Übersetzung für "Aufgeklärt werden" in Englisch
Die
Bürger
müssen
über
die
bestehenden
Gefahren
und
die
möglichen
Schutzmaßnahmen
aufgeklärt
werden.
The
populations
must
be
clearly
informed
of
the
danger
they
are
in
and
about
the
possible
prevention
measures.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
der
einzige,
der
darüber
aufgeklärt
werden
möchte.
I
am
not
the
only
one
who
would
like
to
be
enlightened
on
this
matter.
Europarl v8
Sie
muß
ferner
fordern,
daß
die
Folterungen
aufgeklärt
werden.
It
must
also
insist
that
the
cases
of
torture
be
investigated.
Europarl v8
Die
Vorfälle
müssen
meines
Erachtens
restlos
aufgeklärt
werden.
In
my
opinion,
these
incidents
must
be
fully
investigated.
Europarl v8
Ich
möchte
über
diese
Angelegenheit
aufgeklärt
werden.
I
should
like
to
have
clarification
of
this
matter.
Europarl v8
Natürlich
verbleiben
noch
dunkle
Punkte,
die
auf
jeden
Fall
aufgeklärt
werden
müssen.
Of
course
there
are
still
grey
areas
that
absolutely
must
be
clarified.
Europarl v8
In
letzter
Zeit
konnten
die
Ursachen
für
vereinzelt
aufgetretene
BSE-Fälle
nicht
aufgeklärt
werden.
There
has
been
no
clear
explanation
for
recent
individual
outbreaks
of
the
disease.
Europarl v8
Ich
bitte
lediglich
darum,
über
die
Entscheidungen
des
Parlaments
aufgeklärt
zu
werden.
I
am
simply
asking
for
clarification
on
what
Parliament
has
decided
to
do.
Europarl v8
Natürlich
muss
dieser
Mord
aufgeklärt
werden
und
eine
internationale
Untersuchung
stattfinden.
This
assassination
must
certainly
be
fully
investigated
and
there
must
be
an
international
inquiry.
Europarl v8
Patienten
sollten
über
mögliche
Arzneimittel
und
die
verschiedenen
Behandlungen
gründlicher
aufgeklärt
werden.
Patients
should
be
better
informed
about
possible
medicines
and
other
treatments.
Europarl v8
Die
Bevölkerung
sollte
über
die
positiven
Folgen
von
Freiwilligentätigkeit
aufgeklärt
werden.
Citizens
should
be
informed
about
the
positive
effects
of
volunteering.
Europarl v8
Wir
leben
nur
in
einer
Gesellschaft,
die
aufgeklärt
werden
muss.
We
just
live
in
a
society
that
needs
to
be
enlightened.
TED2020 v1
Ausgangspunkt
einer
Folge
ist
meistens
ein
Mordfall,
der
aufgeklärt
werden
muss.
Starting
point
of
a
series
is
usually
a
murder
that
must
be
solved.
Wikipedia v1.0
Patienten
und
Pflegepersonal
sollten
entsprechend
aufgeklärt
werden.
Patients
and
caregivers
should
be
instructed
accordingly.
ELRC_2682 v1
Die
Patienten
sollten
über
Anzeichen
von
Überempfindlichkeitsreaktionen
aufgeklärt
werden.
Patients
should
be
informed
of
signs
of
hypersensitivity
reactions.
ELRC_2682 v1
Patienten
sollten
über
die
charakteristischen
Symptome
einer
akuten
Pankreatitis
aufgeklärt
werden.
Patients
should
be
informed
of
the
characteristic
symptoms
of
acute
pancreatitis.
ELRC_2682 v1
Der
Patient
sollte
über
das
Risiko
des
Auftretens
eines
sekundären
Malignoms
aufgeklärt
werden.
The
increased
risk
of
a
second
malignancy
should
be
explained
to
the
patient.
EMEA v3
Die
Patienten
sollten
über
das
Risiko
für
diese
möglichen
Nebenwirkungen
aufgeklärt
werden.
It
is
recommended
that
patients
are
advised
about
the
risk
of
these
possible
effects.
ELRC_2682 v1
Diese
Patienten
sollten
vor
Einleitung
der
Therapie
über
die
Risiken
aufgeklärt
werden.
These
patients
should
be
counselled
on
risks
before
initiating
therapy.
ELRC_2682 v1
Patienten
und
Pflegepersonen
sollten
über
wichtige
Anwendungshinweise
aufgeklärt
werden:
Patients
and
caregivers
should
be
instructed
on
important
administration
instructions:
ELRC_2682 v1
Der
Patient
muss
über
das
Risiko
eines
sekundären
Malignoms
aufgeklärt
werden.
The
possible
risk
of
a
second
malignancy
should
be
explained
to
the
patient.
ELRC_2682 v1
Die
Rolle
dieses
Biomarkers
(PD-L1Expression)
konnte
jedoch
nicht
vollständig
aufgeklärt
werden.
However,
the
role
of
this
biomarker
(PD-L1
expression)
has
not
been
fully
elucidated.
ELRC_2682 v1
Schwangere
sollten
über
die
potenziellen
Risiken
für
den
Fötus
aufgeklärt
werden.
Pregnant
women
should
be
advised
on
the
potential
risks
to
the
foetus.
ELRC_2682 v1