Übersetzung für "Benachteiligt fühlen" in Englisch

Die Opfer des industriellen Niedergangs haben gute Gründe, sich benachteiligt zu fühlen.
There are reasonable grounds for victims of industrial decline to feel aggrieved.
News-Commentary v14

Du musst dich bestimmt benachteiligt fühlen, Nanny McPhee.
You must feel at such a disadvantage, Nanny McPhee.
OpenSubtitles v2018

Die anderen Länder würden sich benachteiligt fühlen.
The other countries would feel disadvantaged.
ParaCrawl v7.1

Werden sich die Geschwister benachteiligt fühlen?
Will the siblings feel disadvantaged?
ParaCrawl v7.1

Sie fühlen sich benachteiligt, und sie fühlen sich ausgegrenzt werden.
They feel disadvantaged, and they feel marginalized."
ParaCrawl v7.1

Damit wird das Opfergefühl von Menschen, die sich ohnehin benachteiligt fühlen, gefördert.
It promotes the feeling of victimisation in people who already have the sense that they are victims.
Europarl v8

Sie soll sich nicht benachteiligt fühlen, nur weil ihre Mutter auf Geschäftsreisen fährt.
I don't want her to feel different from the other kids because her mother has to travel for work, you know? I just...
OpenSubtitles v2018

Ich wende mich nun unseren südlichen Nachbarländern zu, die sich gelegentlich benachteiligt fühlen.
The name of the game has changed since 1989, instability and uncertainty are growing apace.
EUbookshop v2

Abnehmen kann passieren, natürlich und gesund nicht unnatürlich, wenn Sie benachteiligt fühlen und unglücklich.
Weight loss can occur naturally and healthy naturally, when you feel deprived and unhappy.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies nicht erfüllt ist, neigen wir dazu, benachteiligt fühlen und Hunger leiden.
If this fails, we tend to feel deprived and hunger pangs.
ParaCrawl v7.1

Controlling die Menge der Nahrung ein verbraucht ist machbar, ohne zu benachteiligt fühlen.
Controlling the amount of food consumed by one feasible without having to feel deprived.
ParaCrawl v7.1

Deutlich wird dies auch daran, dass Albanien, Kosovo und Bosnien, die dieses Mal nicht zum Zug kamen, sich benachteiligt fühlen.
Clearly this has to do with the fact that Albania, Kosovo and Bosnia, which have not been included this time, are feeling disadvantaged.
Europarl v8

Die Mäster würden sich gegenüber der außereuropäischen Konkurrenz benachteiligt fühlen, und die Hersteller würden uns mit einer Prozeßlawine überziehen, wenn die Stichhaltigkeit unseres Handelns nicht zu beweisen wäre.
The fatteners would feel that they were at a disadvantage vis-à-vis their competitors outside Europe, and the manufacturers would overwhelm us with an avalanche of law-suits if the validity of our action could not be proven.
Europarl v8

Wenn wir dies erreichen würden, könnten wir versuchen, eine Umverteilung der Quoten zugunsten der Fischer vorzunehmen, die sich benachteiligt fühlen.
If we could do that, then we could try some reallocation of quotas to those people that feel hard done by.
Europarl v8

Der Zugang zu Arzneimitteln wird in wenigen Wochen in Doha eine der Kernfragen sein, einfach weil sich die Entwicklungsländer durch die Regelungen, die universell angewendet werden, obwohl die Länder wirtschaftlich und institutionell in ungleichem Maße gefestigt sind, stark benachteiligt fühlen.
Access to medicines will be a key issue at Doha in a few weeks' time simply because developing countries feel hugely disadvantaged by rules which are applied universally, even though countries are of unequal strength, both economically and institutionally.
Europarl v8

Doch sollten die Kompetenzen der Mitgliedstaaten ebenfalls in einem gewissen Umfang erweitert werden, weil sie sich sonst benachteiligt fühlen könnten.
At the same time, however, the Member States’ competences should also be extended somewhat, as otherwise they are likely to feel hard done by.
Europarl v8

