Übersetzung für "Bei einer menge von" in Englisch

Geschwindigkeitsbegrenzung gilt bei einer bestimmten Menge von Smog.
Speed applies when a certain amount of smog is present.
DGT v2019

Bei Zugabe einer neuen Menge von reaktiven Aromaten kann ein neuer Reaktionszyklus erfolgen.
When adding a new quantity of reactive aromatics, a new reaction cycle can take place.
EuroPat v2

Der Preis des MLX90248ESE beträgt Euro 0,238 Euro bei einer Menge von 50k.
The MLX90248ESE is priced at Euro 0.238 for quantity of 50k.
ParaCrawl v7.1

Dieser Geschwindigkeitsvorteil macht sich vor allem bei einer größeren Menge von Musikdateien bezahlt.
This speed advantage is particularly noticeable if you are working with a larger quantity of music files.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Antikörper-Menge von insgesamt 4 mg/Patient sind demnach kaum Nebenwirkungen zu erwarten.
Therefore side effects are hardly to be expected for a total amount of antibody of 4 mg/patient.
EuroPat v2

Die EU sieht Russland bei einer Menge von Umweltfragen als außerordentlich wichtigen Partner an.
The EU considers Russia to be a hugely important collaborator on a host of environmental issues.
EUbookshop v2

Diese Maßnahme ist jedoch streng genommen nur ideal bei einer unendlich großen Menge von Lernsprachwerten.
Strictly speaking, this step is ideal only with an infinitely large quantity of learning speech values.
EuroPat v2

Der Preis für Geräte mit 300Watt beginnt bei einer Menge von 100+ bei 229,50 EUR.
100+ prices start at £153.00 for the 300W version.
ParaCrawl v7.1

Erst bei einer Menge von mehr als 10 Gew.-% beobachtet man eine Erhöhung der Viskosität.
Increased viscosity is only produced at an amount of more than 10 wt. %.
EuroPat v2

Bei Verwendung einer kleinen Menge von Henbane enthaltenden Medikamenten wird keine Wirkung auf das Zentralnervensystem beobachtet.
When using a small amount of drugs containing bleach, no effects on the central nervous system are observed.
CCAligned v1

Bei einer Menge von einer Million Stück würde der Preis auf fünf Euro sinken.
At a volume of one million pieces the price would go down to five euros.
ParaCrawl v7.1

Kohlenoxyd kann schon bei einer Menge von 0,1% in der Atmungsluft tödlich wirken.
Carbon monoxide can be fatal at concentrations as low as 0.1% when inhaled.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass die Union zumindest das unglückselige Blair-House-Abkommen wieder auf den Verhandlungstisch bringt, das es uns untersagt, eine kohärente Entwicklungsstrategie für Ölsaaten zu verfolgen, sodass unsere Produktion bei einer lächerlichen Menge von einer Million Tonnen stagniert, während die internationale Produktion jährlich um 5 % steigt und derzeit bei über 300 Millionen Tonnen liegt.
I hope that the Union is at least going to put the unfortunate Blair House Agreement back on the negotiating table, since it prevents us from pursuing a consistent policy for oilseed development and is causing our output to stagnate at a derisory million tonnes while world production is increasing by 5% a year and now exceeds 300 million tonnes.
Europarl v8

Bei einer äquivalenten Menge von etwa 30 Minuten Sonnenschein im Sommer Edinburghs unter der Lampe konnten wir einen Anstieg von Stickstoffmonoxid im Kreislauf erzeugen.
When we put people under a lamp for the equivalent of about 30 minutes of sunshine in summer in Edinburgh, what we produced was, we produced a rise in circulating nitric oxide.
TED2020 v1

Die Wiederfindung von Vanillinzusätzen liegt bei einer Menge von 250 mg/kg Butterschmalz zwischen 97 und 103,8 %.
Recovery of added vanillin at a level of 250 mg/kg butteroil varies from 97,0 to 103,8.
DGT v2019

