Übersetzung für "Ausreichender versicherungsschutz" in Englisch

Gerade im Alter ist ein ausreichender Versicherungsschutz von existenzieller Bedeutung.
Particularly in old age, adequate insurance protection is of vital importance.
ParaCrawl v7.1

Mit Ausnahme des Luftverkehrs ist ein in allen Situationen ausreichender und einheitlicher Versicherungsschutz nicht gewährleistet.
With the exception of the aviation sector, there is no guarantee of a sufficient and uniform level of insurance in all circumstances.
TildeMODEL v2018

Die sicherste Finanzierungsvariante für eine angemessene gesundheitliche Versorgung im Alter ist ein ausreichender Versicherungsschutz.
The safest funding option for suitable healthcare provision in old age is adequate insurance cover.
ParaCrawl v7.1

Die über dem Marktpreis liegenden Prämien sind ein Anreiz für die Exportunternehmen wie auch für die Versicherer, wieder auf den privaten Versicherungs- bzw Rückversicherungsmarkt zurückzugreifen, sobald dort wieder ein ausreichender Versicherungsschutz angeboten wird.“
The premiums above the market price are an incentive for exporters and insurers to return to the private insurance market, as soon as sufficient cover will be available again."
TildeMODEL v2018

Im Gegensatz zur portugiesischen Regelung zur Übernahme kurzfristiger Exportkreditgarantien (siehe IP/11/1392), bezüglich der die Europäische Kommission kürzlich einen Negativbechluss erlassen hatte, konnte Litauen hinreichend nachweisen, dass derzeit aufgrund Kapazitätsmangels kein ausreichender Versicherungsschutz auf dem privaten Versicherungsmarkt verfügbar ist.
In contrast with the Portuguese short-term export-credit insurance scheme (see IP/11/1392), for which the European Commission has concluded recently that it was in breach of EU rules, Lithuania has supplied sufficient proof that the necessary cover is temporarily unavailable on the private insurance market, owing to a lack of insurance capacity.
TildeMODEL v2018

Der Auftragnehmer haftet uns, soweit kein ausreichender Versicherungsschutz besteht, und verpflichtet sich, uns auf Anforderung unverzüglich von allen Ansprüchen Dritter freizustellen.
The Contractor shall be liable to us in so far as no sufficient insurance coverage exists and shall commit himself to release us immediately from any and all third-party claims.
ParaCrawl v7.1

Nicht alle Flugzeuge können mit Hilfe des Flugzeugpfandbriefs (re-)finanziert werden, es muss eine Flugzeughypothek geben, das Gesetz schreibt eine Beleihungsgrenze sowie einige Darlehensmodalitäten vor und es muss ein ausreichender Versicherungsschutz vorliegen.
In order to refinance aircraft loans by issuing an Aircraft Pfandbrief, certain conditions have to be met: There must be an aircraft mortgage, the law also prescribes a lending limit, some loan modalities and sufficient insurance coverage.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der von der Europäischen Kommission im Jahr 2016 veröffentlichten REFIT-Bewertung zeigen, dass auf den meisten Versicherungsmärkten in den europäischen Mitgliedstaaten ein ausreichender Versicherungsschutz für Umwelthaftungsfälle besteht, die Nachfrage der Betreiber nach einer solchen Versicherung aber gering ist.
The results of the REFIT Evaluation published by the European Commission in 2016 indicate that there is sufficient insurance cover for environmental and ELD liabilities available in most insurance markets across the EU, but the demand by operators for such insurance is low.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat gegebenenfalls für ausreichenden Versicherungsschutz selbst Sorge zu tragen.
As appropriate, the Customer shall himself provide adequate insurance cover.
ParaCrawl v7.1

Die Reisenden haben selbst für einen ausreichenden Versicherungsschutz zu sorgen.
The travelers have to provide a sufficient insurance protection.
CCAligned v1

Jeder Studierende der FH Vorarlberg ist selbst für ausreichenden Versicherungsschutz verantwortlich.
Every student at FH Vorarlberg is responsible for his or her own adequate insurance coverage:
ParaCrawl v7.1

Eine bestehende Yachtkaskoversicherung bietet in vielen Fällen keinen ausreichenden Versicherungsschutz.
An existing boat insurance offers in many cases no adequate insurance protection.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrzeuge sollten in gutem Zustand sein und auch über ausreichenden Versicherungsschutz verfügen.
The vehicles should be in good condition and also have adequate insurance coverage.
ParaCrawl v7.1

