Übersetzung für "Aus dem boden schießen" in Englisch
Leute
wie
Sie
dürfen
nicht
wie
Pilze
aus
dem
Boden
schießen.
We
don't
need
your
ranks
to
grow
like
a
fungus.
OpenSubtitles v2018
Sattgrüne
Täler
voll
wilder
Blumen,
die
über
Nacht
aus
dem
Boden
schießen.
Lush
green
valleys
covered
in
wildflowers
that
spring
up
overnight.
OpenSubtitles v2018
Bald
sehen
Sie
hier
eine
höchst
luxuriöse
Wohnanlage
aus
dem
Boden
schießen!
Soon
a
block
of
luxury
service
flats
will
spring
up
from
this
spot!
OpenSubtitles v2018
Prüfungen
scheinen
wie
Pilze
aus
dem
Boden
zu
schießen,
nicht
wahr?
Tests
seem
like
they
spring
up
like
weeds,
don't
they?
ParaCrawl v7.1
Selbes
gilt
für
die
unzähligen
Fast
Food
Angebote,
die
wie
Pilze
aus
dem
Boden
schießen.
The
same
applies
to
the
countless
fast
food
deals
that
are
springing
up
like
mushrooms.
ParaCrawl v7.1
Von
da
an
begannen
unsere
regionalen
Materialproduktionsstätten
wie
Pilze
aus
dem
Boden
zu
schießen.
From
that
time
on,
our
regional
materials
sites
began
to
mushroom.
ParaCrawl v7.1
Um
Uub
herum
schien
es
so,
als
würden
zehn
zylinderförmige
Objekte
aus
dem
Boden
schießen.
All
around
Uub,
ten
cylindrical
objects
seemed
to
rise
out
of
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Frühlingsboten
sind
die
Schneeglöckchen
und
Tulpen,
die
überall
aus
dem
Boden
schießen.
The
first
sign
of
spring
is
the
blanket
of
little
snowdrops
and
tulips
spreading
across
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
kein
Wunder,
dass
immer
neue
Hotels
wie
Salat
aus
dem
Boden
schießen.
Therefore
it
is
not
a
miracle
that
always
new
hotels
shoot
such
as
salad
from
the
soil.
ParaCrawl v7.1
Zweistellige
Wachstumsraten
ließen
Hochhäuser
wie
Pilze
aus
dem
Boden
schießen,
Produktion
und
Exportwirtschaft
boomten
beispiellos,
auch
Europa
bekam
die
aggressive
Handelskonkurrenz
zu
spüren,
hatte
und
hat
mit
Arbeitsplatzverlagerungen
zu
kämpfen.
With
two-figure
growth
rates,
high-rise
buildings
were
shooting
up
like
mushrooms,
output
and
exports
were
booming
like
never
before,
and
Europe
was
starting
to
feel
the
aggressive
competition
in
trade
and
had
to
-
and
is
still
having
to
-
contend
with
job
relocation.
Europarl v8
Die
Einreise
zur
Aufnahme
eines
Studiums
muss
so
geregelt
werden,
dass
keine
Scheinzentren
aus
dem
Boden
schießen,
die
Netze
für
die
illegale
Einwanderung
bilden
können.
Immigration
for
study
purposes
needs
to
be
regulated
to
prevent
ghost
centres
from
springing
up.
The
latter
could
then
set
up
illegal
immigration
networks.
Europarl v8
Außerdem
ist
niemand
anderes
als
die
Europäische
Kommission
dafür
verantwortlich
zu
machen,
wenn
bei
der
Flugsicherheit
ein
Problem
existiert
-
sie
hat
die
Liberalisierung
der
Branche
derart
auf
die
Spitze
getrieben,
dass
kleine
Privatfluggesellschaften
ohne
die
nötige
Infrastruktur
oder
das
nötige
Know-how
wie
Pilze
aus
dem
Boden
schießen.
Besides,
if
there
is
a
problem
with
flight
safety,
there
is
no
one
to
blame
but
the
European
Commission,
which
pushed
liberalisation
of
the
sector
to
the
limit,
with
the
result
that
small
private
airlines
are
springing
up
like
mushrooms,
without
the
necessary
infrastructure
or
know-how.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
diesen
analytischen
Schwächen,
die
wir
beklagen,
sind
wir
darüber
beunruhigt,
dass
die
Industriepolitik
von
bestimmt
wird,
die
in
der
letzten
Zeit
wie
Pilze
aus
dem
Brüssler
Boden
schießen,
die
aber
von
einigen
wenigen
großen
Industrieunternehmen
dominiert
werden.
In
connection
with
our
complaints
about
these
analytical
weaknesses,
we
are
concerned
by
the
fact
that
industrial
policy
is
determined
by
high
level
groups
that
have
recently
been
springing
like
weeds
from
the
soil
of
Brussels
but
that
are
dominated
by
a
few
large
industrial
companies.
