Übersetzung für "Augenscheinlich" in Englisch
Augenscheinlich
verursachte
ein
Erdbeben
die
Katastrophe
auf
Haiti.
Obviously,
an
earthquake
caused
the
disaster
in
Haiti.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
augenscheinlich
die
Verkehrsemissionen
verringern.
We
therefore
obviously
need
to
reduce
emissions
from
transport.
Europarl v8
Die
Türkei
hat
augenscheinlich
Fortschritte
in
solchen
Bereichen
wie
Redefreiheit
und
Justizreform
gemacht.
Turkey
appears
to
have
made
progress
on
areas
such
as
freedom
of
speech
and
judicial
reform.
Europarl v8
Der
Bruder
hörte
zu,
interessierte
sich
aber
augenscheinlich
nicht
dafür.
Nicholas
listened
but
evidently
was
not
interested.
Books v1
All
das
war
englisches
Erzeugnis,
zuverlässig
und
dauerhaft
und
augenscheinlich
sehr
kostspielig.
All
these
were
English,
strongly
made,
of
good
quality,
and
evidently
very
expensive.
Books v1
Und
augenscheinlich
können
mehr
Leben
gerettet
werden,
die
Konzepte
sind
hilfreich.
And
obviously
the
life-saving
is
increased,
the
concepts
help.
TED2013 v1.1
Hannah
liebte
es
augenscheinlich
sehr
zu
schwatzen.
Hannah
was
evidently
fond
of
talking.
Books v1
Dieses
ist
augenscheinlich
und
im
Hinblick
auf
unsern
kalten
und
regnerischen
Himmel
aufgeführt.
This
one
is
evidently
constructed
expressly
for
our
cold
and
rainy
skies.
Books v1
Es
war
augenscheinlich
die
Anrede
zwischen
Lehrer
und
Schüler.
It
was
evidently
the
meeting
of
a
teacher
and
a
disciple.
Books v1
Daran
kann
er
sich
im
dritten
Film
aber
augenscheinlich
nicht
mehr
erinnern.
In
the
third
film,
he
appears
to
have
no
memories
of
reading
the
book.
Wikipedia v1.0
Das
ist
augenscheinlich
bei
Männern
und
Frauen
unterschiedlich.
Obviously
that's
different
for
men
and
women.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Pharmakokinetik
von
Enoxaparin-Natrium
verhält
sich
augenscheinlich
linear
über
den
empfohlenen
Dosisbereich.
Enoxaparin
sodium
pharmacokinetics
appears
to
be
linear
over
the
recommended
dosage
ranges.
ELRC_2682 v1
Augenscheinlich
wollen
die
nationalen
Chefs
das
so.
Evidently
the
national
bosses
like
it
that
way.
News-Commentary v14
Natürlich
hinterlässt
Wladimir
Putins
Präsidentschaft
eine
russische
Ökonomie
in
augenscheinlich
rosigem
Zustand.
To
be
sure,
Vladimir
Putin’s
administration
appears
to
have
left
Russia’s
economy
in
a
rosy
state.
News-Commentary v14
Die
Entgelte
für
Enteisungsleistungen
am
Flughafen
Lübeck
haben
augenscheinlich
keinen
selektiven
Charakter
—
Since
reaching
the
passenger
number
threshold
was
a
pre-condition
for
the
put
option
to
lapse,
and
since
the
obtaining
of
the
planning
approval
was
uncertain,
the
exercise
of
the
put
option
had
to
be
considered
as
an
option.
DGT v2019
Augenscheinlich
wird
sich
nach
dem
Krieg
ein
solches
Treffen
nicht
mehr
wiederholen.
Evidently,
after
the
war,
such
a
meeting
will
not
be
repeated.
TildeMODEL v2018