
this
is
not
just
a
professional
obligation,
because
I
run
an
NGO
supporting
refugees
and
displaced
people
around
the
world.
TED2020 v1
Auf
den
von
der
britischen
und
der
österreichischen
Ratspräsidentschaft
organisierten
Ministertreffen
wurde
herausgestellt,
wie
wichtig
bezahlbare,
leicht
zugängliche
und
qualitativ
hochwertige
Betreuungs-
und
Pflegeleistungen
und
flexible
Arbeitsbedingungen
sind,
will
man
für
eine
bessere
Vereinbarkeit
von
familiären
und
beruflichen
Pflichten
sorgen.
Ministerial
meetings
organised
by
both
the
UK
and
Austrian
Presidencies
have
focussed
attention
on
the
importance
of
affordable,
accessible
and
high-quality
care
services
and
flexible
working
conditions
in
promoting
the
reconciliation
of
career
and
family
responsibilities.
TildeMODEL v2018