Übersetzung für "Ausreichende absicherung" in Englisch
Die
Führungskraft
möchte
eine
faire
Behandlung,
ausreichende
Absicherung
und
eine
Zukunftsperspektive.
Executives
would
like
fair
treatment,
sufficient
protection
and
future
prospects.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
eine
gute
Vorbereitung
und
ausreichende
finanzielle
Absicherung
notwendig.
This
makes
good
preparation
and
adequate
financial
security
vital.
ParaCrawl v7.1
Werden
Handläufe
oder
Geländer
nicht
gewünscht,
muss
der
Betreiber
für
ausreichende
vorschriftsmäßige
Absicherung
sorgen.
If
handrails
or
guardrails
are
not
desired,
the
operator
must
ensure
sufficient
regulatory
protection.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Rentenreform
haben
sie
keine
ausreichende
Absicherung
durch
die
gesetzliche
Rentenversicherung
zu
erwarten.
Since
the
reform
of
the
pension
system,
they
have
not
been
able
to
secure
adequate
coverage
by
statutory
pension
insurance.
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Rat
kam
bei
seiner
Tagung
im
Oktober
zu
dem
Schluss,
dass
durch
die
Ausgaben
der
EU
sichergestellt
werden
muss,
dass
die
erweiterte
EU
über
ausreichende
Mittel
zur
Absicherung
einer
geordneten
Entwicklung
zum
Vorteil
für
alle
Bürger
verfügt.
At
its
meeting
in
October,
the
European
Council
concluded
that
EU
expenditure
must
be
such
as
to
ensure
that
the
enlarged
Union
has
sufficient
resources
at
its
disposal
to
ensure
the
orderly
development
of
its
policies
for
the
benefit
of
all
its
citizens.
Europarl v8
Aber
ohne
jemand,
der
in
der
Lage
war,
dies
glaubwürdig
durchzusetzen
(und
ohne
ausreichende
gegenseitige
Absicherung),
erschien
es
den
Teilnehmern
gewinnträchtiger,
ihr
unkooperatives
Verhalten
fortzusetzen.
But,
in
the
absence
of
a
credible
enforcer
(and
lacking
sufficient
mutual
assurances),
participants
felt
that
they
had
more
to
gain
from
continuing
their
non-cooperative
behavior.
News-Commentary v14
Für
die
Teilnahme
an
den
Auktionen
muss
ein
Marktteilnehmer
in
Übereinstimmung
mit
den
in
den
harmonisierten
Vergabevorschriften
festgelegten
Bedingungen
ausreichende
Sicherheiten
zur
Absicherung
von
Geboten
und
von
vergebenen
langfristigen
Übertragungsrechten
stellen.
In
order
to
participate
in
the
auctions,
a
market
participant
shall
have
sufficient
collaterals
to
secure
bids
and
allocated
long-term
transmission
rights
in
accordance
with
the
conditions
set
out
in
the
harmonised
allocation
rules.
DGT v2019
Alle
Systeme
sollten
sich
fragen
lassen,
ob
eine
ausreichende
rechtliche
Absicherung
und
genügend
Wahl-
und
Mitwirkungsmöglichkeiten
der
Nutzer
bestehen.
All
systems
need
to
be
examined
to
establish
whether
adequate
legal
protection
and
sufficient
user
choice
and
participation
options
exist.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
mag
zwar
die
hehre
Absicht
einer
gerechten
Lastenverteilung
verfolgen,
doch
sie
liefert
keine
ausreichende
Absicherung
gegen
Missbrauch.
The
communication
does
not
provide
an
adequate
"safeguard"
despite
the
good
intentions
as
regards
an
equitable
sharing
of
the
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
mag
zwar
die
hehre
Absicht
einer
gerechten
Lastenverteilung
verfolgen,
doch
sie
liefert
weder
ausreichende
Absicherung
gegen
Missbrauch
noch
konkrete
Orientierung.
The
Communication
does
not
establish
an
adequate
"safeguard"
or
precise
guidelines
despite
the
good
intentions
as
regards
an
equitable
sharing
of
the
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Einerseits
ist
es
von
essenzieller
Bedeutung,
dass
die
Rechtsvorschriften
so
detailliert
sind,
dass
sie
zu
einer
wirklichen
Harmonisierung
führen,
und
der
Wirtschaft
wie
auch
den
Verbrauchern
ausreichende
Absicherung
bieten.
On
the
one
hand,
it
is
essential
that
the
legislation
provides
a
sufficient
level
of
detail
both
to
genuinely
harmonise,
and
to
provide
certainty
for
business
and
consumers.