Der Marktwert der drei PMMA-Produkte im EWR belief sich im Jahr 2000 auf 665 Mio. EUR bei einer Menge von rund 255000 Tonnen.
The 2000 EEA market value for all three PMMA-products was ca EUR 665 million for ca 255000 tons.
DGT v2019

Für die Standardkurve wird die Radioaktivität bei Anwesenheit einer bestimmten Menge von Thymosin a, abzüglich der gebundenen Radioaktivität ohne Thymosin a, berechnet (Bi/Bo).
For the standard curve, the cpm bound in the presence of a known amount of thymosin a1 divided by the cpm bound in the absence of thymosin a1 was calculated (Bi/Bo).
EuroPat v2

Bei Verwendung von Lecithin als Induktor und alleinige Kohlenstoffquelle wurden besonders gute Ergebnisse bei einer Menge von o,5 bis 2 Gew.-% erhalten.
In the case of using lecithin as inducer and as the sole source of carbon, especially good results have been obtained with an amount of from 0.5 to 2% by weight.
EuroPat v2

Der suspendierte Katalysator wird hier bei in einer Menge von 4 bis 240 Gew.-%, bevorzugt 6 bis 100 Gew.-%, besonders bevorzugt 8 bis 35 Gew.-%, bezogen auf den Formosegehalt in der eingesetzten Formoselösung, verwendet.
The suspended catalyst should be used in an amount of 4 to 240% by weight, preferably 6 to 100% by weight and most preferably 8 to 35% by weight (relative to the formose content in the formose solution employed).
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Formmassen weisen außerdem den Vorzug auf, daß die Zusätze meist toxikologisch unbedenklicher sind, die Verarbeitbarkeit sicherer und ein guter Flammschutz auch noch bei Anwesenheit einer gewissen Menge von flüchtigen Siloxan- und Peroxidresten gewährleistet wird.
The molding compositions according to the invention also have the advantage that the additives are in most cases toxicologically acceptable, processability is more reliably ensured and good flameproofing is ensured even when certain amounts of volatile siloxane and peroxide residues are present.
EuroPat v2

Bei Verwendung von Lecithin als Induktor und alleinige Kohlenstoffquelle wurden besonders gute Ergebnisse bei einer Menge von 0,5 bis 2 Gew.-% erhalten.
In the case of using lecithin as inducer and as the sole source of carbon, especially good results have been obtained with an amount of from 0.5 to 2% by weight.
EuroPat v2

So wird bereits bei einer Menge von 0,1 % Phosphat, bezogen auf die zur Bildung von CrPO 4 notwendige stöchiometrische Menge, eine sehr deutliche Verbesserung erzielt.
A very marked improvement is thus obtained even at an amount of 0.1% of phosphate, relative to the stoichiometric amount necessary for the formation of CrPO4.
EuroPat v2

Bei der weiteren Verarbeitung analog Beispiel 1, jedoch bei einer Brenntemperatur von 1000°C, zeigt sich, daß durch die eingesetzte Menge von 1,6 % an Mineralisator, bezogen auf die Rohstoffmischung das gleiche Korngrößenwachstum der Pigmentpartikel erreicht wird, das bei der herkömmlichen Pulvertechnologie erst bei einer Menge von 3,6 % Mineralisator erhalten wird.
On further processing as described in Example 1, but at a calcination temperature of 1000° C., it is revealed that the amount of 1.6% of mineralizer used, based on the raw material mixture, produces the same growth within the pigment particles as is obtained in conventional powder technology only with an amount of 3.6% of mineralizer.
EuroPat v2

Der Wasserdampf wird bei 150 ° in einer Menge von 300 kg/h durch die Mündung 10 unter einem Winkel a von 20° verdüst.
The steam is injected at 150° C. in a quantity of 300 kg/h through the orifice 10 at an angle a
EuroPat v2

Dieser Zeitraum ist ausreichend, um die bei einer Getränkebereitung benötigte Menge von karbonisiertem Wasser wieder durch zugeleitetes Frischwasser aufzufüllen.
This period is sufficient to replenish the amount of carbonated water needed for preparing the beverage by means of the fresh water supplied.
EuroPat v2