Übersetzung für "Bei gericht einreichen" in Englisch

Der Rat der Union hat am 10. April 1997 eine Richtlinie gebilligt, mit der Verbraucherverbände sowie bestimmte öffentliche Stellen eine Unterlassungs­klage bei Gericht einreichen können.
The European Union Council of Ministers adopt­ed on 10 April a directive which will allow consumer organizations, as well as public bodies like ombudsmen, to ask the courts for an injunction.
EUbookshop v2

Wenn Ihre Reklamation beim Verkäufer erfolglos war und Sie die Angelegenheit weiter verfolgen wollen, können Sie entweder Klage bei Gericht einreichen oder sich für das außergerichtliche Streitbeilegungsverfahren entscheiden.
If your negotiations with the vendor have failed and you wish to take things further, you can either take legal action in the national courts or opt for an alternative dispute resolution scheme.
EUbookshop v2

Eine Beschwerde beim Aufsichtsorgan und auch eine Klage bei Gericht können Sie einreichen, wenn Sie annehmen, dass Ihre von der DSGVO geschützten Rechte infolge der Verarbeitung seitens der Verwalter verletzt wurden.
You may lodge a complaint with a supervisory authority or bring an action before a court if you believe that your rights protected by GDPR were infringed in the consequence of processing by the Controllers.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Stadtverwaltung die Anträge der Praktizierenden wieder nicht genehmigen, würden die Praktizierenden eine Klage gegen die örtlichen Behörden bei Gericht einreichen und die Aktivitäten wie geplant durchführen.
If the government turned down practitioners' application again, the practitioners would bring the local authorities to court and hold the activity as planned.
ParaCrawl v7.1

In der Ladung sind die Parteien darauf hinzuweisen, daß sie bis spätestens drei Tage vor der mündlichen Verhandlung einen kurzen Schriftsatz zum Beweis ihrer Erklärungen bei Gericht einreichen können.
In the citation the parties are to be informed that they can present a brief written statement to the tribunal to verify their claims at least three days before the hearing.
ParaCrawl v7.1

Die Gewerkschaften können zudem Amicus-Curiae-Schriftsätze bei Gericht sowie Beurteilungen einreichen, um ihre Ansichten in strittigen Fragen, die Auswirkungen auf das Arbeitsrecht oder die Arbeitspolitik haben, deutlich zu machen.
Unions may also file amicus curiae briefs in court and agency adjudications to provide their views on disputed matters that will affect labour law or policy.
ParaCrawl v7.1

Bevor in Kinderfällen man einen Antrag bei Gericht einreichen kann, muss man sich in den meisten Fällen mit einem Mediator ein Mediationsinformations- und eignungstreffen („Mediation Information and Assessment Meeting“ oder „MIAM“) ausmachen, in dem der Mediator die Partei über die verschiedenen Möglichkeiten der Konfliktlösung im Familienrecht informiert und gegebenenfalls feststellt, ob der Fall zur Mediation geeignet ist.
Before someone can make an application to the court in children matters, in most cases they need to have a Mediation Information and Assessment Meeting (“MIAM”) with a mediator, in which the mediator provides information about the various ways to resolve conflicts in family law and checks if the case is suitable for mediation.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wollen Mieter nicht immer verlassen, wenn Sie gefragt, und die Besitzer müssen Gebühren bei Gericht einreichen, um sie zu vertreiben, die sich eine teure und langwieriger Prozess sein.
However, tenants do not always leave when asked, and owners must file charges in court to evict them, which can be an expensive and lengthy process.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Beweisverfahren abgeschlossen ist muss der Kläger eine "Note of Issue" bei Gericht einreichen, so dass der Fall auf den Prozesskalender des Gerichts platziert werden kann.
After the completion of discovery, the Plaintiff will file a note of issue, which puts the case on the trial calendar of the Court.
ParaCrawl v7.1

Der Schuldner muss dem Antrag auf Schuldensanierung eine von der Stadtverwaltung ausgestellte und von ihm persönlich unterzeichnete Mustererklärung beifügen und zudem gemäß Artikel 285 Fw einen vollständigen Antrag bei Gericht einreichen.
The debtor must fill in the application to redemption issued by the local self-government and the confirmation signed by it, and thereto, according to Article 285 Fw, to file a complete application to a court.
ParaCrawl v7.1

Wir erkennen beide die nicht ausschließliche Zuständigkeit der Gerichte von Deutschland an. Dies bedeutet, dass der Verbraucher eine Klage zur Durchsetzung seiner Verbraucherschutzrechte in Verbindung mit diesen Verkaufsbedingungen in Deutschland oder in einem anderen EU-Mitgliedstaat, in dem er wohnhaft ist, bei einem Gericht einreichen kann.
We both agree to submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of United Kingdom, which means that the Consumer may bring a claim to enforce its consumer protection rights in connection with these Terms and Conditions in United Kingdom, or in the EU country in which it lives.
ParaCrawl v7.1

Sie können einen Antrag auf Auflösung einer Lebenspartnerschaft nur bei bestimmten Gerichten einreichen, und zwar im zentralen Familiengericht, der „Principal Registry of the Family Division“, in London und in den Kreisgerichten in Birmingham, Brighton, Bristol, Cardiff, Chester, Exeter, Leeds, Manchester und Newcastle.
You can only start a civil partnership dissolution in a limited number of courts, namely in the Principal Registry of the Family Division in London and the county courts in Birmingham, Brighton, Bristol, Cardiff, Chester, Exeter, Leeds, Manchester and Newcastle.
ParaCrawl v7.1

Die Legal Advocacy (Rechtsabteilung) wird weiterhin dafür kämpfen, dass Fandom und Fanwerke geschützt werden, Schriftsätze bei Gerichten einreichen und Richtlinienempfehlungen bei Regierungen auf der ganzen Welt vorlegen, die Fair Use und transformative Werke verteidigen, an Diskussionen und Konferenzen zu Urheberrechtsgesetzen teilnehmen und Fragen von Fans von überall auf der Welt beantworten.
Legal Advocacy will continue to fight to protect fandom and fanworks, filing briefs in courts and submitting policy recommendations to governments around the world in defense of fair use and transformative works, participating in discussions and conferences on copyright law, and answering questions from fans everywhere.
ParaCrawl v7.1