Übersetzung für "Bei partnern" in Englisch
Aber
außer
bei
unseren
humanitären
Partnern
ist
der
Konsens
noch
zu
wenig
bekannt.
However,
the
humanitarian
partners
apart,
too
many
people
are
still
unaware
of
the
Consensus.
Europarl v8
Die
EU
muss
bei
ihren
lateinamerikanischen
Partnern
auf
weitere
Integration
drängen.
The
EU
must
urge
its
Latin
American
partners
towards
further
integration.
News-Commentary v14
Frauen
schätzten
das
signalisierte
Erwerbspotenzial
bei
potenziellen
Partnern
mehr
als
Männer.
The
hippocampus
has
been
proven
by
imaging
to
be
larger
in
women
than
men.
Wikipedia v1.0
Bei
Forschungsthemen
und
Partnern
(Drittländern)
ist
eine
Auswahl
vorzunehmen.
Choices
of
research
topics
and
third
country
partners
have
to
be
made.
TildeMODEL v2018
Allzu
selten
suchen
die
Regierungen
Ideen
und
Lösungen
bei
ihren
Partnern.
All
too
rarely
do
governments
look
to
their
partners
for
ideas
and
solutions.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Partnern
des
Joint
Venture
muß
es
sich
um
KMU
handeln.
Each
partner
of
the
Joint
Venture
should
be
an
SME.
TildeMODEL v2018
Einige
NRO
erfüllen
somit
die
Funktion
von
Partnern
bei
der
Umsetzung
der
Hilfe.
NGOs
are
therefore
considered
as
acting
as
implementing
partners.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
es
bei
Ihren
Partnern
im
fernen
Osten
abgesahnt.
You
skimmed
it
from
your
partners
in
the
Far
East.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
das
Verhältnis
von
männlichen
zu
weiblichen
Senior
Partnern
bei
Pearson
Hardman?
What
is
the
ratio
of
men
to
women
senior
partners
at
Pearson
Hardman?
OpenSubtitles v2018
Den
Eindruck,
den
du
bei
den
Partnern
hinterlässt,
wird
bleiben.
The
impression
you
make
on
the
partners
will
last.
OpenSubtitles v2018
Was
deine
Position
bei
den
Partnern
negativ
beeinflusst.
Which
hurts
your
position
with
the
partners.
OpenSubtitles v2018
Aktuell
sehen
wir
Trauertode
bei
Partnern
oder
Verwandten.
Today,
death
by
grief
has
been
seen
in
spouses
and
in
siblings.
TED2020 v1
Bei
einigen
Partnern
haben
wir
ein
Zugriffsproblem.
We
have
an
absorption
problem
with
some
of
our
partners.
Europarl v8
Souchet
pflichtet,
eine
Stellungnahme
bei
seinen
europäischen
Partnern
einzuholen.
Amongst
the
forgotten
problems,
in
particular,
is
a
privileged
relationship
in
terms
of
development:
that
which
unites
France
with
the
countries
of
the
franc
zone.
EUbookshop v2
Ferner
erörterte
er
das
bilaterale
Textilabkommen
zwischen
den
bei
den
Partnern.
A
more
detailed
account
of
specific
items
can
be
found
in
the
sections
of
the
Bulletin
referred
to
in
the
footnotes.
EUbookshop v2
Zwischenzeitlich
haben
Vertreter
der
EUOrgane
bei
anderen
Partnern
Überzeugungsarbeit
geleistet.
Meanwhile,
representatives
of
the
EU
institutions
reached
out
to
other
partners.
EUbookshop v2
Die
Begleitpersonen
sollten
ebenfalls
bei
ihren
jeweiligen
Partnern
unterkommen.
Accompanying
staff
should
preferably
also
be
accommodated
in
the
homes
of
their
counterparts.
EUbookshop v2
Unterstützungsmechanismen
für
Projekt-Cluster
sind
bei
den
meisten
Partnern
sehr
beliebt.
Project
cluster
support
mechanisms
are
very
much
appreciated
by
most
partners.
EUbookshop v2
Diese
Systeme
werden
nun
weitgehend
bei
den
Partnern
für
industrielle
Anwendungen
eingesetzt.
These
systems
are
now
extensively
used
at
the
partners'
sites
in
industrial
operations.
EUbookshop v2
Bei
den
elf
Partnern
handelt
es
sich
um:
The
partners
are:
United
States
EUbookshop v2
Aber
wir
stellen
auch
viele
Besorgnisse
und
Überlegungen
bei
unseren
wiedergefundenen
Partnern
fest.
Finally,
recent
tensions
in
Russia
and
the
war
in
ex-Yugoslavia
have
clearly
shown
that
the
political
dialogue
has
to
be
extended
further
in
order
to
promote
stability
and
security
in
Europe.
EUbookshop v2
Ich
fühle
mich
nicht
wohl
bei
den
Partnern
meiner
Freunde.
Often
I
feel
uncomfortable
around
partners
of
friends.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
bei
Partnern
eine
Korrelation
der
Pankreasgröße
festgestellt.
They
did
autopsies
on
married
couples,
found
a
correlation
in
pancreas
size.
OpenSubtitles v2018
Die
Produkte
des
Projekts
Woquatewo
haben
bei
allen
Partnern
großen
Anklang
gefunden.
The
Woquatewo
project
has
been
widely
disseminated
in
the
partner
countries.
EUbookshop v2
Finden
Sie
die
besten
Unterkunftsangebote
und
Mietwagenangebote
bei
unseren
zuverlässigen
Partnern.
Find
the
best
accommodation
deals
and
car
rental
offers
with
our
trusted
partners.
ParaCrawl v7.1
Gerne
organisieren
wir
Ihnen
eine
wohltuende
Massage
bei
unseren
Partnern.
With
pleasure
we
organise
you
a
relaxing
massage
at
your
partner
Hotels.
CCAligned v1