TildeMODEL v2018
Beispiele
für
Institutionen,
die
sowohl
eine
ausreichende
soziale
Absicherung
von
Arbeitnehmern
erlauben,
ohne
hohe
Arbeitslosenraten
zu
bewirken,
sind
die
Vereinbarung
nichtgesetzlicher
Kosten
von
Entlassungen
in
Tarifverträgen
anstelle
ihrer
Verhinderung
durch
gesetzliche
Regeln,
die
verstärkte
Vereinbarung
von
Vorabmeldungen
bei
Entlassungen,
kurze
Laufzeiten
der
Arbeitslosenunterstützung
und
die
Zahlung
von
Leistungen
auch
im
Falle
einer
Wiederbeschäftigung
sowie
die
altersspezifische
Differenzierung
von
Minimallöhnen.
Non-statutory
firing
costs
agreed
in
collective
bargaining
and
putting
more
emphasis
on
the
advance
notification
of
dismissals
rather
than
on
procedural
obstacles
to
layoffs,
unemployment
benefits
of
rather
short
duration
and
allowing
for
in-work
benefits,
minimum
wages
differentiated
by
age,
are
good
examples
of
the
kind
of
institutions
which
could
provide
sufficient
insurance
to
workers
without
precluding
structural
reforms
and
without
yielding
high
unemployment
rates.
TildeMODEL v2018
Statt
der
Ausgrenzung
von
„überanfälligen"
Arbeitnehmern
sind
der
Arbeitsschutz
und
die
Umweltbedingungen
entscheidend
zu
verbessern,
und
es
ist
eine
ausreichende
sozialstaatliche
Absicherung
ohne
Ausgrenzungscharakter
zur
Lebenssicherung
für
Menschen
ohne
Arbeit
bzw.
ausreichendes
Finkommen
einzuführen,
wenn
schon
das
Recht
auf
Arbeit
für
alle
nicht
gewährleistet
werden
kann.
Instead
of
seeking
to
isolate
high-risk
workers,
we
should
bring
about
significant
improvements
in
health
and
safety
and
environmental
conditions
and
ensure
that,
if
the
State
can
no
longer
guarantee
the
right
to
work
for
all,
it
can
at
least
provide
those
who
are
without
work
or
a
sufficient
income
with
adequate
social
safeguards
without
isolating
or
degrading
them.
EUbookshop v2
Dies
sollte
eine
ausreichende
Absicherung
gegen
Armutsrisiken
gewährleisten,
könnte
jedoch
nicht
ausreichen,
um
zu
vermeiden,
dass
das
Durchschnittseinkommen
älterer
Menschen
hinter
dasjenige
jüngerer
Menschen
zurückfällt,
und
auch
nicht,
dass
sich
größere
Einkommensunterschiede
zwischen
den
Älteren
herausbilden.
This
should
put
in
place
effective
safeguards
against
poverty
risks,
but
may
not
be
sufficient
to
prevent
the
average
incomes
of
older
people
falling
behind
those
of
younger
people
or
to
prevent
greater
income
disparities
among
the
elderly.
EUbookshop v2
Die
Tarifparteien
sind
aufgerufen,
ihre
Verteilungsstrategien
so
zu
entwickeln,
dass
einerseits
ausreichende
Renditen
zur
Absicherung
und
Finanzierung
risikoreicher
Investitionen
verbleiben,
andererseits
aber
auch
der
Absatz
und
damit
eine
bessere
Auslastung
der
Produktionskapazitäten
mit
entsrrechenden
Kosten
degressionen
durch
Stabilisierung
der
Massenkaufkraft
gewährleistet
bleibt.
The
two
sides
of
industry
are
urged
to
pursue
strategies
on
factor
incomes
that
(a)
leave
sufficient
profits
to
make
provision
for
and
finance
high-risk
investments,
and
(b)
ensure
sales
(and
hence
better
utilization
of
production
capacity
with
a
corresponding
reduction
in
costs)
through
stabilization
of
households'
purchasing
power.
EUbookshop v2
Insbesondere
bei
Anbringung
am
bewegten
Werkzeugteil
kann
sichergestellt
werden,
dass
neben
der
erfindungsgemäßen
Messfunktion
auch
immer
eine
ausreichende
Absicherung
des
Gefahrenbereichs,
welcher
unmittelbar
an
das
bewegte
Werkzeugteil
angrenzt,
gegeben
ist.
In
particular
on
the
attachment
to
the
moved
tool
part,
it
can
be
ensured
that,
in
addition
to
the
measuring
function
in
accordance
with
the
invention,
a
sufficient
securing
of
the
danger
zone
directly
adjoining
the
moved
tool
part
is
also
always
present.
EuroPat v2
Die
obigen
drei
Alternativen
des
ersten
Aspekts
der
hier
vorliegenden
Erfindung
bieten
alle
für
sich
genommen
eine
ausreichende
Absicherung
eines
Automatgetriebes
in
der
Neutralposition
vor
einem
nicht
erwünschten
Kraftschluss
bzw.
Momentschluss
und
werden,
wie
oben
ausgeführt,
abhängig
von
den
Gängen,
von
welchen
das
Automatgetriebe
in
die
Neutralposition
überführt
worden
ist,
in
Kombination
miteinander
zum
Betreiben
eines
Automatgetriebes
verwendet.
