Übersetzung für "Aufgeworfen" in Englisch

Es sind noch weitere Fragen aufgeworfen worden.
Other questions also arose.
Europarl v8

Das Parlament hat das Thema Straflosigkeit aufgeworfen.
Parliament raised the issue of impunity.
Europarl v8

Die US-amerikanische Liquidierung Bin Ladens hat zudem eine Reihe von heiklen Fragen aufgeworfen.
The elimination of Bin Laden by the United States has also raised a number of difficult questions.
Europarl v8

Mit diesem Bericht wird wieder einmal die Frage des Europas der Bürger aufgeworfen.
In this report, the question of a citizen's Europe is once again raised.
Europarl v8

Durch den Bericht Cabrol wird schließlich ein großes Rechtsproblem aufgeworfen.
Finally, the Cabrol report raises an important question of law.
Europarl v8

Es ist hier die Frage des Sports aufgeworfen worden.
The subject of sport has been raised here.
Europarl v8

Jüngste Urteile des Gerichtshofs in dieser Sache haben eine Reihe von Fragen aufgeworfen.
Recent rulings by the Court of Justice on this matter have thrown up a whole series of questions.
Europarl v8

Frau Weber hat die Frage der Ungleichheit aufgeworfen.
Mrs Weber raised the question of inequality.
Europarl v8

Die Beratung mit der Kommission über diese Richtlinie hat allerdings weitere Fragen aufgeworfen.
However, the consultation with the Commission over this directive has also uncovered other issues.
Europarl v8

Eine Reihe von Fragen wurden aufgeworfen.
There are a number of issues which have been raised.
Europarl v8

Hierdurch wird, denke ich, das Thema der Gleichbehandlung aufgeworfen.
This, I believe, raises the issue of equal treatment.
Europarl v8

Herr Watts und andere Abgeordnete haben Fragen aufgeworfen.
There were questions raised by Mr Watts and other honourable Members.
Europarl v8

Die Frage der Subventionen für die tabakanbauende Industrie ist aufgeworfen worden.
The question of subsidies to tobacco growing has been raised.
Europarl v8

Einige spezielle Fragen wurden in der Debatte aufgeworfen, die ich beantworten möchte.
Some specific questions were raised in the debate, which I would like to answer.
Europarl v8

Die Menschen sind damit glücklich und die Frage wurde nicht wieder aufgeworfen.
People are happy and this question has not been raised again.
Europarl v8

Es wurde hier die Frage nach dem Transport von Tieren aufgeworfen.
The question of transporting animals has been raised here.
Europarl v8

Herr Karas hat diese Frage ebenfalls aufgeworfen.
Mr Karas also raised this issue.
Europarl v8

Die Frage der Rechte von Einzelpersonen in einem solchen Abkommen wurde auch aufgeworfen.
The question of individuals' rights in such an agreement has also been raised.
Europarl v8

Die zweite Frage wurde von Herrn Verhofstadt aufgeworfen.
The second issue was raised by Mr Verhofstadt.
Europarl v8

Es wurden einige Fragen aufgeworfen, die ich hier nochmals aufgreifen möchte.
A few points were raised which are worth mentioning here.
Europarl v8

Wir haben in dem Bericht wieder die Frage eines Ausschusses aufgeworfen.
The report again raises the issue of a special committee.
Europarl v8