Übersetzung für "Bei entlastung" in Englisch

Genau darauf werden wir bei der Entlastung unsere Aufmerksamkeit lenken.
These are the areas we will be focusing on in the discharge.
Europarl v8

Wie sollte das Europäische Parlament mit einer solchen Mittelübertragung bei der Entlastung umgehen?
How could the European Parliament deal with discharge as regards such a transfer of funds?
Europarl v8

Aber bei der Entlastung handelt es sich selbstverständlich um eine gemeinsame Abstimmung.
But of course the discharge is a joint vote.
Europarl v8

Bei der Entlastung für den EU-Haushalt 2003 versprach die Kommission eine umfassende Reform.
In the discharge procedure in 2003 the Commission promised comprehensive reform.
Wikipedia v1.0

Ihnen kommt bei der Entlastung der Verkehrswege eine ueberaus wichtige Funktion zu.
They will play a key role in reducing congestion.
TildeMODEL v2018

Außerdem dehnen sich unterschiedliche Ballenmaterialien bei Entlastung verschieden stark aus.
In addition, different bale materials expand to different extents on release.
EuroPat v2

Dies ist selbstver ständlich auch der Grund für die Verzögerungen bei der Entlastung.
This of course is why the discharge is delayed.
EUbookshop v2

Bei Entlastung des Probekörpers geht die Kraft-Weg-Kurve zum Ursprung zurück.
On unloading the test body , the force­displacement curve returns to the origin .
EUbookshop v2

Bei Entlastung nimmt die Kurve einen anderen Verlauf.
On unloading the curve takes a different path .
EUbookshop v2

Ein Zeuge gibt ihnen eine ziemliche Entlastung bei dem Ermittlungsteam.
A witness pretty much gives them a walking with the shooting team.
OpenSubtitles v2018

Bei Entlastung und Öffnung der Feder lässt sich die Zange zurückziehen.
On tension release and opening of the spring the forceps can be readily retracted.
EuroPat v2

Es ist eine Entlastung bei solchen Filmen mit Profis zu arbeiten.
I'll tell you, what a relief, on these down-and-dirty shows, to be working with a pro.
OpenSubtitles v2018

Bei Entlastung nimmt der Faltenbalg 06 seine ursprüngliche Form wieder ein.
When the pressure is released, the bellows 06 resumes its original shape.
EuroPat v2

Bei der Entlastung der Rollen wird die Lastkraft durch andere Stützelemente übernommen.
On relieving the rollers, the load force is assumed by other support elements.
EuroPat v2

Wir enthalten uns bei der Entlastung, um etwaige Ansprüche nicht zu verlieren.
We therefore abstain from discharge in order not to lose any claims.
CCAligned v1

In den Gesprächen geht es zunächst um eine Entlastung bei den akuten Problemen.
Initially, relief is sought from the acute problems.
ParaCrawl v7.1

Dieses Konzept bietet Bedarfsträgern eine deutliche Entlastung bei zeitintensiven Lieferanten- und Herstellerrecherche.
This concept offers a clear discharge to users with time-intensive supplier and manufacturer search.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie höhere Zuverlässigkeit bei gleichzeitiger Entlastung Ihres Netzwerks.
Experience more responsiveness, while reducing the load on your network.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzbuchhaltung bucht in die Kostenträgerrechnung bei gleichzeitiger Entlastung einer Kostenstelle.
Financial accounting posts to cost object accounting while a cost center is credited.
ParaCrawl v7.1

Bei völliger Entlastung arbeitet der Druckluftmotor im Leerlauf.
When load is removed the air motors run at idle speed.
ParaCrawl v7.1

Das Bezugszeichen dp kennzeichnet das Druckniveau bei Beginn der Entlastung.
The reference dp designates the pressure level at the beginning of the release.
EuroPat v2

Zielführungseinrichtungen bieten dem Verkehrsteilnehmer Unterstützung und Entlastung bei dieser Aufgabe.
Navigation systems provide the road user with support and help in this task.
EuroPat v2

In der Figur 5 ist die Pumpe bei der Entlastung dargestellt.
FIG. 5 shows the pump during relief of the pressure.
EuroPat v2

Der Torsionsstab 18 dient der Rückstellung des Sitzes 3 bei Entlastung.
The torsion bar 18 serves to restore the seat 3 upon relief.
EuroPat v2

Das Überdruckventil 17 sorgt für Entlastung bei sich ggf. aufbauendem Überdruck.
The relief valve 17 serves for relieving the load if excess pressure possibly builds up.
EuroPat v2

Auch wird so der Hubverlust bei gleicher Entlastung minimiert.
This also minimizes the stroke loss with an equivalent pressure-relief.
EuroPat v2