Übersetzung für "Beantragen über" in Englisch

Wir beantragen Abstimmung über unseren Antrag.
We call for a vote on our motion.
Europarl v8

Ein Vertreter kann beantragen, dass über Teile eines Vorschlags getrennt beschlossen wird.
A representative may move that parts of a proposal be decided on separately.
MultiUN v1

Herr SEQUEIRA und Herr PEZZINI beantragen eine Abstimmung über die Zurückziehung der Stellungnahme.
Mr Sequeira and Mr Pezzini asked for voting on the withdrawal of the opinions.
TildeMODEL v2018

Sie beantragen eine RMA über unsere Website.
You request an RMA through our website.
CCAligned v1

Studierende der IUBH beantragen ihr BAföG über das für ihr Bundesland zuständige Studentenwerk.
Students of the IUBH can apply for BAföG through the Studentenwerk responsible for their federal state.
ParaCrawl v7.1

Nordamerikanischen Freiwilligen müssen über beantragen Alberta Übersee .
North American volunteers must apply via Alberta Overseas .
ParaCrawl v7.1

Sie beantragen das Konto über den oben genannten Link.
You apply for the account through the link mentioned above.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiter beantragen über den SAP-Workflow neue Zutrittsrechte.
Employees request new access rights via SAP Workflow.
ParaCrawl v7.1

Um eine RMA zu beantragen, müssen Sie über einen Partner-Login verfügen.
To submit an RMA you must have a partner login.
ParaCrawl v7.1

Deswegen möchte ich beantragen, den Bericht über Südafrika auf die Straßburgsitzung zu vertagen.
Consequently, I would like to move that the report on South Africa be postponed until the partsession in Strasbourg.
EUbookshop v2

Handelszulassung beantragen und mehr über die Schritte bis zur Mitgliedschaft und die erforderlichen Antragsformulare erfahren.
Apply for a Eurex trading membership and learn more about membership procedures and application forms.
ParaCrawl v7.1

Stipendien für Studierende am Orff-Institut der Universität Mozarteum, Salzburg (zu beantragen über das ›››Orff-Institut)
Applications for student scholarships for the Orff Institute at the University Mozarteum Salzburg (to be submitted to the Orff Institute)
ParaCrawl v7.1

Sie können nur dann ein Konto beantragen und die über die Website bereitgestellten Dienste nutzen:
You may only apply for an account and use the services made available through the Site if:
CCAligned v1

Wenn allerdings aufgrund von Verzögerungen die Sitzung länger dauert und diese Debatte über Georgien erst morgen stattfinden kann, dann würden wir beantragen, die Debatte über das Sozialpaket auf die zweite September-Tagung zu verschieben, weil wir, glaube ich, an einem Vormittag unmöglich sowohl die Debatte über das Sozialpaket als auch die Debatte über Georgien haben können.
However, if there are delays and the sitting overruns, with the result that the debate on Georgia cannot take place until tomorrow, then we would move that the debate on the social package be postponed until the September II part-session for, in my view, it will be impossible for us to debate the social package and Georgia in a single morning.
Europarl v8

