Übersetzung für "Ausgehende zahlungen" in Englisch

Geben Sie nur ausgehende Zahlungen an (d. h. Zahlungseingänge sind auszunehmen).
Do not include payments made through retail payment systems.
DGT v2019

Ankommende und ausgehende Zahlungen werden stets am selben Arbeitstag verarbeitet.
Incoming and outgoing payments are always processed on the same business day.
ParaCrawl v7.1

Im Nachbarland Y tätigt dieser Kunde beträchtliche Käufe , die ausgehende grenzüberschreitende Zahlungen hervorrufen , sowie Verkäufe , die eingehende grenzüberschreitende Zahlungen mit sich bringen .
In neighbouring country Y , this customer has substantial purchases generating outgoing cross-border payments , as well as sales generating incoming cross-border payments .
ECB v1

Da die vorgeschlagenen Änderungen zum Meldeaufwand für ausgehende Zahlungen von Kreditinstituten an die Stellen , die direkt an der Transaktion beteiligt sind , die Umsetzung von SEPA für die Kreditwirtschaft erleichtern , begrüßt die EZB diese Änderungen , vorausgesetzt , dass dies die Qualität der gelieferten Daten nicht beeinträchtigt .
Since the proposed changes in the reporting burden for outgoing payments from credit institutions to the agents directly involved in the transaction facilitate the implementation of SEPA for the banking industry , the ECB welcomes these amendments , provided the quality of the provided data is not compromised .
ECB v1

Auf Innertagesbasis können nur die innerhalb eines Systems eingegangenen Gelder wieder für ausgehende Zahlungen über dasselbe System verwendet werden .
On an intraday basis , only the funds received within each system can be used to make outgoing payments via the same system .
ECB v1

Bei nicht über CLS getätigten Zahlungen dürfen etwaige ausgehende großvolumige Zahlungen selbst dann nicht aufgerechnet werden, wenn der Vorgang auf Nettobasis abgewickelt wurde (d. h., dass alle über Großbetragszahlungssysteme oder über einen Agenten getätigte großvolumigen Zahlungen auf Bruttobasis anzugeben sind).
Include the amount of payments made via Continuous Linked Settlement (CLS).
DGT v2019

Hierbei sind nur Transaktionen meldepflichtig, die sie von Ausländern oder für deren Rechnung von Inländern entgegennehmen (eingehende Zahlungen) oder an Ausländer oder für deren Rechnung an Inländer leisten (ausgehende Zahlungen).
Only those transactions which they receive from non-residents or from residents for the account of non-residents (incoming payments) or make to non-residents or to residents for the account of non-residents (outgoing payments) have to be reported.
ParaCrawl v7.1

Dies schont die Liquidität der Teilnehmer, weil eingehende und ausgehende Zahlungen gegeneinander aufgerechnet werden, so dass ein Systemteilnehmer lediglich den entstehenden Saldo erhält bzw. zahlen muss.
This approach reduces the impact on a participant's liquidity situation as incoming and outgoing payments are offset against one another, with the effect that a system participant only receives or has to pay the resulting net amount.
ParaCrawl v7.1

Inländer, das heißt juristische Personen mit Sitz bzw. natürliche Personen mit Wohnsitz oder gewöhnlichem Aufenthalt in der Bundesrepublik Deutschland, haben grundsätzlich ein- und ausgehende Zahlungen (Transaktionen) im Außenwirtschaftsverkehr über 12.500,- Euro oder Gegenwert in anderer Währung zu melden.
Residents, ie legal persons who are domiciled in, or natural persons whose place of residence or habitual place of abode is, the Federal Republic of Germany are generally required to report incoming and outgoing payments (transactions) of more than €12,500 or the equivalent value in another currency.
ParaCrawl v7.1

Etwa darauf, dass chinesische Partner verstärkt eingehende und ausgehende Zahlungen in der Chinesischen Währung Renminbi (CNY – Yuan/Renminbi) abwickeln wollen.
For example, taking into account that Chinese partners increasingly want to use the Chinese currency renminbi (CNY – yuan/renminbi) for incoming and outgoing payments.
ParaCrawl v7.1

Er steuert und überwacht alle ein- und ausgehenden Zahlungen.
It controls and monitors all incoming and outgoing payments.
CCAligned v1

Fast die Hälfte aller ausgehenden Zahlungen wurde durch Homebanking verwirklicht.
Almost half of all outgoing payments have been effected via homebanking.
ParaCrawl v7.1

Bei ausgehenden Zahlungen betrug der Anstieg 12 % (Transaktionen und Volumen).
As for outgoing payments, the increase was a slightly less: 12 % for both transactions and volume.
ParaCrawl v7.1

Mit KBC-Online for Business verwalten Sie alle ein- und ausgehenden Zahlungen Ihres Unternehmens.
KBC-Online for Business allows you to manage all the incoming and outgoing business-related payments.
ParaCrawl v7.1

Das gilt nicht zuletzt auch für die Frage der ausgehenden Zahlungen aus der Europäischen Union.
Last but not least, it also applies to the question of outgoing payments from the European Union.
Europarl v8

Die Zahlungsabwicklung wird vereinfacht , da alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen dasselbe Format haben werden .
The handling of payments will be simplified , as all incoming and outgoing payments will have the same format .
ECB v1

In der Zwischenzeit würde das Finanzministerium die ausgehenden Zahlungen vorübergehend neu priorisieren und verlangsamen.
In the meantime, the Treasury would temporarily re-prioritize and slow outgoing payments.
News-Commentary v14

Daher kann bei diesen Zahlungen, ausgehend vom Prinzip des marktwirtschaftlich handelnden privaten Investors, nicht ausgeschlossen werden, dass sie staatliche Beihilfen darstellen.
Therefore, those payments cannot be considered as exempt from State aid on the basis of the market economy investor principle.
DGT v2019

So sind etwa Entwicklungsländer in hohem Maße von einer quellenbasierten Besteuerung abhängig, weshalb die Quellenbesteuerung ausgehender Zahlungen einen wesentlichen Teil ihrer Steuereinnahmen darstellt.
This includes the fact that developing countries are highly dependent on source-based taxation and therefore withholding taxes on outbound payments are an essential component of their tax income.
TildeMODEL v2018

Das 400 Millionen € Darlehen der dänischen und norwegischen Zentralbanken ist ausreichend, um für einen Monat Importe zu bezahlen, obwohl es am 15. Oktober noch eine "temporäre Verzögerung" gab, die alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen Islands betraf.
The €400 million loan from the central banks of Denmark and Norway is sufficient to pay for a month's imports, although on 15 October there was still a "temporary delay" which affected "all payments to and from the country".
WikiMatrix v1