Der Mercosur ist traditionell für die Förderung des Handels zwischen den großen Industriekonglomeraten zuständig, nicht für die KMU in der Region, die sich dadurch benachteiligt fühlen.
Mercosur has traditionally been designed to deal in trade between the large industrial conglomerates, not the SMEs in the region, which feel disadvantaged by this deal.
Europarl v8

Wir alle erklären übereinstimmend, dass die Diskriminierung eine Erscheinung ist, die bekämpft werden muss, dass alle Menschen die gleichen Rechte genießen müssen und dass sich niemand aus Gründen der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion usw. benachteiligt fühlen darf.
We are all agreed in saying that discrimination is a phenomenon that must be fought, that all men and women must enjoy equal rights and that no one must feel discriminated against on the grounds of race, ethnicity, religion or any other category.
Europarl v8

Kann sie nicht gewährleistet werden, dann muss von Unternehmen und Arbeitnehmern in der Gemeinschaft, die sich benachteiligt fühlen, mit beträchtlichem Widerstand gerechnet werden.
If it is not the case, then there will be considerable resistance to enlargement from businesses in the Community and from the workers in the Community who feel themselves disadvantaged.
Europarl v8

Unsere Kommissare scheinen gelegentlich eine andere Konferenz vor Augen zu haben, wenn Herr Bolkestein sagt, eine solche Konferenz fördere das Gefühl des Opferseins bei Menschen, die sich bereits benachteiligt fühlen.
Sometimes, it seems as if our Commissioners are looking at a different Conference from the one Mr Bolkestein is talking about, when he states that such a conference promotes a sense of victimisation in people who already have the feeling of being victims.
Europarl v8

Die beiden anderen Ethnien, die sich in der Türkenzeit für benachteiligt hielten, fühlen sich heute mehr mit den Nachbarstaaten Serbien oder Kroatien verbunden.
The two other groups, who felt slighted in the Turkish era, now feel more in tune with the neighbouring states Serbia or Croatia.
Europarl v8

Unter diesen Bedingungen geben junge Menschen oft der Gesellschaft die Schuld, von der sie sich aufgrund ihres schlechten Abschneidens in der Schule und anderer Schwächen benachteiligt fühlen.
Under these conditions, it is common for young people to blame society, which they believe has given them short shrift, for their poor school performance and other adverse outcomes.
News-Commentary v14

Ein Unternehmen, das in einem bestimmten Mitgliedstaat seine Emissionsanteile per Versteigerung erwerben muß, könnte sich gegenüber einem Mitbewerber in einem anderen Mitgliedstaat, dem die Emissionsanteile nach dem Besitzstandsansatz unentgeltlich zugeteilt wurden, benachteiligt fühlen.
A company in one Member State that has to buy allowances through auctioning may feel disadvantaged in relation to a competitor in another Member State that has been “grandfathered” its allowances for free.
TildeMODEL v2018

Es liegt auf der Hand, daß die Entwicklungsländer gegenüber solchen Vorbereitungen skeptisch sind und sich von vornherein benachteiligt fühlen.
The developing countries clearly view such preparations with scepticism and regard themselves as being placed at a disadvantage from the outset.
TildeMODEL v2018

In der Annahme, daß der Binnenmarkt nur in einem Klima des Vertrauens funktionieren kann, dürfte sich kein Verbraucher aufgrund der Europäischen Union benachteiligt fühlen (was der Fall wäre, müßten die Mitgliedstaaten das bestehende Schutzniveau herabsetzen).
If it was indeed the case that the single market could not function without consumer confidence, no consumer should feel wronged because of the EU (which would be the case if the Member States were to reduce the existing level of protection).
TildeMODEL v2018

Damit sich diejenigen, die familiäre Verpflichtungen übernehmen, nicht benachteiligt fühlen, müssen alle Teile der Gesellschaft ihren Beitrag leisten.
If people who take on family responsibilities are not to feel penalised, every member of society has to play his or her part.
TildeMODEL v2018