Übersetzung für "Aufgeklärt werden" in Englisch

Die Bürger müssen über die bestehenden Gefahren und die möglichen Schutzmaßnahmen aufgeklärt werden.
The populations must be clearly informed of the danger they are in and about the possible prevention measures.
Europarl v8

Ich bin nicht der einzige, der darüber aufgeklärt werden möchte.
I am not the only one who would like to be enlightened on this matter.
Europarl v8

Sie muß ferner fordern, daß die Folterungen aufgeklärt werden.
It must also insist that the cases of torture be investigated.
Europarl v8

Die Vorfälle müssen meines Erachtens restlos aufgeklärt werden.
In my opinion, these incidents must be fully investigated.
Europarl v8

Ich möchte über diese Angelegenheit aufgeklärt werden.
I should like to have clarification of this matter.
Europarl v8

Natürlich verbleiben noch dunkle Punkte, die auf jeden Fall aufgeklärt werden müssen.
Of course there are still grey areas that absolutely must be clarified.
Europarl v8

In letzter Zeit konnten die Ursachen für vereinzelt aufgetretene BSE-Fälle nicht aufgeklärt werden.
There has been no clear explanation for recent individual outbreaks of the disease.
Europarl v8

Ich bitte lediglich darum, über die Entscheidungen des Parlaments aufgeklärt zu werden.
I am simply asking for clarification on what Parliament has decided to do.
Europarl v8

Natürlich muss dieser Mord aufgeklärt werden und eine internationale Untersuchung stattfinden.
This assassination must certainly be fully investigated and there must be an international inquiry.
Europarl v8

Patienten sollten über mögliche Arzneimittel und die verschiedenen Behandlungen gründlicher aufgeklärt werden.
Patients should be better informed about possible medicines and other treatments.
Europarl v8

Die Bevölkerung sollte über die positiven Folgen von Freiwilligentätigkeit aufgeklärt werden.
Citizens should be informed about the positive effects of volunteering.
Europarl v8

Wir leben nur in einer Gesellschaft, die aufgeklärt werden muss.
We just live in a society that needs to be enlightened.
TED2020 v1

Ausgangspunkt einer Folge ist meistens ein Mordfall, der aufgeklärt werden muss.
Starting point of a series is usually a murder that must be solved.
Wikipedia v1.0

Patienten und Pflegepersonal sollten entsprechend aufgeklärt werden.
Patients and caregivers should be instructed accordingly.
ELRC_2682 v1

Die Patienten sollten über Anzeichen von Überempfindlichkeitsreaktionen aufgeklärt werden.
Patients should be informed of signs of hypersensitivity reactions.
ELRC_2682 v1

Patienten sollten über die charakteristischen Symptome einer akuten Pankreatitis aufgeklärt werden.
Patients should be informed of the characteristic symptoms of acute pancreatitis.
ELRC_2682 v1

Der Patient sollte über das Risiko des Auftretens eines sekundären Malignoms aufgeklärt werden.
The increased risk of a second malignancy should be explained to the patient.
EMEA v3

Die Patienten sollten über das Risiko für diese möglichen Nebenwirkungen aufgeklärt werden.
It is recommended that patients are advised about the risk of these possible effects.
ELRC_2682 v1

Diese Patienten sollten vor Einleitung der Therapie über die Risiken aufgeklärt werden.
These patients should be counselled on risks before initiating therapy.
ELRC_2682 v1

Patienten und Pflegepersonen sollten über wichtige Anwendungshinweise aufgeklärt werden:
Patients and caregivers should be instructed on important administration instructions:
ELRC_2682 v1

Der Patient muss über das Risiko eines sekundären Malignoms aufgeklärt werden.
The possible risk of a second malignancy should be explained to the patient.
ELRC_2682 v1

Die Rolle dieses Biomarkers (PD-L1Expression) konnte jedoch nicht vollständig aufgeklärt werden.
However, the role of this biomarker (PD-L1 expression) has not been fully elucidated.
ELRC_2682 v1

Schwangere sollten über die potenziellen Risiken für den Fötus aufgeklärt werden.
Pregnant women should be advised on the potential risks to the foetus.
ELRC_2682 v1