Übersetzung für "Bei einer menge von" in Englisch
Geschwindigkeitsbegrenzung
gilt
bei
einer
bestimmten
Menge
von
Smog.
Speed
applies
when
a
certain
amount
of
smog
is
present.
DGT v2019
Bei
Zugabe
einer
neuen
Menge
von
reaktiven
Aromaten
kann
ein
neuer
Reaktionszyklus
erfolgen.
When
adding
a
new
quantity
of
reactive
aromatics,
a
new
reaction
cycle
can
take
place.
EuroPat v2
Der
Preis
des
MLX90248ESE
beträgt
Euro
0,238
Euro
bei
einer
Menge
von
50k.
The
MLX90248ESE
is
priced
at
Euro
0.238
for
quantity
of
50k.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Geschwindigkeitsvorteil
macht
sich
vor
allem
bei
einer
größeren
Menge
von
Musikdateien
bezahlt.
This
speed
advantage
is
particularly
noticeable
if
you
are
working
with
a
larger
quantity
of
music
files.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Antikörper-Menge
von
insgesamt
4
mg/Patient
sind
demnach
kaum
Nebenwirkungen
zu
erwarten.
Therefore
side
effects
are
hardly
to
be
expected
for
a
total
amount
of
antibody
of
4
mg/patient.
EuroPat v2
Die
EU
sieht
Russland
bei
einer
Menge
von
Umweltfragen
als
außerordentlich
wichtigen
Partner
an.
The
EU
considers
Russia
to
be
a
hugely
important
collaborator
on
a
host
of
environmental
issues.
EUbookshop v2
Diese
Maßnahme
ist
jedoch
streng
genommen
nur
ideal
bei
einer
unendlich
großen
Menge
von
Lernsprachwerten.
Strictly
speaking,
this
step
is
ideal
only
with
an
infinitely
large
quantity
of
learning
speech
values.
EuroPat v2
Der
Preis
für
Geräte
mit
300Watt
beginnt
bei
einer
Menge
von
100+
bei
229,50
EUR.
100+
prices
start
at
£153.00
for
the
300W
version.
ParaCrawl v7.1
Erst
bei
einer
Menge
von
mehr
als
10
Gew.-%
beobachtet
man
eine
Erhöhung
der
Viskosität.
Increased
viscosity
is
only
produced
at
an
amount
of
more
than
10
wt.
%.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
einer
kleinen
Menge
von
Henbane
enthaltenden
Medikamenten
wird
keine
Wirkung
auf
das
Zentralnervensystem
beobachtet.
When
using
a
small
amount
of
drugs
containing
bleach,
no
effects
on
the
central
nervous
system
are
observed.
CCAligned v1
Bei
einer
Menge
von
einer
Million
Stück
würde
der
Preis
auf
fünf
Euro
sinken.
At
a
volume
of
one
million
pieces
the
price
would
go
down
to
five
euros.
ParaCrawl v7.1
Kohlenoxyd
kann
schon
bei
einer
Menge
von
0,1%
in
der
Atmungsluft
tödlich
wirken.
Carbon
monoxide
can
be
fatal
at
concentrations
as
low
as
0.1%
when
inhaled.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
Union
zumindest
das
unglückselige
Blair-House-Abkommen
wieder
auf
den
Verhandlungstisch
bringt,
das
es
uns
untersagt,
eine
kohärente
Entwicklungsstrategie
für
Ölsaaten
zu
verfolgen,
sodass
unsere
Produktion
bei
einer
lächerlichen
Menge
von
einer
Million
Tonnen
stagniert,
während
die
internationale
Produktion
jährlich
um
5
%
steigt
und
derzeit
bei
über
300
Millionen
Tonnen
liegt.
I
hope
that
the
Union
is
at
least
going
to
put
the
unfortunate
Blair
House
Agreement
back
on
the
negotiating
table,
since
it
prevents
us
from
pursuing
a
consistent
policy
for
oilseed
development
and
is
causing
our
output
to
stagnate
at
a
derisory
million
tonnes
while
world
production
is
increasing
by
5%
a
year
and
now
exceeds
300
million
tonnes.
Europarl v8
Bei
einer
äquivalenten
Menge
von
etwa
30
Minuten
Sonnenschein
im
Sommer
Edinburghs
unter
der
Lampe
konnten
wir
einen
Anstieg
von
Stickstoffmonoxid
im
Kreislauf
erzeugen.
When
we
put
people
under
a
lamp
for
the
equivalent
of
about
30
minutes
of
sunshine
in
summer
in
Edinburgh,
what
we
produced
was,
we
produced
a
rise
in
circulating
nitric
oxide.
TED2020 v1
Die
Wiederfindung
von
Vanillinzusätzen
liegt
bei
einer
Menge
von
250
mg/kg
Butterschmalz
zwischen
97
und
103,8
%.
Recovery
of
added
vanillin
at
a
level
of
250
mg/kg
butteroil
varies
from
97,0
to
103,8.
DGT v2019
Der
Marktwert
der
drei
PMMA-Produkte
im
EWR
belief
sich
im
Jahr
2000
auf
665
Mio.
EUR
bei
einer
Menge
von
rund
255000
Tonnen.