The
above
three
alternatives
of
the
first
embodiment
of
the
present
invention
all
provide
sufficient
security
of
an
automatic
transmission
in
the
neutral
position
against
any
undesired
force
or
torque
transmission
and,
as
explained
above,
are
used
in
combination
with
one
another
for
operating
an
automatic
transmission
depending
on
the
gears
from
which
the
automatic
transmission
has
been
shifted
to
the
neutral
position.
EuroPat v2
Studien
belegen,
dass
Menschen,
die
nur
knapp
über
der
Armutsgrenze
leben
und
über
keine
ausreichende
soziale
Absicherung
verfügen,
häufig
durch
solche
Ereignisse
in
die
Armut
zurückfallen.
Studies
show
that
people
who
live
just
above
the
international
poverty
line
of
1.25
USD/day
and
who
lack
adequate
social
protection,
often
fall
back
into
poverty
by
such
events.
ParaCrawl v7.1
So
wäre
zum
Beispiel
eine
ausreichende
Absicherung
der
Familie
oder
des
Lebenspartners
für
den
Fall,
dass
dem
Haupteinkommensbezieher
bereits
in
jungen
Jahren
etwas
zustößt,
weitaus
schwieriger.
Sufficient
protection
for
a
family,
or
partner,
in
the
event
that
something
happens
to
the
main
wage
earner
while
he/she
is
still
young,
for
example,
would
be
much
more
difficult
to
obtain.
ParaCrawl v7.1
Die
europapolitischen
Erfolge
der
Bundesregierung
–
die
Vollendung
des
Gemeinsamen
Marktes,
die
Einleitung
von
Beitrittsverhandlungen
und
die
Initiativen
zur
politischen
Einigung
–
wurden
zwar
anerkannt,
aber
nicht
als
ausreichende
Absicherung
akzeptiert.
While
the
Federal
Government's
successes
in
the
European
political
arena
—
completion
of
the
Common
Market,
launching
of
accession
negotiations
and
initiatives
leading
towards
political
unification
—
were
certainly
acknowledged,
they
were
not
regarded
as
offering
a
sufficient
safeguard.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Eisenteile
gelegt
sorgt
der
Spannratschenschutz
für
ausreichend
Absicherung
gegen
Verletzungen.
Placed
around
the
iron
parts
of
the
tensioning
ratchet
protection
provides
sufficient
protection
against
injury.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
befaßt
sich
mit
den
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
der
landwirtschaftlichen
Arbeitnehmer
und
der
Gewährleistung
einer
ausreichenden
rechtlichen
Absicherung
der
Saison-
und
Wanderarbeiter.
The
Committee
is
concerned
about
the
living
and
working
conditions
of
farm
labourers
and
the
need
to
guarantee
adequate
legal
security
for
seasonal
and
temporary
workers.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
befaßt
sich
mit
den
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
der
landwirtschaftlichen
Arbeitnehmer
und
der
Gewährleistung
einer
ausreichenden
rechtlichen
Absicherung
der
Saison-
und
Wanderarbeiter.
The
Section
is
concerned
about
the
living
and
working
conditions
of
farm
labourers
and
the
need
to
guarantee
adequate
legal
security
for
seasonal
and
temporary
workers.
TildeMODEL v2018
Nach
den
vorläufigen
Schlussfolgerungen
der
Kommission
würde
die
von
ihr
favorisierte
Option
eine
hohe
Absicherung
unter
normalen
Marktbedingungen
gewährleisten
und
gleichzeitig
eine
ausreichend
hohe
Absicherung
während
Stressphasen
an
den
Märkten
sicherstellen.
According
to
the
Commission’s
preliminary
conclusions,
the
preferred
option
would
ensure
a
high
level
of
protection
under
normal
market
conditions
while
equally
ensuring
a
sufficiently
high
level
of
protection
in
times
of
market
stress.
TildeMODEL v2018
Eine
umfangreiche
Erhebung
ist
von
der
Rentenkommission
und
vom
Ministerium
für
Soziale
Wohlfahrt
in
Auftrag
gegeben
worden,
um
festzustellen,
in
welchem
Umfang
Einkommens
bezieher
zusätzlich
durch
betriebliche
oder
private
Altersversorgungssysteme
abgesichert
sind
und
wie
ausreichend
diese
Absicherung
zur
Aufrechterhaltung
des
gewohnten
Lebensstandards
ist.
A
comprehensive
survey
has
been
commissioned
by
the
Pensions
Board
and
the
Department
of
Social
Welfare
to
establish
the
extent
to
which
income
earners
have
supplementary
cover
under
occupational
and
personal
pension
arrangements,
and
how
adequate
this
coverage
is
in
terms
of
maintaining
established
living
standards.
EUbookshop v2