Übersetzung für "Benannten personen" in Englisch
Der
Schulungsbedarf
wird
regelmäßig
von
den
für
diese
Aufgabe
benannten
Personen
ermittelt.
Their
training
needs
shall
be
assessed
regularly
by
the
persons
appointed
for
that
task.
DGT v2019
Der
Betreiber
hat
die
zuständige
Behörde
über
die
benannten
Personen
zu
informieren.
The
operator
shall
inform
the
competent
authority
about
the
persons
nominated.
DGT v2019
Die
Liste
der
unabhängigen
Personen
enthält
alle
von
den
Mitgliedstaaten
benannten
unabhängigen
Personen.
The
list
of
independent
persons
of
standing
shall
consist
of
all
the
independent
persons
nominated
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Sie
können
sich
von
den
von
ihnen
benannten
Personen
vertreten
lassen.
They
may
be
represented
by
persons
designated
by
them.
EUbookshop v2
Die
benannten
Personen
so
zu
einem
Gremium
hat
jeder
eine
andere
Nationalität
haben.
The
persons
so
designated
to
a
Panel
shall
each
have
a
different
nationality.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
Aufgaben
unserer
benannten
Personen,
die
Ihre
personenbezogenen
Daten
verarbeiten?
What
are
the
duties
of
our
authorized
persons
dealing
with
the
processing
of
your
personal
data?
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mitgliedstaat
teilt
der
Kommission
die
Namen
der
von
ihm
benannten
unabhängigen
Personen
mit.
The
list
of
independent
persons
of
standing
shall
consist
of
all
the
independent
persons
of
standing
nominated
by
the
Member
States.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
die
Namen
der
von
ihnen
benannten
unabhängigen
Personen
mit.
Member
States
shall
notify
to
the
Commission
the
names
of
the
independent
persons
of
standing
they
have
nominated.
TildeMODEL v2018
Er
übermittelt
dem
Rechnungsführer
die
Liste
der
benannten
Personen
sowie
jegliche
Änderung
der
Liste.
He
shall
notify
the
list
of
designated
persons
and
any
change
thereof
to
the
accounting
officer.
DGT v2019
Er
übermittelt
den
benannten
Personen
die
validierten
Informationen
der
Datenbank
jeden
Monat
über
eine
gesicherte
Verbindung.
He
shall,
via
a
secured
protocol,
provide
on
a
monthly
basis
validated
data
contained
in
the
database
to
the
designated
persons.
DGT v2019
Das
Urheberrecht
dieser
Seite
liegt
für
Design,
Inhalt
und
Programmierung
bei
den
oben
benannten
Personen.
The
copyright
for
the
design,
content
and
programming
for
this
site
lies
with
the
above
named
people.
CCAligned v1
Den
gezeigten
und
benannten
Personen
und
Situationen
wird
so
eine
spezifische
Sichtbarkeit
und
Identität
zugeschrieben.
A
specific
visibility
and
identity
is
thus
attributed
to
the
people
and
situations
that
are
shown
and
named.
ParaCrawl v7.1
Er
setzt
sich
aus
den
Vorsitzenden
der
acht
wissenschaftlichen
Ausschüsse
zusammen,
die
mit
Themen
wie
Lebensmittel,
Toxikologie
und
anderen
Fragen
befaßt
sind,
sowie
aus
acht
weiteren
von
der
Kommission
ausgewählten
und
benannten
Personen.
It
is
made
up
of
the
chairmen
of
the
eight
scientific
committees
dealing
with
such
issues
as
food,
toxicology
and
other
issues,
and
then
eight
others
who
were
selected
and
appointed
by
the
Commission.
Europarl v8
Angesichts
fortbestehender
unerlaubter
Waffenströme
innerhalb
der
Demokratischen
Republik
Kongo
und
in
die
Demokratische
Republik
Kongo
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
auf
der
Grundlage
von
Kapitel
VII
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1596
(2005)
vom
18.
April
2005
erlassen,
die
unter
anderem
restriktive
Maßnahmen
finanzieller
Art
gegen
die
von
dem
zuständigen
Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
benannten
Personen
vorsieht,
die
gegen
das
gemäß
den
Resolutionen
1493
(2003)
und
1596
(2005)
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
verhängte
Waffenembargo
betreffend
die
Demokratische
Republik
Kongo
verstoßen.
