Übersetzung für "Begleitung des" in Englisch
Wir
erwarteten
neue
Partikel
und
neue
Phänomene
in
Begleitung
des
Higgs-Bosons.
We
were
expecting
new
particles
and
new
phenomena
accompanying
the
Higgs
boson.
TED2020 v1
Januar
kapitulierte
Rey
d'Harcourt
in
Begleitung
des
Bischofs
von
Teruel.
The
Civil
Governor's
Building
fell
on
January
3,
but
Rey
d'Harcourt
fought
on.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
gewährleistet
eine
regelmäßige
Begleitung
des
Programms.
The
Commission
shall
regularly
monitor
the
programme.
JRC-Acquis v3.0
Für
Violine
mit
Begleitung
des
Pianoforte
(Arr.
For
violin
accompanied
by
piano
forte
(Arr.
Wikipedia v1.0
Dorthin
gingen
sie
in
Begleitung
des
Sängers
und
Bassisten
Dickie
Peterson.
The
formation
of
the
band
was
organised
by
Dickie
Peterson.
Wikipedia v1.0
Bis
dahin
muß
die
Kommission
mehrere
Jahresberichte
über
die
Begleitung
des
Fonds
vorlegen.
Until
then,
the
Commission
must
submit
a
number
of
annual
follow-up
reports
on
the
Fund.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
gewährleistet
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
eine
fortlaufende
Begleitung
des
Fonds.
The
Commission
shall
carry
out
regular
monitoring
on
the
Fund
in
cooperation
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zur
weiteren
Begleitung
des
Übergangsprozesses
hat
die
Europäische
Union
beschlossen,
To
further
accompany
the
transitional
process,
the
European
Union
has
decided:
DGT v2019
Die
Mittel
können
für
die
Verwaltung
und
Begleitung
des
operationellen
Programms
verwendet
werden.
The
funding
may
be
used
to
manage
and
monitor
the
Operational
Programme.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ausschuß
ist
auch
für
die
Begleitung
des
Programms
von
wesentlicher
Bedeutung.
Such
a
committee
is
also
essential
for
programme
follow-up.
TildeMODEL v2018
Man
hat
ihn
in
Begleitung
des
Chinesen
gesehen.
They
say
he
was
with
the
Chinese
man.
What?
OpenSubtitles v2018
Koordinierung
und
Begleitung
des
ESF
müssen
noch
festgelegt
werden.
Co-ordination
and
monitoring
of
the
ESF
is
still
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
erst
Trolls,
wenn
die
Begleitung
des
Königs
eintrifft.
The
king's
plus
one
has
arrived.
OpenSubtitles v2018
In
Begleitung
des
Duke
of
Edinburgh
winkt
die
Königin
und
begrüßt
die
Jubelnden.
Accompanied
by
the
Duke
of
Edinburgh,
the
Queen
waves
acknowledgement
to
the
welcoming
cheers.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
in
Begleitung
des
Fremden.
She
was
with
the
stranger...
OpenSubtitles v2018
Die
höchste
Stufe
beinhaltet
eine
anhaltende
Begleitung
und
Betreuung
des
arbeitslosen
Stellensuchenden.
The
highest
degree
involves
sustained
accompaniment
of
the
individual
unemployed
jobseeker.
EUbookshop v2
Dieser
Teilbereich
betrifft
insbesondere
die
Betreuung
und
Begleitung
des
Programms.
This
strand
mainly
relates
to
the
organization
and
monitoring
of
the
programme.
EUbookshop v2
Der
Zeuge
behauptet,
Sie
wären
in
Begleitung
des
Spaniers
gewesen.
This
witness
saw
you
having
dinner...
with
the
Spaniard.
OpenSubtitles v2018
Kinder
unter
12
Jahren
angeln
kostenlos
in
Begleitung
des
Tierpflegers.
Children
under
the
age
of
12
fish
for
free
in
the
keeper's
company.
ParaCrawl v7.1
In
Begleitung
des
Bezirksapostels
befanden
sich
Apostel
Vasile
Cone
und
sechs
Bischöfe.
The
Apostle
Vasile
Cone
and
six
Bishops
accompanied
the
District
Apostle.
ParaCrawl v7.1
Die
Begleitung
des
Klaviers
ist
romantisch
und
ein
Genuss
für
den
Klavierspieler.
Piano
accompaniment
is
romantic
and
has
challenges,
but
is
a
delight
to
play.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektpartner
gestalten
den
Dialogprozess
und
die
Kommunikation
zur
Begleitung
des
Ulmer
Straßenbahnausbaus.
The
project
partners
are
organising
the
dialogue
process
and
communication
to
accompany
the
Ulm
tram
extension.
ParaCrawl v7.1
Sein
Anwalt
fuhr
ihn
in
Begleitung
des
bedeutenden
Chemikers
Albert
Bonn
besuchen.
His
lawyer,
accompanied
by
the
eminent
chemist,
Albert
Bonn,
went
to
see
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Besuch
des
Dallol-Gebietes
ist
nur
noch
in
Begleitung
des
äthiopischen
Militärs
möglich.
Nowadays
the
visit
of
the
Dallol
area
is
only
possible
with
an
accompaniment
by
the
Ethiopian
military.
ParaCrawl v7.1