Übersetzung für "Aufgrund der nähe" in Englisch
Fischerei
hat
ebenfalls
aufgrund
der
Nähe
zum
Mittelmeer
einen
hohen
Stellenwert.
The
west
also
has
a
higher
land
value
because
of
its
relative
proximity
to
the
Mediterranean
Sea.
WikiMatrix v1
Aufgrund
der
geographischen
Nähe
ist
auch
der
Flughafen
München
zu
empfehlen.
Because
of
the
geographical
proximity,
the
Airport
Munich
is
also
recommended.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Nähe
zum
Meer
kann
diese
Immobilie
perfekt
als
Zweitwohnsitz
genutzt
werden.
Due
to
its
proximity
to
the
sea,
this
property
could
be
perfectly
suitable
as
a
second
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Lage
ist
strategisch
aufgrund
der
Nähe
zu
Mailand
und
der
Stadt
Bergamo.
The
location
is
strategic
due
to
its
proximity
to
Milan
and
the
city
of
Bergamo.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Nähe
des
Flughafens
Hobby
beherbergen
wir
auch
Flugschüler.
With
the
Hobby
Airport
so
close
by,
we
also
welcome
a
number
of
flight
school
trainees.
ParaCrawl v7.1
Ihren
endgültigen
Namen
erhielt
sie
aufgrund
der
Nähe
zur
Kapelle
Saint-Michel.
It
was
named
after
the
nearby
chapel
of
Saint-Michel.
WikiMatrix v1
Dies
ist
aufgrund
der
Nähe
zu
Wohnbebauung
und
den
Vorgaben
der
Genehmigungsbehörde
nötig.
This
is
necessary
due
to
the
proximity
to
residential
development
and
the
requirements
of
the
licensing
authority.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Nähe
zu
den
Produktentwicklern
lösen
wir
auch
schwierige
Fälle
für
Sie.
Our
proximity
to
the
product
developers
ensures
that
we
can
also
resolve
difficult
situations
for
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Branche
der
Außer-Haus-Verpflegung
ist
aufgrund
der
Nähe
zum
menschlichen
Grundbedürfnis
weniger
konjunkturabhängig.
The
out-of-home
catering
is
less
cyclical
due
to
its
proximity
to
a
basic
human
need.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Nähe
zum
Zentrum
ist
der
Raum
für
verschiedene
Zwecke
geeignet.
Due
to
the
proximity
of
the
center
the
space
is
suitable
for
various
purposes.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Nähe
zu
den
Bergen
ist
Denver
traditionell
Sitz
zahlreicher
Bergbauunternehmen.
Because
of
its
proximity
to
the
mountains,
Denver
is
traditionally
associated
with
the
mining
industry.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Nähe
zur
Küste
ist
das
Tauchen
auch
bei
erschwerten
Wetterbedingungen
möglich.
Because
of
the
vicinity
of
the
beach,
diving
is
also
possible
in
unfavorable
weather
conditions.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Woche
desRotationsstopps
scheint
sich
diese
Bewegung
aufgrund
der
Nähe
desKomplexeszu
krümmen.
During
the
week
of
rotation
stoppage,
this
motion,
due
to
the
closeness
of
the
complex,
will
appear
to
writhe.
ParaCrawl v7.1
Geschwindigkeiten
waren
extrem
hoch
aus
dem
US-Server,
aufgrund
der
Tester
Nähe.
Speeds
were
extremely
high
from
the
US
server,
due
to
the
testers
proximity
.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
geographischen
Nähe
hat
Japan
eine
große
Bedeutung
für
unseren
Standort.
Japan
is
very
important
for
our
location
on
account
of
its
geographical
proximity.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Nähe
zu
Memphis
und
Southaven
bietet
die
Umgebung
viele
Aktivitäten.
Being
near
Memphis
and
Southaven,
the
surrounding
area
offers
so
much
to
do.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
haben
unsere
Zylinder
aufgrund
der
Nähe
zum
offenen
Gewässer
einen
umweltverträglichen
Korrosionsschutz.
Because
of
their
proximity
to
water,
our
cylinders
also
feature
environmentally-friendly
corrosion
protection.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Nähe
zum
Äquator
ist
eine
Reise
nach
Peru
ganzjährlich
zu
empfehlen.
Because
the
country
is
so
close
to
the
equator,
you
can
travel
to
Peru
year-round.
ParaCrawl v7.1
Das
Lateinische
hat
aufgrund
der
großen
Nähe
der
römischen
zur
griechischen
Kultur
zahlreiche
griechischen
Wörter
übernommen.
In
this
regard,
Latin
is
of
great
value
to
the
reconstruction
of
ancient
Greek
phonology
because
of
its
close
proximity
to
the
Greek
world
which
caused
numerous
Greek
words
to
be
borrowed
by
the
Romans.
Wikipedia v1.0
Es
seien
Förderregularien
nicht
eingehalten
worden,
insbesondere
aufgrund
der
Nähe
zum
länger
bestehenden
Flughafen
Saarbrücken.
One
of
the
reasons
for
the
Commission's
decision
is
the
close
proximity
to
Saarbrücken
Airport,
which
exists
much
longer.
Wikipedia v1.0
Wenn
Faslodex
dorsogluteal
injiziert
wird,
ist
aufgrund
der
Nähe
zum
tiefer
liegenden
Ischiasnerv
Vorsicht
geboten.
Caution
should
be
taken
if
injecting
Faslodex
at
the
dorsogluteal
site
due
to
the
proximity
of
the
underlying
sciatic
nerve.
ELRC_2682 v1
Aufgrund
der
Nähe
zur
Filmindustrie
tauchen
immer
wieder
Örtlichkeiten
von
Santa
Monica
in
verschiedensten
Filmen
auf.
The
Santa
Monica
Freeway
between
Santa
Monica
and
downtown
Los
Angeles
has
the
distinction
of
being
one
of
the
busiest
highways
in
all
of
North
America.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
der
Nähe
zur
Warschauer
Brücke
wurde
er
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
nicht
wieder
aufgebaut.
Due
to
its
proximity
to
"Warschauer
Brücke"
it
was
not
rebuilt
after
the
Second
World
War.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
der
Nähe
zum
Tiber
wurde
das
Gebäude
regelmäßig
überschwemmt,
was
weitere
Schäden
hervorrief.
Being
located
near
the
Tiber,
the
building
was
also
regularly
flooded
which
caused
further
damage.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
der
Nähe
zum
Fluss
wurden
die
Botanic
Gardens
zwischen
1870
und
1974
bereits
achtmal
überschwemmt.
Due
to
the
proximity
to
the
river,
the
Botanic
Gardens
have
been
flooded
nine
times
between
1870-2011.
Wikipedia v1.0
Seinen
Namen
erhielt
er
aufgrund
der
Nähe
zum
früheren
Palast
der
Intendanten
von
Neufrankreich.
Its
name
comes
from
its
proximity
to
the
Palace
of
the
Intendant
of
New
France.
Wikipedia v1.0
Auch
aufgrund
der
Nähe
zu
Deutschland
entwickelte
ich
eine
gesunde
Leidenschaft
für
Spaziergänge
und
Vogelbeobachtungen.
And
living
on
the
border
with
Germany
I
devel
oped
a
healthy
interest
in
walking
and
birdwatching.
EUbookshop v2