Übersetzung für "Aufgabe bei der post" in Englisch
Der
Rückschein,
die
Empfangsbestätigung,
der
Nachweis
der
Aufgabe
des
Einschreibens
bei
der
Post
in
Luxemburg
oder
ein
Beleg
über
die
Zusendung
mittels
Fax
oder
sonstiger
technischer
Kommunikationsmittel
werden
zusammen
mit
der
Abschrift
des
bei
der
Zustellung
an
den
Empfänger
gerichteten
Schreibens
in
den
Akten
aufbewahrt.
The
form
for
acknowledgment
of
receipt,
the
receipt,
the
proof
of
lodging
of
the
registered
letter
at
the
post
office
in
Luxembourg
or
a
document
establishing
the
dispatch
by
fax
or
other
technical
means
of
communication
shall
be
kept
on
the
case-file
together
with
a
copy
of
the
letter
sent
to
the
addressee
when
service
was
effected.
DGT v2019
Ein
Einschreiben
gilt
am
zehnten
Tag
nach
seiner
Aufgabe
bei
der
Post
am
Ort
des
Sitzes
des
Gerichts
als
seinem
Empfänger
übergeben,
sofern
nicht
durch
den
Rückschein
belegt
wird,
dass
der
Empfang
an
einem
anderen
Tag
erfolgt
ist.
Service
shall
then
be
deemed
to
have
been
effected
on
the
addressee
by
registered
post
on
the
10th
day
following
the
lodging
of
the
registered
letter
at
the
post
office
of
the
place
where
the
Tribunal
has
its
seat,
unless
it
is
shown
by
the
acknowledgement
of
receipt
that
the
letter
was
received
on
a
different
date.
DGT v2019
Die
Zollstelle
muß
also
das
Versandpapier
am
selben
Tag
oder
am
nächsten
Morgen
zurücksenden,
wenn
die
Aufgabe
bei
der
Post
nicht
mehr
möglich
¡st.
Because
of
the
process
of
opening
up
to
the
east,
of
course,
firms
from
the
east
have
come
into
greater
prominence
in
trade
with
the
west.
EUbookshop v2
In
jedem
Fall
reicht
der
Nachweis
für
die
Aufgabe
bei
der
Post,
das
Einreichen
oder
das
Verschicken
als
Nachweis
für
die
Übermittlung.
In
any
case
proof
of
posting,
handing
in
or
despatch
shall
be
sufficient
proof
of
service.
ParaCrawl v7.1
Attn:
Legal
Department,
Alle
Mitteilungen
gelten
bei
Zustellung
per
E-Mail
unmittelbar
und
bei
anderweitiger
Zustellung
zum
Zeitpunkt
des
Eingangs
bzw.
zwei
(2)
Geschäftstage
nach
Aufgabe
bei
der
Post
oder
bei
einem
Kurierdienst
wie
oben
vorgesehen,
als
erteilt.
All
notices
shall
be
deemed
to
have
been
given
immediately
upon
delivery
by
electronic
mail;
or,
if
otherwise
delivered
upon
the
earlier
of
receipt
or
two
(2)
business
days
after
being
deposited
in
the
mail
or
with
a
Courier
as
permitted
above.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
erwiderte
die
Anmelderin
(nach
weiteren
Erkundigungen),
daß
D1
als
gewöhnliche
Postsendung
verschickt
worden
sei
und
der
zuständigen
amerikanischen
Postbehörde
zufolge
"gewöhnliche
Postsendungen
im
Jahr
1987
schätzungsweise
vier
bis
sieben
Tage
nach
dem
Tag
der
Aufgabe
bei
der
Post
zugestellt
worden
sein
dürften".
In
reply,
the
applicant
stated
(following
further
equiries)
that
D1
was
sent
by
second
class
postage,
and
that
the
relevant
US
postal
authority
had
stated
that
"delivery
of
second
class
postage
materials
would
have
occurred
from
four
to
seven
days
of
the
mail
date"
as
estimated
for
the
year
1987.
ParaCrawl v7.1