Übersetzung für "Aufgrund des beschlusses" in Englisch
Diese
Änderung
sollte
daher
aufgrund
eines
Beschlusses
des
Assoziationsrates
erfolgen
—
This
amendment
should
therefore
be
the
subject
of
a
decision
of
the
Association
Council,
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
aufgrund
des
Beschlusses
der
Kommission
gebotenen
Maßnahmen.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
comply
with
the
Commission's
decision.
JRC-Acquis v3.0
Sie
wird
lediglich
aufgrund
des
gefaßten
einstimmigen
Beschlusses
jetzt
geschlossen.
I
should
also
like
to
request
the
support
of
the
Bureau
for
those
of
us
who
consider
Friday
morning
to
be
a
working
day
exactly
like
other
working
days.
EUbookshop v2
Zur
Auszahlung
kam
es
aufgrund
des
Beschlusses
über
die
Aussetzung
der
Hilfe
nicht.
No
disbursement
occurred
following
the
decision
to
suspend
aid.
EUbookshop v2
Vermögensteuer
wird
aufgrund
des
Beschlusses
des
Bundesverfassungsgerichts
vom
22.6.1995
(BStBl.
Pursuant
to
the
decision
of
the
Federal
Constitutional
Court
of
22
June
1995
(BStBl.
I,
p.
EUbookshop v2
Der
Vorstand
konstituiert
sich
aufgrund
eines
Beschlusses
des
Bildungsministers59'.
The
administrative
board
is
constituted
following
a
decision
of
the
Minister
for
Education.
EUbookshop v2
Diese
Arbeiten
werden
durch
das
Bundeswirtschaftministerium
aufgrund
eines
Beschlusses
des
deutschen
Bundestages
gefördert.
This
work
is
funded
by
the
Federal
Ministry
of
Economics
based
on
a
decision
of
the
German
parliament.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
Beschlusses
des
Bundesrates
bleibt
unser
Geschäft
zur
Zeit
geschlossen.
In
accordance
with
the
various
decisions
of
the
Swiss
Federal
Council,
we
currently
find
ourselves
obliged
to
remain
closed.
CCAligned v1
Diese
Arbeiten
werden
durch
das
Bundeswirtschaftministerium
aufgrund
eines
Beschlusses
des
Deutschen
Bundestages
gefördert.
Work
is
funded
by
the
Federal
Ministry
of
Economics
based
on
a
decision
made
by
the
German
parliament.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen
umfassen
gegebenenfalls
die
Fortsetzung
entsprechender
Maßnahmen
aufgrund
des
Beschlusses
95/468/EG.
These
measures
shall
include
the
continuation
of
suitable
measures
undertaken
under
Decision
95/468/EC
as
appropriate.
JRC-Acquis v3.0
Das
Projekt
wurde
aufgrund
eines
Beschlusses
des
Verwaltungsrates
der
Agentur
im
Februar
1997
in
Angriff
genommen.
The
project
was
undertaken
following
a
decision
taken
by
the
Administrative
Board
of
the
Agency
in
February
1997.
EUbookshop v2
Diese
Modifikationen
bieten
eine
solide
Basis
für
die
Implemen-tierung
künftiger
änderungen
aufgrund
des
neuen
Eurojust-Beschlusses.
These
modifications
provide
a
sound
basis
for
the
implementation
of
future
changes
arising
from
the
new
Eurojust
Decision.
EUbookshop v2
Diese
Anträge
wurden
aufgrund
des
Beschlusses
93/731
gestellt
und
vom
Rat
dem
gemäß
behandelt.
The
requests
were
made
under
Decision
93/731
and
were
dealt
with
by
the
Council
accordingly.
EUbookshop v2
Das
neue
Forschungsprojekt
"Animal-ID
"
wird
vom
BMEL
aufgrund
eines
Beschlusses
des
Deutschen
Bundestages
gefördert.
The
new
research
project
"Animal
ID"
is
sponsored
by
the
BMEL
on
the
basis
of
a
resolution
of
the
German
Bundestag.
ParaCrawl v7.1
Diese
Innovation
wurde
vom
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Technologie
aufgrund
eines
Beschlusses
des
Deutschen
Bundestages
gefördert.
This
innovation
is
sponsored
by
the
German
Federal
Ministry
of
Economics
and
Technology
under
a
resolution
by
the
Deutsche
Bundestag
(Germany's
parliament).
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
Beschlusses
des
Berliner
Senats
vom
14.3.2020
ist
das
Studio
ab
sofort
geschlossen.
Due
to
the
decision
of
the
Berliner
Senat
from
March
14th
2020
the
studio
will
be
closed
until
further
notice.
CCAligned v1
Gefördert
durch
das
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Energie
aufgrund
eines
Beschlusses
des
Deutschen
Bundestages.
Sponsored
by
the
German
Federal
Ministry
of
Economics
and
Energy
on
the
basis
of
a
decision
of
the
German
Bundestag.
CCAligned v1
Aufgrund
eines
Beschlusses
des
Bildungsministeriums
sollen
an
weiterführenden
Schulen
künftig
Kondome
an
die
Schüler
verteilt
werden.
The
Ministry
has
ordered
that
condoms
to
students
should
be
distributed
in
secondary
schools.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
wurde
vom
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Technologie
aufgrund
eines
Beschlusses
des
Deutschen
Bundestages
gefördert.