Der Aussteller ist grundsätzlich verpflichtet, selbst für einen ausreichenden Versicherungsschutz zu sorgen.
It is the obligation of an exhibitor to obtain proper insurance cover.
ParaCrawl v7.1

Nicht-Einwohner ohne ausreichenden Versicherungsschutz haben, eine Anzahlung einmal in ein Krankenhaus einige zahlen.
Non-residents without sufficient insurance coverage will have to pay a deposit once admitted to hospital.
ParaCrawl v7.1

Die Lehrenden ohne Festanstellung an der ASH Berlin haben selbst für einen ausreichenden Versicherungsschutz zu sorgen.
Teachers without permanent employment at the ASH have to provide sufficient insurance coverage themselves.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 25% dieser Unternehmen verfügen in Polen über keinen bzw. einen nicht ausreichenden Versicherungsschutz.
More than 25% of these businesses in Poland have no insurance cover, or not enough.
ParaCrawl v7.1

Für die Dauer des Auslandsaufenthaltes hat der Student selbst für ausreichenden Versicherungsschutz zu sorgen!
For the duration of the stay abroad, the student is advised to take adequate insurance coverage!
ParaCrawl v7.1

Bitte achten Sie aus diesem Grunde darauf, dass Sie einen ausreichenden Versicherungsschutz erworben haben.
Please ensure you have purchased adequate insurance cover.
ParaCrawl v7.1

Bei Weiterentwicklungen und neuen Technologien ist es jedoch oft schwierig, ausreichenden Versicherungsschutz zu erlangen.
Often it is difficult to achieve sufficient insurance cover for advancements and new technologies.
ParaCrawl v7.1

Natürlich verlangt keiner von uns hier, dass Fluggesellschaften ihren Flugbetrieb ohne ausreichenden Versicherungsschutz durchführen, und es gibt keine Hinweise darauf, dass Fluggesellschaften dies jemals praktiziert haben.
It goes without saying that none of us here would expect airlines to be operating without the proper levels of insurance cover and there is no evidence to suggest that the airlines have ever done so.
Europarl v8

Da die Versicherer wenige Tage nach den Ereignissen den Versicherungsschutz für Schäden durch Kriegs- oder Terrorakte aufhoben, gewann die Frage, ob die in der Gemeinschaft tätigen Luftfahrtunternehmen über einen ausreichenden Versicherungsschutz verfügen, an Dringlichkeit.
As insurers withdrew a few days after the events cover for actions of war and terrorism, the question if air carriers operating in the Community had sufficient cover became a serious concern.
TildeMODEL v2018

Daher wäre es wünschenswert, in die Liste dieser Schiffe jene Schiffe aufzunehmen, die über keinen ausreichenden Versicherungsschutz oder über keine ausreichenden Sicherheitsleistungen verfügen oder die von den Lotsen oder den Hafenbehörden wegen Mängel gemeldet wurden, die die Navigationssicherheit oder die Umwelt gefährden können.
It therefore seems desirable to add to the list of these ships those which do not have satisfactory insurance cover or financial guarantees or which have been reported by pilots or port authorities as having deficiencies which may prejudice their safe navigation or create a risk for the environment.
TildeMODEL v2018

Bei der Beurteilung, ob der Versicherungsschutz ausreichend ist, prüfen die Konsulate nach, ob Forderungen gegen eine Versicherungsgesellschaft in einem Mitgliedstaat beigetrieben werden können.
When assessing whether the insurance cover is adequate, consulates shall ascertain whether claims against the insurance company would be recoverable in a Member State.
DGT v2019

Daher wäre es wünschenswert, in die Liste dieser Schiffe jene Schiffe aufzunehmen, die über keinen ausreichenden Versicherungsschutz oder über keine ausreichenden Sicherheitsleistungen verfügen oder die von den Lotsen oder den Hafenbehörden wegen offensichtlicher Anomalien gemeldet wurden, die die Navigationssicherheit oder die Umwelt gefährden können.
It therefore seems desirable to add to the list of these ships those which do not have satisfactory insurance cover or financial guarantees or which have been reported by pilots or port authorities as having apparent anomalies which may prejudice their safe navigation or create a risk for the environment.
DGT v2019

Sie sind so hoch angesetzt, dass es im Interesse der Exportunternehmen liegt, sich wieder an private Versicherungsgesellschaften zu wenden, sobald der private Markt in der Lage ist, einen ausreichenden Versicherungsschutz zu bieten.
The premiums are set at a level that provides an incentive for exporters to have recourse to private insurers as soon as sufficient cover becomes available on the private market.
TildeMODEL v2018