Übersetzung für "Beantragen wir" in Englisch

Deswegen beantragen wir die Vertagung der Abstimmung auf November.
This is why we are moving that the vote be adjourned until November.
Europarl v8

Auch für den Punkt 5 von den Grünen beantragen wir eine getrennte Abstimmung.
With regard to paragraph 5 from the Greens, we request split voting there as well.
Europarl v8

Wir beantragen daher, diese Frist bis zum 1. Januar 1999 zu verlängern.
We therefore ask for the date to be carried forward to the 1st January 1999.
Europarl v8

Aus diesem Grunde beantragen wir, daß er vorgezogen wird.
So, we would ask that it comes forward.
Europarl v8

Aus diesem Grund beantragen wir jetzt die Rücküberweisung an den Ausschuß.
So, we are now calling for referral back to committee.
Europarl v8

Im Einvernehmen mit anderen Fraktionen beantragen wir daher die Möglichkeit einer Vertagung.
In consultation with other groups, we would ask to delay this matter.
Europarl v8

Wir beantragen die Änderung in "in Kenntnis ".
We move that this be amended to "in the knowledge of" .
Europarl v8

Daher beantragen wir die Vertagung der Prüfung dieses Berichts.
We therefore propose postponing examination of this report.
Europarl v8

Wir beantragen, als mündliche Änderung Folgendes hinzuzufügen:
We would ask to add as an oral amendment:
Europarl v8

Daher beantragen wir eine Verschiebung der Debatte auf die nächste Straßburg-Tagung.
This is not a matter of party politics, as all political groupings in Bulgaria are affected by this.
Europarl v8

Wir beantragen Abstimmung über unseren Antrag.
We call for a vote on our motion.
Europarl v8

Wir beantragen deshalb, diesen Punkt zusätzlich in die Tagesordnung aufzunehmen.
We would therefore ask for this point to be added to the agenda.
Europarl v8

Daher beantragen wir, dass die Aussprache mit einem Entschließungsantrag abgeschlossen wird.
We would therefore request that the debate be wound up with a resolution.
Europarl v8

Wir beantragen daher zunächst folgende konkrete Ergänzung:
Accordingly, we move firstly that the following specific wording be added:
Europarl v8

Sir, wir beantragen, dass Sie uns nach Hause bringen.
Now we respectfully demand, sir, that you take us back home.
OpenSubtitles v2018

Deshalb beantragen wir heute eine zweite Schlichtung.
This is why we are requesting a second round of arbitration today.
TildeMODEL v2018

Wir beantragen nicht einen bescheuerten Führerschein.
It's not us applying for some damn driver's licence.
OpenSubtitles v2018

Wir beantragen einen Haftbefehl für ihn.
We arrest him in absentia.
OpenSubtitles v2018

Wir beantragen die Bestellung als Prozesspfleger.
We'll file an application for appointment as guardian ad litem.
OpenSubtitles v2018

Wir beantragen Verlängerung und hoffen das Beste.
Well, then we'll just file for an extension and hope for the best.
OpenSubtitles v2018

Deshalb beantragen wir die Streichung des Ausdrucks „white coat".
So we recommend the deletion of the term 'white coat'.
EUbookshop v2

Weshalb also beantragen wir die Beratung im Dringlichkeitsverfahren?
Why then are we asking for urgent debate ?
EUbookshop v2

Daher beantragen wir, die drei Anfragen von der Tagesordnung abzusetzen.
That is why we ask for the three oral questions to be taken off the agenda.
EUbookshop v2