The
2000
EEA
market
value
for
all
three
PMMA-products
was
ca
EUR
665
million
for
ca
255000
tons.
DGT v2019
Für
die
Standardkurve
wird
die
Radioaktivität
bei
Anwesenheit
einer
bestimmten
Menge
von
Thymosin
a,
abzüglich
der
gebundenen
Radioaktivität
ohne
Thymosin
a,
berechnet
(Bi/Bo).
For
the
standard
curve,
the
cpm
bound
in
the
presence
of
a
known
amount
of
thymosin
a1
divided
by
the
cpm
bound
in
the
absence
of
thymosin
a1
was
calculated
(Bi/Bo).
EuroPat v2
Bei
Verwendung
von
Lecithin
als
Induktor
und
alleinige
Kohlenstoffquelle
wurden
besonders
gute
Ergebnisse
bei
einer
Menge
von
o,5
bis
2
Gew.-%
erhalten.
In
the
case
of
using
lecithin
as
inducer
and
as
the
sole
source
of
carbon,
especially
good
results
have
been
obtained
with
an
amount
of
from
0.5
to
2%
by
weight.
EuroPat v2
Der
suspendierte
Katalysator
wird
hier
bei
in
einer
Menge
von
4
bis
240
Gew.-%,
bevorzugt
6
bis
100
Gew.-%,
besonders
bevorzugt
8
bis
35
Gew.-%,
bezogen
auf
den
Formosegehalt
in
der
eingesetzten
Formoselösung,
verwendet.
The
suspended
catalyst
should
be
used
in
an
amount
of
4
to
240%
by
weight,
preferably
6
to
100%
by
weight
and
most
preferably
8
to
35%
by
weight
(relative
to
the
formose
content
in
the
formose
solution
employed).
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Formmassen
weisen
außerdem
den
Vorzug
auf,
daß
die
Zusätze
meist
toxikologisch
unbedenklicher
sind,
die
Verarbeitbarkeit
sicherer
und
ein
guter
Flammschutz
auch
noch
bei
Anwesenheit
einer
gewissen
Menge
von
flüchtigen
Siloxan-
und
Peroxidresten
gewährleistet
wird.
The
molding
compositions
according
to
the
invention
also
have
the
advantage
that
the
additives
are
in
most
cases
toxicologically
acceptable,
processability
is
more
reliably
ensured
and
good
flameproofing
is
ensured
even
when
certain
amounts
of
volatile
siloxane
and
peroxide
residues
are
present.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
von
Lecithin
als
Induktor
und
alleinige
Kohlenstoffquelle
wurden
besonders
gute
Ergebnisse
bei
einer
Menge
von
0,5
bis
2
Gew.-%
erhalten.
In
the
case
of
using
lecithin
as
inducer
and
as
the
sole
source
of
carbon,
especially
good
results
have
been
obtained
with
an
amount
of
from
0.5
to
2%
by
weight.
EuroPat v2
So
wird
bereits
bei
einer
Menge
von
0,1
%
Phosphat,
bezogen
auf
die
zur
Bildung
von
CrPO
4
notwendige
stöchiometrische
Menge,
eine
sehr
deutliche
Verbesserung
erzielt.
A
very
marked
improvement
is
thus
obtained
even
at
an
amount
of
0.1%
of
phosphate,
relative
to
the
stoichiometric
amount
necessary
for
the
formation
of
CrPO4.
EuroPat v2
Bei
der
weiteren
Verarbeitung
analog
Beispiel
1,
jedoch
bei
einer
Brenntemperatur
von
1000°C,
zeigt
sich,
daß
durch
die
eingesetzte
Menge
von
1,6
%
an
Mineralisator,
bezogen
auf
die
Rohstoffmischung
das
gleiche
Korngrößenwachstum
der
Pigmentpartikel
erreicht
wird,
das
bei
der
herkömmlichen
Pulvertechnologie
erst
bei
einer
Menge
von
3,6
%
Mineralisator
erhalten
wird.
On
further
processing
as
described
in
Example
1,
but
at
a
calcination
temperature
of
1000°
C.,
it
is
revealed
that
the
amount
of
1.6%
of
mineralizer
used,
based
on
the
raw
material
mixture,
produces
the
same
growth
within
the
pigment
particles
as
is
obtained
in
conventional
powder
technology
only
with
an
amount
of
3.6%
of
mineralizer.
EuroPat v2
Der
Wasserdampf
wird
bei
150
°
in
einer
Menge
von
300
kg/h
durch
die
Mündung
10
unter
einem
Winkel
a
von
20°
verdüst.
The
steam
is
injected
at
150°
C.
in
a
quantity
of
300
kg/h
through
the
orifice
10
at
an
angle
a
EuroPat v2
Dieser
Zeitraum
ist
ausreichend,
um
die
bei
einer
Getränkebereitung
benötigte
Menge
von
karbonisiertem
Wasser
wieder
durch
zugeleitetes
Frischwasser
aufzufüllen.
This
period
is
sufficient
to
replenish
the
amount
of
carbonated
water
needed
for
preparing
the
beverage
by
means
of
the
fresh
water
supplied.
EuroPat v2