Europarl v8
Die
müssten
doch
eigentlich
wie
Pilze
aus
dem
Boden
schießen,
um
Ihre
Ziele
im
Mobilitätsjahr
auch
weiter
zu
verfolgen
und
die
geografische
Mobilität
in
Europa
zu
steigern.
Really,
they
should
be
shooting
out
of
the
ground
like
mushrooms
in
order
to
pursue
your
objectives
in
the
European
Year
of
Workers'
Mobility
and
increase
geographical
mobility
in
Europe.
Europarl v8
Eine
für
das
Aufnehmen
von
Sauerstoff
aus
dem
Meerwasser
und
die
andere
beherbergt
diese
chemosynthetischen
Bakterien,
die
die
hydrothermale
Flüssigkeit
–
das
heiße
Wasser,
das
Sie
aus
dem
Boden
schießen
sahen
–
in
einfache
Zucker
verwandelt,
die
der
Röhrenwurm
verdauen
kann.
One
for
extracting
oxygen
out
of
the
deep-sea
water,
another
one
which
houses
this
chemosynthetic
bacteria,
which
takes
the
hydrothermal
fluid
--
that
hot
water
that
you
saw
coming
out
of
the
bottom
--
and
converts
that
into
simple
sugars
that
the
tube
worm
can
digest.
TED2013 v1.1
Ebenso
wenig
sahen
wir
voraus,
dass
Credit
Default
Swaps
nach
dem
Jahr
2000
wie
Pilze
aus
dem
Boden
schießen
würden.
Nor
did
we
anticipate
the
ways
in
which
credit
default
swaps
would
mushroom
after
2000.
News-Commentary v14
Während
in
Asien,
Osteuropa
und
Lateinamerika
Hunderte
ähnlicher
Outsourcing-Zentren
aus
dem
Boden
schießen,
bleibt
in
Afrika
das
Zentrum
in
Accra
die
Ausnahme.
Even
as
hundreds
of
similar
outsourcing
centers
spring
up
in
Asia,
Eastern
Europe,
and
Latin
America,
the
Accra
center
remains
a
rarity
in
Africa.
News-Commentary v14
Anfangs
war
ich
verwundert
aber
wenn
man
für
eine
gerechte
Sache
kämpft
scheinen
die
Menschen
wie
Pilze
aus
dem
Boden
zu
schießen.
At
first,
I
was
amazed
but
when
you're
fighting
in
a
just
cause
people
seem
to
pop
up,
like
you,
right
out
of
the
pavement.
OpenSubtitles v2018
Im
letzten
Teil
der
Dekade
wurden
die
Siedler
von
mächtigen
Vorräten
an
Wasser
und
Holz
angezogen
und
die
Zusage
zu
einer
Eisenbahnstrecke
ließ
ihre
Häuser
nahe
einer
Gruppe
von
Quellen
in
einem
Weidengebüsch
am
Ufer
aus
dem
Boden
schießen,
wo
heute
der
Bahnhof
der
Burlington
Northern
steht.
In
the
latter
part
of
that
decade,
settlers
attracted
by
plentiful
water
and
timber
and
the
promise
of
a
railway
line
made
their
homes
near
a
group
of
springs
bubbling
through
a
willow
copse
from
the
bank
where
the
Burlington
Northern
depot
now
stands.
WikiMatrix v1
Ich
kann
nicht
einfach
so
lange
rumsitzen,
und
ich
brauche
ein
paar
Antworten,
z.B.
was
diese
Dinger
sind,
die
aussehen
wie
Raketen,
jedoch
keine
sind,
dafür
aber
in
ihrer
streng
geheimen
Kleinstadt
wie
Pilze
aus
dem
Boden
schießen.
Well,
I
can
only
wait
so
long
and
I'll
need
to
have
answers.
Like
what
are
these
things
that
look
a
lot
like
missiles,
but
aren't,
popping
up
all
over
your
top-secret
little
town?
OpenSubtitles v2018
Eine
für
das
Aufnehmen
von
Sauerstoff
aus
dem
Meerwasser
und
die
andere
beherbergt
diese
chemosynthetischen
Bakterien,
die
die
hydrothermale
Flüssigkeit
-
das
heiße
Wasser,
das
Sie
aus
dem
Boden
schießen
sahen
-
in
einfache
Zucker
verwandelt,
die
der
Röhrenwurm
verdauen
kann.
One
for
extracting
oxygen
out
of
the
deep-sea
water,
another
one
which
houses
this
chemosynthetic
bacteria,
which
takes
the
hydrothermal
fluid
--
that
hot
water
that
you
saw
coming
out
of
the
bottom
--
and
converts
that
into
simple
sugars
that
the
tube
worm
can
digest.
QED v2.0a
Der
kleine
finnische
Betrieb
ist
weniger
ein
Unternehmen
als
vielmehr
ein
Modell
für
Unternehmen,
die
–
so
die
Hoffnung
des
Teams
–
weltweit
aus
dem
Boden
schießen
werden.
A
small
operation
in
Finland,
it
is
less
a
company
than
a
role
model
for
companies
that
the
team
hopes
will
spring
up
worldwide.
News-Commentary v14