Übersetzung für "Bei sonstigem ausschluss" in Englisch
Feststellbare
Mängel
sind
bei
sonstigem
Ausschluss
jeglicher
Ansprüche
detailliert
schriftlich
StepStone.at
mitzuteilen.
Determinable
errors
shall
be
detailed
in
writing
to
StepStone.at
without
precluding
any
claims.
ParaCrawl v7.1
Ohne
vorherige
schriftliche
Zustimmung
von
DTEC
ist
der
AG
-
bei
sonstigem
Ausschluss
jeglicher
Ansprüche
-
nicht
berechtigt,
die
Software
zu
vervielfältigen,
zu
ändern,
Dritten
zugänglich
zu
machen
oder
zu
anderen
als
den
ausdrücklich
vereinbarten
Zwecken
zu
verwenden.
Without
prior
written
agreement
of
DTEC
the
client
-
with
the
exclusion
of
all
other
claims
-
is
not
authorized
to
reproduce
or
modify
the
software
or
to
make
it
accessible
to
third
parties
or
to
use
it
for
purposes
other
than
those
expressly
agreed.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbraucher
muss
darüber
hinaus
dem
Veranstalter
oder
dem
Verkäufer
bei
sonstigem
Ausschluss
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
zertifizierter
E-Mail
binnen
zehn
Werktagen
nach
der
Rückkehr
an
den
Ort
vor
Reiseantritt
eine
Mängelanzeige
vorlegen.
The
consumer
must
also,
under
penalty
of
forfeiture,
make
a
complaint
by
sending
a
registered
letter
with
acknowledgement
of
receipt
or
a
certified
email
to
the
organiser
or
the
seller,
within
and
no
later
than
ten
working
days
from
the
return
date
from
the
place
of
departure.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Kunde
keine
Abmachung
direkt
mit
der
Beherbergungsstruktur
während
des
Aufenthaltes
erreichen
sollte,
muss
dieser
die
Beschwerde
an
HotelsClick
mittels
E-Mail
oder
Einschreiben,
bei
sonstigem
Ausschluss,
innerhalb
und
nicht
über
10
Werktagen
ab
der
Abreise
aus
der
Beherbergungsstruktur
weiterleiten.
Should
the
Client
not
reach
an
agreement
with
the
Accommodation
Facility
during
the
stay,
he/she
must
forward
the
complaint
to
HotelsClick
via
email
or
registered
post,
subject
to
forfeiture,
within
and
not
more
than
10
working
days
of
his/her
departure
from
the
Accommodation
Facility.
ParaCrawl v7.1
Solche
Mängel
sind
binnen
4
Tagen
ab
Entdeckung
des
Mangels
bei
sonstigem
Ausschluss
von
Gewährleistungs-
und/oder
Schadenersatzansprüchen
und/oder
Irrtumsanfechtung
schriftlich
geltend
zu
machen,
berechtigen
aber
nicht
zur
Zurückbehaltung
der
Rechnungsbeträge
oder
Teile
derselben.
Such
defects
have
to
be
claimed
in
writing
within
4
days
after
discovery
of
the
defect
under
exclusion
of
guarantee
claims
and/or
claims
to
damages
and/or
disputes
over
error
claims,
however,
shall
not
entitle
to
retention
of
invoice
amounts
or
parts
of
the
very
same.
ParaCrawl v7.1
Bei
sonstigem
Ausschluss
des
Gewährleistungsanspruches
und
von
Schadener-satzansprüchen
sind
„offene“
Mängel
sofort,
„versteckte“
Mängel
unverzüglich
nach
deren
Erkennbarkeit
jeweils
schriftlich
unter
genauer
Beschreibung
ZRUNEK
bekannt
zu
geben.
At
the
risk
of
loss
of
any
claims
and
right
to
damages,
obvious
defects
shall
be
notified
to
ZRUNEK
in
writing,
with
a
detailed
description
to
ZRUNEK
immedi-ately,
hidden
defects
immediately
following
identification.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
hat
den
Kaufgegenstand
anschließend
umgehend
zu
untersuchen
und
allfällige
Mängel
unverzüglich,
jedoch
spätestens
binnen
5
Werktagen
nach
Übergabe
des
Kaufgegenstandes,
bei
verborgenen
Mängeln
nach
Erkennbarkeit
des
Mangels,
mittels
eingeschriebenen
Briefes
unter
Bekanntgabe
von
Art
und
Umfang
des
Mangels
bei
sonstigem
Ausschluss
jeglicher
Ansprüche
zu
rügen.
The
purchaser
must
examine
the
purchased
item
as
soon
as
possible
and
notify
any
defects
immediately,
but
at
the
latest
within
5
working
days
after
delivery
of
the
purchased
object,
or
in
the
case
of
hidden
defects
after
the
defect
becomes
identifiable,
by
means
of
a
registered
letter
designating
the
nature
and
extent
of
the
defect,
otherwise
the
complaint
will
not
qualify.
