Übersetzung für "Bürgerliches engagement" in Englisch

Bürgerliches Engagement hat bei den preußischen Sammlungen eine lange Tradition.
The Prussian collections have a long tradition of support from citizens.
ParaCrawl v7.1

Sudanesische Universitäten dienten historisch als lebenswichtige Stimmen für politischen Wandel und bürgerliches Engagement.
Sudanese universities have historically served as vital voices for political change and community engagement.
ParaCrawl v7.1

Ein starkes bürgerliches Engagement hatte bereits 1874 zur Gründung des Märkischen Provinzialmuseums geführt.
A strong level of civic engagement had already led to the foundation of the Märkisches Provinzialmuseum in 1874.
ParaCrawl v7.1

Je nach dem Ergebnis dieser Kampagne könnten die Online-Gemeinden neue Hinweise für ein bürgerliches Engagement erhalten.
Depending on the results of this campaign, online communities might have new references for civic engagement.
ParaCrawl v7.1

Sie sind die Voraussetzung für bürgerliches Engagement, starke öffentliche Einrichtungen und den menschlichen Fortschritt.
They enable citizen engagement, strong public institutions, and human progress.
ParaCrawl v7.1

Ein umfassendes und dauerhaftes bürgerliches Engagement ist eine Grundvoraussetzung für den Erfolg dieser lokalen Beteiligungsprojekte.
An extensive and long-term civic commitment is a prerequisite for the success of these local participation projects.
ParaCrawl v7.1

Während ein Land reicher, gebildeter und politisch offener wird, nehmen die Unterstützung der Demokratie und die Bereitschaft für bürgerliches Engagement zu und der Gehorsam gegenüber Autorität und die Unterstützung für patriarchalische Werte nehmen ab.
As a typical country becomes richer, more educated, and more politically open, support for democracy and readiness for civic engagement rise, and obedience to authority and support for patriarchal values fall.
News-Commentary v14

Araber weisen eine geringere Präferenz für Demokratie auf (die Differenz beträgt 11%), legen weniger bürgerliches Engagement an den Tag (die Differenz beträgt 8%), bringen mehr Respekt vor Autorität auf (um 11%) und machen sich patriarchalische Werte deutlich stärker zu eigen (um satte 30%).
Arabs have a lower preference for democracy (with a gap of 11%), are less civically active (a gap of 8%), respect authority more (by 11%), and embrace patriarchal values much more strongly (by a whopping 30%).
News-Commentary v14

Sie sind gewillt, einen neuen Raum für bürgerliches Engagement zu öffnen und hoffentlich sind sie auch bereit, zuzuhören.
They're willing to open up a new space for citizen engagement and hopefully they'll be willing to listen as well.
TED2020 v1

Die Europäischen Institutionen haben schon lange die Bedeutung anerkannt, die Freiwilligenorganisationen dabei spielen, Menschen die Möglichkeit zu geben, dem Gemeinwesen etwas zurückzugeben, und bürgerliches Engagement in einem umfassenderen europäischen Kontext zu ermöglichen.
The European institutions have long acknowledged the significance of voluntary organisations in making it possible for people to give something back to their communities and in providing opportunities for citizen participation in a broader European context.
TildeMODEL v2018

Die deutsche Körber-Stiftung, die über ein Stiftungsvermögen von 526 Mio. EUR verfügt und 2005 etwa 11 Mio. EUR an Fördermitteln vergeben hat, möchte bürgerliches Engagement im Bereich Integration unterstützen.
The German Körber Foundation, which has an endowment of 526 million Euros and disbursed approximately 11 million in 2005, aims to support civic involvement in integration.
EUbookshop v2

Araber weisen eine geringere Präferenz für Demokratie auf (die Differenz beträgt elf Prozent), legen weniger bürgerliches Engagement an den Tag (die Differenz beträgt acht Prozent), bringen mehr Respekt vor Autorität auf (um elf Prozent) und machen sich patriarchalische Werte deutlich stärker zu eigen (um rund 30 Prozent).
Arabs have a lower preference for democracy (with a gap of 11%), are less civically active (a gap of 8%), respect authority more (by 11%) and embrace patriarchal values much more strongly (by a whopping 30%).
ParaCrawl v7.1