Wenn festgestellt wird, dass die in Artikel 3 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung genannte Verpflichtung nicht sicher gestellt werden kann, so schreibt der betreffende Mitgliedstaat über die nach Absatz 1 zu ergreifenden Maßnahmen hinaus, auf nationaler oder regionaler Ebene vor, dass die Betriebsinhaber, welche Beihilfen unter den in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 aufgeführten Beihilferegelungen beantragen und über Dauergrünland verfügen, welches für andere Nutzungen umgebrochen worden ist, verpflichtet sind, Flächen wieder als Dauergrünland einzusäen.
Where it is established that the obligation referred to in Article 3(2) of this Regulation cannot be ensured, the Member State concerned shall, further to the measures to be taken in accordance with paragraph 1, provide, at national or regional level, for the obligation of farmers applying for aid under any of the direct payment schemes listed in Annex I of Regulation (EC) No 1782/2003 to re-convert land into land under permanent pasture for those farmers who have land at their disposal which was converted from land under permanent pasture into land for other uses.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 20 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 des Rates können interessierte Parteien innerhalb von 15 Tagen nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Unterrichtung beantragen über die wesentlichen Fakten und Erwägungen, auf deren Grundlage diese Verordnung erlassen wurde, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung durch die Kommission beantragen.
Without prejudice to Article 20 of Council Regulation (EC) No 384/96, interested parties may request disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which this Regulation was adopted, make their views known in writing and apply to be heard orally by the Commission within 15 days of the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Ein Ausschuss, eine interparlamentarische Delegation, eine Fraktion oder mindestens 37 Mitglieder können beim Präsidenten schriftlich beantragen, über einen dringlichen Fall von Verletzung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit eine Aussprache zu führen (Artikel 130 Absatz 3).
A committee, an interparliamentary delegation, a political group or at least 37 Members may ask the President in writing for a debate to be held on an urgent case of a breach of human rights, democracy and the rule of law (Rule 130(3)).
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 20 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 können betroffene Parteien innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Unterrichtung beantragen über die wesentlichen Fakten und Erwägungen, auf deren Grundlage diese Verordnung erlassen wurde, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung durch die Kommission beantragen.
Without prejudice to Article 20 of Council Regulation (EC) No 384/96, interested parties may request disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which this Regulation was adopted, make their views known in writing and apply to be heard orally by the Commission within one month of the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 20 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 des Rates können interessierte Parteien innerhalb von 30 Tagen nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Unterrichtung beantragen über die wesentlichen Fakten und Erwägungen, auf deren Grundlage diese Verordnung erlassen wurde, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung durch die Kommission beantragen.
Without prejudice to Article 20 of Council Regulation (EC) No 384/96, interested parties may request disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which this Regulation was adopted, make their views known in writing and apply to be heard orally by the Commission within 30 days of the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 20 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 können interessierte Parteien innerhalb von 30 Tagen nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Unterrichtung beantragen über die wesentlichen Fakten und Erwägungen, auf deren Grundlage diese Verordnung erlassen wurde, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung durch die Kommission beantragen.
Without prejudice to Article 20 of Council Regulation (EC) No 384/96, interested parties may request disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which this Regulation was adopted, make their views known in writing and apply to be heard orally by the Commission within 30 days of the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 20 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 können interessierte Parteien innerhalb von zehn Arbeitstagen nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Unterrichtung beantragen über die wesentlichen Fakten und Erwägungen, auf deren Grundlage diese Verordnung erlassen wurde, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung durch die Kommission beantragen.
Without prejudice to Article 20 of Regulation (EC) No 384/96, interested parties may request disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which this Regulation was adopted, make their views known in writing and apply to be heard orally by the Commission within 10 working days of the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 30 der Verordnung (EG) Nr. 2026/97 des Rates können interessierte Parteien innerhalb von 15 Tagen nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Unterrichtung beantragen über die wesentlichen Fakten und Erwägungen, auf deren Grundlage diese Verordnung erlassen wurde, ihren Standpunkt schriftlich darlegen und eine Anhörung durch die Kommission beantragen.
Without prejudice to Article 30 of Council Regulation (EC) No 2026/97, interested parties may request disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which this Regulation was adopted, make their views known in writing and apply to be heard orally by the Commission within 15 days of the date of entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Ich habe um das Wort gebeten, um zu beantragen, daß über die Änderungsanträge 168, 104 und 172 zusammen abgestimmt wird, da es sich um einen Zusatz handelt.
I wanted to take the floor to request that Amendments Nos 168, 104 and 172 be voted on together, as they are an addition.
Europarl v8

Herr Präsident, ich glaube, so, wie sich die Lage nun darstellt, möchte auch ich beantragen, die Aussprache über meinen Bericht zu vertagen.
Mr President, I think that, as the situation has turned out, I too would like to ask that the debate on my report be deferred.
Europarl v8