ParaCrawl v7.1
Erkennbare
Mängel
sind
binnen
8
Tagen
nach
Erhalt
der
Lieferung,
sonstige
Mängel
sofort
nach
deren
Entdecken,
jedenfalls
aber
innerhalb
der
Gewährleistungsfrist,
bei
sonstigem
Ausschluss
jeder
Gewährleistung,
schriftlich
zu
rügen.
Any
recognisable
defects
must
be
reported
in
writing
within
8
days
after
receipt
of
the
delivery
and
other
defects
must
be
reported
immediately
upon
discovery,
but
in
any
event
within
the
warranty
period,
else
any
warranty
claims
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerden
in
Bezug
auf
den
Buchungsservice,
der
von
HotelsClick
geliefert
wird,
müssen
demselben
mittels
E-Mail
oder
Einschreiben
zukommen,
bei
sonstigem
Ausschluss,
innerhalb
und
nicht
über
10
Werktage
ab
dem
Auftreten
des
angeblichen
schlechten
Funktionierens.
Complaints
relating
to
the
Booking
Service
supplied
by
HotelsClick
must
be
submitted
to
the
same,
on
via
email
or
registered
post,
on
penalty
of
forfeiture,
within
and
not
more
than
10
working
days
from
the
occurrence
of
the
alleged
inefficiency.
ParaCrawl v7.1
Mängelrügen
sind
vom
Kunden
unmittelbar
nach
Empfang
der
Lieferung,
längstens
jedoch
binnen
drei
Tagen
ab
Lieferung
bei
sonstigem
Ausschluss
schriftlich
geltend
zu
machen,
berechtigen
aber
nicht
zur
Zurückbehaltung
der
Rechnungsbeträge
oder
Teile
derselben.
The
client
must
assert
his
claims
by
providing
a
written
notice
of
defects
immediately
after
receipt
of
the
delivery,
at
the
latest
within
three
days
after
delivery
under
exclusion
of
all
else;
however,
notices
of
defect
do
not
authorise
the
client
to
withhold
invoiced
amounts
or
parts
of
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerden
in
Bezug
auf
die
Serviceleistungen,
die
von
den
Beherbergungsstrukturen
geliefert
werden,
müssen,
bei
sonstigem
Ausschluss,
während
des
Aufenthaltes
zur
direkten
Kenntnisnahme
der
betroffenen
Beherbergungsstruktur
selbst
gebracht
werden.
Complaints
relating
to
the
Services
supplied
by
the
Accommodation
Facility,
must,
at
risk
of
otherwise
becoming
invalid,
be
brought
to
the
direct
attention
of
the
Accommodation
Facility
involved,
during
the
stay
there.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufgegenstand
ist
sofort
bei
Übergabe
an
den
Kunden
bzw.
Zwischenhändler
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
zu
überprüfen
und
feststellbare
Mängel
müssen
für
die
Geltendmachung
allfälliger
Gewährleistungsansprüche
bei
sonstigem
Ausschluss
jeglicher
Ansprüche
auf
dem
Empfangsschein,
Lieferschein
bzw.
Frachtbrief
detailliert
vermerkt
werden.
The
object
of
purchase
must
be
checked
immediately
on
delivery
to
the
customer
or
intermediary
with
the
necessary
care
and
identifiable
defects
must
be
noted
in
detail
on
the
receipt,
delivery
note
or
consignment
note
in
order
to
assert
any
warranty
claims,
otherwise
any
claims
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Kaufleute
sind
verpflichtet,
die
gelieferte
Ware
unverzüglich
zu
überprüfen
und
Mängel
bei
sonstigem
Ausschluss
spätestens
am
achten
Tag
nach
der
Übernahme
der
Ware
schriftlich
geltend
zu
machen.
Traders
are
obligated
to
immediately
check
the
delivered
goods
and
defects
not
enforced
in
writing
at
the
latest
by
the
eighth
day
after
the
handover
of
goods
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Ohne
vorherige
schriftliche
Zustimmung
der
Möller
Messtechnik
ist
der
Auftraggeber
–
bei
sonstigen
Ausschluss
jeglicher
Ansprüche
-
nicht
berechtigt,
die
Software
zu
vervielfältigen,
zu
ändern,
Dritten
zugänglich
zu
machen
oder
zu
anderen
als
den
ausdrücklich
vereinbarten
Zwecken
zu
verwenden.
Without
prior
written
consent
from
Möller
Messtechnik,
the
Customer
–
with
the
exclusion
of
other
claims
of
any
kind
–
does
not
have
the
right
to
reproduce
or
to
alter
the
software,
or
to
make
it
accessible
to
third
parties
or
to
use
it
other
than
for
expressly
agreed
purposes.
ParaCrawl v7.1