Übersetzung für "Bei anfragen" in Englisch

Dies war der Fall bei Anfragen in Bezug auf Vertragsverletzungsverfahren.
This has been the case with inquiries concerning infringement procedures.
Europarl v8

Bei darüber hinausgehenden Anfragen fallen Kosten an.
Any additional request will be charged.
DGT v2019

Bei Anfragen größerer Shops ist eine Qualitätsprüfung obligatorisch.
For larger shops quality control is obligatory.
Wikipedia v1.0

Bei Anfragen sind alle Einträge "freiwillig".
Regarding enquiries, all entries are "voluntary".
TildeMODEL v2018

Bei Anfragen sind alle Einträge "freiwil­lig".
Regarding enquiries, all entries are "voluntary".
TildeMODEL v2018

Ein weiteres wichtiges Thema bei diesen Anfragen war der illegale Handel mit Kernmaterial.
Illicit trafficking of nuclear material was another important issue addressed in parliamentary questions.
TildeMODEL v2018

Rund 10 % aller parlamentarischen Anfragen bei der Kommission betreffen die Umwelt.
The environment accounts for about 10% of all parliamentary questions put to the Commission.
TildeMODEL v2018

Denken Sie daran, Sie sollten bei mir Anfragen,
Now, remember, you're supposed to ask me
OpenSubtitles v2018

Bei allen sonstigen Anfragen schreiben Sie bitte an:
To receive back copies ofthe magazine and news review (if still available) write to :
EUbookshop v2

Bei immer mehr Anfragen geht es um psychische oder partnerschaftliche Probleme.
An increasing number of requests relate to psychological or relational problems.
EUbookshop v2

Dies erklärt, warum die Sozialisten bei den Anfragen gefehlt haben.
In view of the fact that ever more states are becoming involved in nuclear technology, this is not a good thing.
EUbookshop v2

Das EIC sollte im Rahmen des Möglichen direkte Anfragen bei EG-Beamten vermeiden.
EICs shall refrain, where possible, from contacting Commission officials directly.
EUbookshop v2

Kannst du mal bei der Schule anfragen und sehen ob du uns reinbekommst?
Can you just check with your school And see if maybe you can get us in?
OpenSubtitles v2018

Ich greife auf ihre Anfragen bei Zeitarbeitsfirmen zu.
I'll access the needs list they send to temp agencies.
OpenSubtitles v2018

Lass uns auch bei Interpol anfragen!
Let's... Let's give it to Interpol as well.
OpenSubtitles v2018

Es laufen gerade einige Anfragen bei Behörden im Ausland.
We're contacting agencies in multiple countries.
OpenSubtitles v2018

Kompetent stehen wir Kunden zur Seite bei Wünschen, Anfragen und Problembehandlungen:
Professionally, we assist our customers at this wishes, requests and troubleshooters:
CCAligned v1

Bei Anfragen bitte Baujahr und Seriennummer angeben.
With inquiries, please state construction year and standard number.
ParaCrawl v7.1

Bei kurzfristigen Anfragen oder Probleme mit der Website rufen Sie bitte an!
If you need a quick answer or have problem with the homepage - call him!
CCAligned v1

Bei dringenden Anfragen wenden Sie sich bitte an folgende:
If you have urgent enquiries, please contact:
CCAligned v1

Bei Anfragen bitte direkt mit dem Hersteller Kontakt aufnehmen.
For inquiries please contact the manufacturer directly in touch.
ParaCrawl v7.1

Sie können jederzeit bei uns anfragen, um:
You can request at any time that we:
CCAligned v1