The
project
was
funded
by
the
Federal
Ministry
of
Economics
and
Technology
based
on
a
decision
of
the
German
Bundestag.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
Beschlusses
des
Finanzkontrolleurs
muß
die
Institution
dann
die
alleinige
Verantwortung
übernehmen
und
ihren
Beschluß
hinreichend
begründen,
wozu
auch
die
Erfüllung
legitimer
Forderungen
von
seiten
Dritter
gehört.
In
the
light
of
the
financial
controller's
decision,
the
institution
must
then
assume
its
responsibilities
in
order
to
rectify
the
situation
that
has
arisen,
including
the
settlement
of
any
legitimate
claims
by
third
parties.
Europarl v8
Wird
ein
Beschluss
nach
Absatz
1,
2
oder
3
erlassen,
so
befindet
der
Rat
unverzüglich
mit
qualifizierter
Mehrheit
über
die
Anpassungen,
die
aufgrund
des
aufschiebenden
Beschlusses
in
Bezug
auf
dieses
Protokoll,
einschließlich
seiner
Anhänge
und
Anlagen,
unerlässlich
geworden
sind.
In
the
event
of
a
decision
taken
under
paragraph
1,
2
or
3,
the
Council
shall,
acting
by
qualified
majority
decide
immediately
upon
such
adjustments
to
this
Protocol,
including
its
Annexes
and
Appendices,
as
have
become
indispensable
by
reason
of
the
postponement
decision.
DGT v2019
Folglich
ist
Liechtenstein
aufgrund
des
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
1/2003
von
der
Anwendung
des
Kapitels
I
des
Anhangs
I
des
Abkommens
freigestellt.
Accordingly,
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
1/2003
exempts
Liechtenstein
from
the
application
of
Chapter
I
of
Annex
I
to
the
Agreement.
DGT v2019
Folglich
ist
Liechtenstein
aufgrund
des
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
177/2004
von
der
Anwendung
des
Protokolls
Nr.
3
und
Teilen
des
Protokolls
Nr.
4
des
Abkommens
freigestellt.
Accordingly,
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
177/2004
exempts
Liechtenstein
from
the
application
of
Protocol
No
3
and
parts
of
Protocol
No
4
to
the
Agreement.
DGT v2019
Mit
dem
durch
die
Entscheidung
2000/819/EG
[9]
beschlossenen
Mehrjahresprogramm
sollen
die
finanziellen
Rahmenbedingungen
für
die
Unternehmen
verbessert
werden,
und
zwar
insbesondere
durch
die
Verbesserung
der
Funktionsweise
der
ETF-Startkapitalfazilität,
die
Änderung
der
KMU-Bürgschaftsfazilität
und,
was
das
JEV-Programm
betrifft,
durch
die
Nutzung
der
bis
zum
31.
Dezember
2000
aufgrund
des
Beschlusses
98/347/EG
vorgenommenen
Mittelbindungen
zugunsten
von
Unternehmen,
die
eine
transnationale
Partnerschaft
in
Betracht
ziehen.
The
multiannual
programme
set
up
by
Decision
2000/819/EC
[9],
aims
at
improving
the
financial
environment
for
business,
in
particular
by
improving
the
functioning
of
the
ETF
Start-up
Facility,
amending
the
SME
Guarantee
Facility
and,
with
regard
to
JEV,
by
using,
for
the
benefit
of
undertakings
planning
to
enter
into
a
transnational
partnership,
the
commitments
effected
up
until
31
December
2000
under
Decision
98/347/EC.
DGT v2019
Die
Bescheinigung
wird
um
den
Betrag
verringert,
für
den
der
betreffende
Wirtschaftsteilnehmer
aufgrund
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
Nr.
3/2005
des
Assoziationsrates
EU-Rumänien
keine
Ausfuhrerstattung
beantragen
kann,
was
er
gegenüber
der
zuständigen
nationalen
Behörde
glaubhaft
nachgewiesen
hat.
The
certificate
shall
be
reduced
by
the
amount
for
which
the
interested
party
is
unable
to
claim
export
refunds
following
the
entry
into
force
of
EU-Romania
Association
Council
Decision
No
3/2005,
as
demonstrated
to
the
satisfaction
of
the
national
competent
authority.
DGT v2019
Wird
ein
Beschluss
nach
Absatz
1,
2
oder
3
erlassen,
so
befindet
der
Rat
unverzüglich
mit
qualifizierter
Mehrheit
über
die
Anpassungen,
die
aufgrund
des
aufschiebenden
Beschlusses
in
Bezug
auf
diese
Akte,
einschließlich
ihrer
Anhänge
und
Anlagen,
unerlässlich
geworden
sind.
In
the
event
of
a
decision
taken
under
paragraph
1,
2
or
3,
the
Council
shall,
acting
by
qualified
majority,
decide
immediately
upon
such
adjustments
to
this
Act,
including
its
Annexes
and
Appendices,
as
have
become
indispensable
by
reason
of
the
postponement
decision.
DGT v2019
Zum
Zwecke
der
Durchführung
der
Übergangsbestimmungen
dieses
Beschlusses
tritt
der
nach
Artikel
10
des
vorliegenden
Beschlusses
eingesetzte
Verwaltungsrat
an
die
Stelle
des
aufgrund
des
Beschlusses
2000/820/JI
eingesetzten
Verwaltungsrats.
For
the
purpose
of
implementing
the
transitional
provisions
of
this
Decision,
the
Governing
Board
set
up
on
the
basis
of
Article
10
of
this
Decision
shall
substitute
itself
for
the
Governing
Board
set
up
on
the
basis
of
Decision
2000/820/JHA.
DGT v2019