In
view
of
the
continuing
illicit
flow
of
weapons
within
and
into
the
Democratic
Republic
of
the
Congo,
the
UN
Security
Council,
acting
under
Chapter
VII
of
the
Charter
of
the
United
Nations,
adopted
Resolution
1596
(2005)
of
18
April
2005
providing,
inter
alia,
for
financial
restrictive
measures
against
persons
designated
by
the
competent
United
Nations
Sanctions
Committee
as
acting
in
violation
of
the
arms
embargo
imposed
against
the
Democratic
Republic
of
the
Congo
by
UN
Security
Council
Resolutions
1493
(2003)
and
1596
(2005).
DGT v2019
Der
Gemeinsame
Standpunkt
2005/411/GASP
sieht
unter
anderem
vor,
dass
die
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
der
vom
Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
benannten
Personen
eingefroren
werden,
die
den
Friedensprozess
behindern,
eine
Bedrohung
für
die
Stabilität
in
Darfur
und
der
Region
darstellen,
das
humanitäre
Völkerrecht
oder
die
Menschenrechtsnormen
verletzen
oder
sonstige
Gräueltaten
begehen,
gegen
das
Waffenembargo
verstoßen
oder
für
bestimmte
militärische
Angriffsflüge
in
und
über
der
Region
Darfur
verantwortlich
sind.
Common
Position
2005/411/CFSP
provides,
inter
alia,
for
implementation
of
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
of
those
persons
designated
by
the
competent
United
Nations
Sanctions
Committee,
who
impede
the
peace
process,
constitute
a
threat
to
stability
in
Darfur
and
the
region,
commit
violations
of
international
humanitarian
or
human
rights
law
or
other
atrocities,
violate
the
arms
embargo
or
are
responsible
for
certain
offensive
military
flights
in
and
over
the
Darfur
region.
DGT v2019
Die
UNSCR
1572
(2004)
verlangt
ferner,
dass
Gelder,
andere
finanzielle
Vermögenswerte
und
wirtschaftliche
Ressourcen
eingefroren
werden,
die
im
Besitz
oder
unter
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Kontrolle
der
von
dem
Ausschuss
benannten
Personen
stehen
oder
die
von
Einrichtungen
gehalten
werden,
die
im
Besitz
oder
unter
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Kontrolle
von
Personen
stehen,
die
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handeln,
soweit
von
dem
Ausschuss
benannt,
und
dass
diesen
Personen
oder
Einrichtungen
keine
Gelder,
finanziellen
Vermögenswerte
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
zur
Verfügung
gestellt
werden
oder
ihnen
zugute
kommen
dürfen.
UNSCR
1572
(2004)
furthermore
imposes
a
freeze
of
funds,
other
financial
assets
and
economic
resources,
owned
or
controlled
directly
or
indirectly
by
the
persons
designated
by
the
Committee
or
held
by
entities
owned
or
controlled
directly
or
indirectly
by
any
persons
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction,
as
designated
by
the
Committee,
and
that
no
funds,
financial
assets
or
economic
resources
are
made
available
to
or
for
the
benefit
of
such
persons
or
entities.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
zu
verhindern,
dass
die
vom
Ausschuss
benannten
Personen,
die
eine
Bedrohung
des
Friedensprozesses
und
des
nationalen
Aussöhnungsprozesses
in
Côte
d’Ivoire
darstellen,
insbesondere
diejenigen,
die
die
Durchführung
des
Abkommens
von
Linas-Marcoussis
und
des
Accra-III-Abkommens
blockieren,
jede
andere
Person,
von
der
auf
Grund
einschlägiger
Informationen
festgestellt
wurde,
dass
sie
für
schwere
Verletzungen
der
Menschenrechte
und
des
humanitären
Völkerrechts
in
Côte
d’Ivoire
verantwortlich
ist,
jede
andere
Person,
die
öffentlich
zu
Hass
und
Gewalt
aufstachelt,
und
jede
andere
Person,
von
der
der
Ausschuss
feststellt,
dass
sie
gegen
die
nach
Ziffer
7
der
UNSCR
1572
(2004)
verhängten
Maßnahmen
verstößt,
in
ihr
Hoheitsgebiet
einreisen
oder
durch
ihr
Hoheitsgebiet
durchreisen.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
prevent
the
entry
into,
or
transit
through,
their
territories
of
the
persons
designated
by
the
Committee,
who
constitute
a
threat
to
the
peace
and
national
reconciliation
process
in
Côte
d'Ivoire,
in
particular
those
who
block
the
implementation
of
the
Linas-Marcoussis
and
Accra
III
Agreements,
any
other
person
determined
as
responsible
for
serious
violations
of
human
rights
and
international
humanitarian
law
in
Côte
d'Ivoire
on
the
basis
of
relevant
information,
any
other
person
who
incites
publicly
hatred
and
violence
and
any
other
person
determined
by
the
Committee
to
be
in
violation
of
measures
imposed
by
paragraph
7
of
UNSCR
1572
(2004).
