Übersetzung für "Begonnen worden" in Englisch
Aus
diesem
Grunde
ist
bereits
mit
einem
wichtigen
Teil
der
Arbeit
begonnen
worden.
Important
work
has
therefore
already
been
got
under
way.
Europarl v8
Bezüglich
der
Türkei
ist
mit
der
Analyse
der
türkischen
Wettbewerbsvorschriften
begonnen
worden.
With
Turkey
the
analytical
examination
of
the
Turkish
competition
legislation
has
been
started.
TildeMODEL v2018
Dieses
Abkommen,
mit
dessen
Aushandlung
im
Jahre
1992
begonnen
worden
war,
Negotiations
for
the
Agreement
began
in
1992.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Anwendung
des
gesamteuropäischen
Zertifizierungssystems
ist
im
Juni
1999
begonnen
worden.
The
PEFC
system
started
operation
in
June
1999.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Anwendung
des
gesamteuropäischen
Zertifizierungssystems
ist
im
Juni
1999
begonnen
worden.
The
PEFC
system
started
operation
in
June
1999.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Anwendung
des
gesamteuropäischen
Zertifizierungssystems
ist
im
Juni
1999
begonnen
worden.
The
PEFC
system
started
operation
in
June
1999.
TildeMODEL v2018
Dazu
war
rasch
mit
der
Ausgliederung
des
zu
veräußernden
Unternehmensteils
begonnen
worden.
LBG
had
rapidly
started
the
carve-out
of
this
perimeter.
TildeMODEL v2018
Ist
mit
der
Zerlegung
des
Chorgestühls
der
Kathedrale
schon
begonnen
worden?
I
assume
work
to
dismantle
the
choir
stalls
in
the
cathedral
has
begun?
OpenSubtitles v2018
Zwei
Weltkriege
sind
für
weitaus
weniger
begonnen
worden.
It's,
two
World
Wars
were
started
for
a
lot
less.
OpenSubtitles v2018
Mit
deren
Evakuierung
war
am
10.
Februar
begonnen
worden.
The
evacuation
of
the
internees
began
on
February
11.
WikiMatrix v1
Allerdings
ist
mit
der
Umsetzung
dieser
Bestimmung
erst
viele
Jahre
später
begonnen
worden.
It
was
only
after
many
years,
however,
that
this
provision
started
to
be
implemented.
EUbookshop v2
Mit
einem
ähnlichen
vom
EEF
finanzierten
Projekt
ist
in
Togo
begonnen
worden.
A
similar
EDF-funded
project
in
Togo
has
started.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Evaluierung
ist
im
Juli
1993
begonnen
worden.
This
evaluation
began
in
July
1993.
EUbookshop v2
In
einigen
Unternehmen
ist
damit
schon
in
ernstzunehmender
Weise
begonnen
worden.
The
form
to
be
taken
by
such
training
in
the
various
national
vocational
training
systems
must
be
left
up
to
the
individual
countries.
EUbookshop v2
Parallel
dazu
ist
mit
der
Vorbereitung
des
5.
Rahmenprogramms
begonnen
worden.
Alongside
them,
preparations
for
the
Fifth
Framework
Programme
are
starting.
EUbookshop v2
Die
Felduntersuchung
ist
Mitte
April
im
Werk
Salzgitter
der
Peine-Salzgitter
AG
begonnen
worden.
The
field
survey
started
in
April
in
the
Salzgitter
works
of
Peine-Salzgitter
AG.
EUbookshop v2
Außerdem
ist
z.B.
in
Frankreich
begonnen
worden,
konkrete
Maßnahmen
zu
unterstützen.
This
type
of
solution
can
be
multiplied,
and
a
roof
space
can
become
a
solar
collector
if
the
insulation
that
is
of
necessity
in
it
is
of
a
type
that
can
be
removed
during
sunny
weather.
EUbookshop v2
Mit
den
Arbeiten
ist
von
uns
begonnen
worden“.
And
we
should
start
with
ourselves”.
WikiMatrix v1
Mit
ersten
vorbereitenden
Baumaßnahmen
war
bereits
im
Mai
2006
begonnen
worden.
Initial
preparatory
work
was
begun
as
early
as
May
2006.
ParaCrawl v7.1
Der
lange
und
blutige
Irak-Iran-Krieg
war
von
Saddam
Hussein
begonnen
worden.
The
long
and
bloody
Iraq-Iran
war
was
started
by
Saddam
Hussein.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
4.
NAMT
sind
zehn
einjährige
Forschungsprojekte
begonnen
worden.
Ten
one-year
research
projects
were
started
during
the
4th
NAMT.
ParaCrawl v7.1