Übersetzung für "Ausgelöscht werden" in Englisch

Unsere Fischindustrie ist auf dem Weg dazu, völlig ausgelöscht zu werden.
Our fishing industry is in the process of being entirely eliminated.
Europarl v8

Dieses Europa ist kein Schmelztiegel, in dem die Unterschiede ausgelöscht werden.
This Europe is not a melting pot where differences are eradicated.
TildeMODEL v2018

Deine Gattung verdient es ausgelöscht zu werden.
Your kind deserves to be liquidated!
OpenSubtitles v2018

Alle sich nähernden Fahrzeuge werden ausgelöscht.
We must destroy all moving vehicles.
OpenSubtitles v2018

Bastarde wie Sie müssen ausgelöscht werden.
Bastards like you must be eliminated.
OpenSubtitles v2018

Wenn seine Lebenskraft nicht ausgelöscht werden kann, wenn er nicht sterben kann.
When his life-force cannot be extinguished, when he cannot die.
OpenSubtitles v2018

Ich sage... anstatt, dass wir ausgelöscht werden, sollten wir auslöschen.
I say... instead of getting wiped out that we should do the wiping.
OpenSubtitles v2018

Wenn es das ist, oder ausgelöscht zu werden, vielleicht.
If it's that or be wiped out, maybe.
OpenSubtitles v2018

Zu wissen, dass dein Leben jede Sekunde ausgelöscht werden könnte.
Knowing your life could be snuffed out any second.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Japaner ausgelöscht sind, werden wir eine bessere Welt haben.
When the Japanese are eradicated, we will have a better world.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube daran, dass Aliens ausgelöscht werden müssen.
I believe aliens should be wiped from the Earth.
OpenSubtitles v2018

Homer Simpson muss auf der Stelle ausgelöscht werden.
Homer Simpson must be eliminated immediately.
OpenSubtitles v2018

Sie sind im Begriff ausgelöscht zu werden.
They're about to be erased.
OpenSubtitles v2018

Die Existenz aller menschlichen Wesen muss ausgelöscht werden.
All human beings must be wiped out of existence.
OpenSubtitles v2018

Das Böse muss ausgelöscht werden, wo immer es sich zeigt.
Evil must be extinguished wherever it is detected.
OpenSubtitles v2018

Der ganze Planet ist dabei aus dem Orbit ausgelöscht zu werden.
This whole planet's going to be knocked out of orbit.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, alle Narben könnten so leicht ausgelöscht werden.
Would that all scars were so easily erased.
OpenSubtitles v2018

Was hätte uns die Zukunft gebracht, außer ausgelöscht zu werden wie Kleitos?
What, by Ares, did we look forward to but to be discarded in the end, like Cleitus?
OpenSubtitles v2018

Er konnte nicht ausgelöscht werden, stattdessen wurde er mumifiziert.
They didn't have the power to vanquish him so they mummified him instead.
OpenSubtitles v2018

Unschuldige werden ausgelöscht, um einem größeren Ziel Platz zu machen.
The innocent are sometimes slain to make way for a grander scheme.
OpenSubtitles v2018

Nur einen furchtbaren Fehler, der ausgelöscht werden muss.
Just a terrible mistake. It must be erased.
OpenSubtitles v2018

Dass man innerhalb von Sekunden von jemandem ausgelöscht werden kann.
That your life can be thrown away in an instant by someone else.
OpenSubtitles v2018

Durch die nachfolgenden Umweltschäden könnte alles Leben ausgelöscht werden.
The resulting environmental effects could destroy all life on Earth.
OpenSubtitles v2018

Ohne die Macht der Drei kann er nicht ausgelöscht werden.
We need Paige. It took the power of three to vanquish it in the future.
OpenSubtitles v2018

Es wird für immer ausgelöscht werden, aus dem Gedächtnis der Menschheit.
It's going to be wiped out of human memory.
OpenSubtitles v2018