Auch der High Line Park in New York verdeutlicht, welches Potenzial bürgerliches Engagement der Architektur bietet.
The High Line Park in New York also draws attention to the potential there is in involving local citizens in architecture.
ParaCrawl v7.1

Denn die Geschichte zeigt: Alle Initiative und alle Innovation, die den Wohlstand unserer Gesellschaft vorantreiben, gehen auf bürgerliches Engagement und unternehmerische Kreativität zurück.
Because history has shown: All initiatives and all innovations that foster prosperity within our society have their origin in civic engagement and entrepreneurial creativity.
CCAligned v1

Auf einer Länge von 80 Kilometern wird ein ganzer Landschaftsraum für 164 Tage in Szene gesetzt und weit darüber hinaus, durch viele Maßnahmen und bürgerliches Engagement, aufgewertet.
Over a length of 80 kilometres, an entire landscape area will be staged for 164 days and will be upgraded far beyond, through many arrangements and civic commitment.
CCAligned v1

Aber die Brüderlichkeit und die Vorstellung, dass man die Welt verändern kann, nicht mit Gewalt, sondern durch bürgerliches Engagement, diese Ideen sollten uns weiter begleiten.
However, fraternal feelings and the idea that you can change the world, not by violence, but through getting involved as citizens, these ideas ought to stay with us.
ParaCrawl v7.1

Das ist diejenige, die sich mit dem Wald auskennt, die in der Lage ist, sich für ihn einzusetzen, bürgerliches Engagement zeigt, ein Ass in Wirtschaft ist, eine Menge internationaler Prämien hat, eine Menge Verbindungen hat und Auswege kennt, und überhaupt.
This is the one, that is familiar with the forest, who is able to stand up for it, who shows civic engagement, who is an Ace in economy, has a lot of international awards, has a lot of connections and knows a way out, and so on.
ParaCrawl v7.1

Die Bürgerstiftungen Deutschlands erhalten und entwickeln so bürgerliches Engagement weiter und befähigen engagierte Menschen und Vereinigungen dazu, ihre Hilfsbereitschaft für die Gesellschaft in konkrete Taten umzusetzen.
The Community Foundations of Germany thus nurtures civic participation and enables dedicated individuals and groups to translate their public spirit into concrete action.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren unterstützt die Deutsche Bank das Städel Museum in Frankfurt, verkörpert es doch seit seiner Gründung 1815 beispielhaft bürgerliches Engagement für die Kunst.
While Deutsche Bank has sponsored the Städel Museum in Frankfurt for many years, the Städel has embodied exemplary civic commitment to art since it was founded in 1815.
ParaCrawl v7.1

Jene Rumänen, die verstanden haben, dass ihre Stimme und ihr bürgerliches Engagement für eine gesunde Demokratie unerlässlich sind, wollen keinen Rückfall in eine Epoche lokaler Tyrannen.
Those Romanians who have understood that their voice and their civic commitment are indispensable for a healthy democracy don't want a relapse to the times when the country was dominated by local tyrants.
ParaCrawl v7.1

So engagieren wir uns langfristig im Designcenter Berlin, einer Initiative, die ehrenamtliches, soziales und bürgerliches Engagement für die Bundeshauptstadt Berlin ermöglicht und fördert.
We are involved in the long term in the Design Center Berlin, an initiative that allows voluntary, social and civic engagement for the City of Berlin and promotes.
ParaCrawl v7.1

Unterhalb dieser Ebene entwickelte sich eine besondere kulturpolitische Selbstständigkeit der Kommunen, ergänzt um ein ausgeprägtes bürgerliches Engagement für Kunst und Kultur.
The special autonomy of the municipalities extended to the area of cultural affairs which was supported by a strong civic commitment to the arts and culture.
ParaCrawl v7.1

Die WVS führt Befragungen zu vier aufschlussreichen politischen und gesellschaftlichen Werten durch: Unterstützung der Demokratie, Bereitschaft für bürgerliches Engagement, Gehorsam gegenüber Autorität und Unterstützung für patriarchalische Werte, die die Diskriminierung der Frau untermauern.
The WVS measures four revealing political and social values: support for democracy, readiness for civic engagement, obedience to authority, and support for patriarchal values that underpin discrimination against women.
News-Commentary v14