Übersetzung für "Beratend tätig werden" in Englisch

Wir können lediglich beratend tätig werden und Kontakte mit anderen Betroffenen herstellen.
What we can do is to provide some advice and links to others who have the same problem.
Europarl v8

Darüber hinaus können sie bei der Projektvorbereitung beratend tätig werden.
They can also provide useful advice to people preparing projects.
EUbookshop v2

Wir können in Englisch, Deutsch und Russisch beratend tätig werden.
The legal services are provided in English, German and Russian.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Mission soll in Fragen der Rechtsstaatlichkeit allgemein anleitend, beobachtend und beratend tätig werden.
The planned mission is intended to have a general role in teaching, observing and advising in matters of the rule of law.
Europarl v8

Kommission zu Fragen, die das Inverkehrbringen von Tierarzneimitteln betreffen, beratend tätig werden.
At the request of a Member State or the Commission, the Committee may give an advisory opinion on matters related to the authorization of veterinary medicinal products.
EUbookshop v2

Dieses Gremium könnte auch bei der Entwicklung einer künftigen Gemeinschaftsstrategie für die Biotechnologie beratend tätig werden.
This body could also advise on the development of a further Community strategy for biotechnology.
EUbookshop v2

Ich würde sogar noch weiter gehen und sagen, daß diese Beratergruppe nicht aus Akademikern, nicht aus Professoren und Spezialisten bestehen sollte, sondern aus Abgeordneten nach dem Rotationsprinzip, die beispielsweise auf täglicher Basis beratend tätig werden, was die Arbeitsweise des albanischen Parlaments betrifft.
I would like to go still further and say that the advisory group in question should comprise not academics, not ex-cathedra specialists, but Members of Parliament who would alternate and could advise, in my view, on a day to day basis, how the Albanian Parliament ought to function.
Europarl v8

Auch hier gab und gibt es Vorschläge, die darauf hinauslaufen, dass wir irgendwann einmal unsere neue Antibetrugseinheit auch beratend tätig werden lassen - wir wissen das schon.
There were, and are, proposals on this which amount to saying that we will, at some point, have to let our anti-fraud unit be active in an advisory capacity, which we know already.
Europarl v8

Zu Recht haben wir umfassende Informationen gefordert und unsere Zuständigkeiten genutzt, um auf der Grundlage von Dokumenten und Beweisen beratend tätig zu werden.
We insisted, rightly, on thorough information and we have used our powers to give documented and substantiated advice.
Europarl v8

Und fand zweitens die ursprünglich von Kroatien stammende Idee der Schaffung eines neuen Teil-Binnenmarktes auf dem Territorium der früheren Republiken der Republik Jugoslawien nähere Erörterung, um in dieser Region eine wirtschaftliche Wiederbelebung zu erreichen, und wurde die EU gebeten, sich zu beteiligen oder in irgendeiner Weise beratend tätig zu werden?
Secondly, has there been any further discussion of an idea that originally came from Croatia concerning the creation of a new semi-single market within the former republics of the Yugoslav Republic in order to try and create economic regeneration within that area itself, and has the EU been asked to participate or to advise with regard to any parts of that?
Europarl v8

Die Agentur sollte im Hinblick auf vorbildliche Konzepte und Verfahren bei Aufklärung, Schulung und Unterweisung beratend tätig werden.
The Agency should provide advice on best practices in awareness-raising, training and courses.
JRC-Acquis v3.0

Aus dem Vorstehenden folgt, dass diese Gruppe zu allgemeinen Themen und zur Methodik beratend tätig werden sollen, aber keine zusätzliche Ebene darstellen, auf der etwa einzelne Entwürfe von Vorschlägen für Rechtsvorschriften systematisch geprüft würden.
It follows from what precedes that these groups will advise on general and methodological issues, but that they will not add an additional level of systematic screening of individual draft legislative proposals.
TildeMODEL v2018

Es werden Strukturen und Verfahren geschaffen, die es ermöglichen, die Einhaltung des Verhaltenskodex durch Eurostat und die nationalen statistischen Stellen zu beobachten und dabei beratend tätig zu werden.
Structures and procedures will be in place to oversee and advise on the compliance with the Code of Practice in Eurostat and the national statistical authorities.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieses europäischen Semesters bewerten die Kommission und der Rat die Stabilitäts- und Konvergenzprogramme, ehe die wichtigsten Entscheidungen in Bezug auf die nationalen Haushalte für die Folgejahre getroffen werden, um mit Blick auf die Fiskalpolitik ex ante beratend tätig zu werden.
Under the European semester, the Commission and the Council assess Stability and Convergence Programmes before key decisions on the national budget for the following year are taken, to provide ex ante policy advice on fiscal policy.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltungsbehörden sollten für einen Teil der Projekte ein jährliches Besuchsprogramm einplanen, um bei technischen Problemen unterstützend und beratend tätig zu werden.
The Managing Authorities should schedule an annual visit programme to a proportion of projects to provide support and guidance on technical issues.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist bereit, bei langfristigen Stromverträgen zwischen Versorgern und Kunden beratend tätig zu werden und für eine bessere Vorhersehbarkeit der Kosten zu sorgen.
The Commission is willing to provide guidance on long term electricity contracts between suppliers and customers to increase the predictability of such costs.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck würde die Kommission einen Vorschlag über die Einführung eines flexiblen Mechanismus unterbreiten, bei dem das zuständige Referat des Amtes für Betrugsbekämpfung noch vor der dienststellenübergreifenden Konsultation einzuschalten wäre und während des gesamten Gesetzgebungsprozesses beratend tätig werden würde.
The Commission will propose a flexible mechanism for consultations with the specialised unit set up in OLAF ahead of the interdepartmental consultation procedure and for guidance throughout the legislative process.
TildeMODEL v2018

Auch bei der Projektstrukturierung sollte die EU beratend tätig werden und Projektträgern dabei behilflich sein, zusätzliche private Investitionen für Projekte, die auf EU-Ebene einen zusätzlichen Nutzen erzielen können, anzuziehen.
The EU should also provide advice on project structuring to help promoters attract additional private investment to projects with EU added value.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist jedenfalls bereit sein Wissen einzubringen und beratend tätig zu werden, um zum Erreichen dieses Ziels beizutragen.
The EESC offers its knowledge and advice to help meet this objective.
TildeMODEL v2018

Diese behördlichen Datenschutzbeauftragten sind möglicherweise besser in der Lage, in einem frühen Stadium beratend tätig zu werden oder einzugreifen und zur Entwicklung bewährter Methoden beizutragen.
These officers may also be in a better position to advise or to intervene at an early stage and to help to develop good practice.
EUbookshop v2

Er soll aus Vertretern der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften (Regionen, Länder, Gemeinden) bestehen und beratend tätig werden.
It will comprise representatives of regional and local authorities (regions, districts) and have advisory status.
EUbookshop v2

Ergebnis sind meist offizielle Stellungnahmen, der EDSB kann jedoch auch in Form von Kommentaren oder Strategiepapieren beratend tätig werden.
It usually results in a formal opinion, but the EDPS may also provide guidance in the form of comments or policy papers.
WikiMatrix v1

Die neuen externen Beratergruppen, die eingesetzt wurden, um bezüglich der verschiedenen Leitaktionen im Rahmen der spezifischen Programme (die ca. 80 Prozent des Haushalts des RP5 ausmachen) beratend tätig zu werden, haben einen wesentlichen Anteil an der Revision der Arbeitsprogramme.
The principle changes affect the Key Action for 'Innovative products, processes and organisations' which has been redefined and refocused.
EUbookshop v2