DGT v2019
Die
UNSCR
1572
(2004)
schreibt
ferner
Maßnahmen
vor,
mit
denen
verhindert
werden
soll,
dass
die
folgenden
Personen
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
einreisen
oder
durch
ihr
Hoheitsgebiet
durchreisen:
alle
von
dem
Ausschuss
nach
Ziffer
14
der
Resolution
(nachstehend
„Ausschuss“
genannt)
benannten
Personen,
die
eine
Bedrohung
des
Friedensprozesses
und
des
nationalen
Aussöhnungsprozesses
in
Côte
d’Ivoire
darstellen,
insbesondere
diejenigen,
die
die
Durchführung
des
Abkommens
von
Linas-Marcoussis
und
des
Accra-III-Abkommens
blockieren,
jede
andere
Person,
von
der
auf
Grund
einschlägiger
Informationen
festgestellt
wurde,
dass
sie
für
schwere
Verletzungen
der
Menschenrechte
und
des
humanitären
Völkerrechts
in
Côte
d’Ivoire
verantwortlich
ist,
jede
andere
Person,
die
öffentlich
zu
Hass
und
Gewalt
aufstachelt,
und
jede
andere
Person,
von
der
der
Ausschuss
feststellt,
dass
sie
gegen
die
nach
Maßgabe
des
Waffenembargos
verhängten
Maßnahmen
verstößt.
UNSCR
1572
(2004)
also
imposes
measures
to
prevent
the
entry
into
or
transit
through
Member
States'
territories
of
all
persons
designated
by
the
Committee
established
by
paragraph
14
of
that
Resolution
(‘the
Committee’),
who
constitute
a
threat
to
the
peace
and
national
reconciliation
process
in
Côte
d'Ivoire,
in
particular
those
who
block
the
implementation
of
the
Linas-Marcoussis
and
Accra
III
Agreements,
and
any
other
person
determined
as
responsible
for
serious
violations
of
human
rights
and
international
humanitarian
law
in
Côte
d'Ivoire
on
the
basis
of
relevant
information,
any
other
person
who
incites
publicly
hatred
and
violence
and
any
other
person
determined
by
the
Committee
to
be
in
violation
of
measures
imposed
under
the
arms
embargo.
DGT v2019
In
den
Fällen,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
nach
Absatz
3
den
vom
Ausschuss
benannten
Personen
die
Einreise
in
sein
Hoheitsgebiet
oder
die
Durchreise
durch
sein
Hoheitsgebiet
genehmigt,
gilt
die
Genehmigung
nur
für
den
Zweck,
für
den
sie
erteilt
wurde,
und
für
die
davon
betroffenen
Personen.
In
cases
where
pursuant
to
paragraph
3,
a
Member
State
authorises
the
entry
into,
or
transit
through,
its
territory
of
persons
designated
by
the
Committee,
the
authorisation
shall
be
limited
to
the
purpose
for
which
it
is
given
and
to
the
persons
concerned
thereby.
DGT v2019
Alle
Gelder,
anderen
finanziellen
Vermögenswerte
und
wirtschaftlichen
Ressourcen,
die
im
Besitz
oder
unter
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Kontrolle
der
vom
Ausschuss
benannten
Personen
stehen
oder
die
von
Einrichtungen
gehalten
werden,
die
im
Besitz
oder
unter
der
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Kontrolle
von
Personen
stehen,
die
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handeln,
soweit
von
dem
Ausschuss
benannt,
werden
eingefroren.
All
funds,
other
financial
assets
and
economic
resources
owned
or
controlled
directly
or
indirectly
by
the
persons
designated
by
the
Committee
or
held
by
entities
owned
or
controlled
directly
or
indirectly
by
any
persons
acting
on
their
behalf
or
at
their
direction,
as
designated
by
the
Committee,
shall
be
frozen.
DGT v2019
Den
vom
Ausschuss
benannten
Personen
dürfen
keine
Gelder,
finanziellen
Vermögenswerte
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
zur
Verfügung
gestellt
werden
oder
ihnen
zugute
kommen.
No
funds,
financial
assets
or
economic
resources
shall
be
made
available
directly
or
indirectly
to
or
for
the
benefit
of
such
persons
or
entities
designated
by
the
Committee.
DGT v2019