Übersetzung für "Aufgabe bei der post" in Englisch

Der Rückschein, die Empfangsbestätigung, der Nachweis der Aufgabe des Einschreibens bei der Post in Luxemburg oder ein Beleg über die Zusendung mittels Fax oder sonstiger technischer Kommunikationsmittel werden zusammen mit der Abschrift des bei der Zustellung an den Empfänger gerichteten Schreibens in den Akten aufbewahrt.
The form for acknowledgment of receipt, the receipt, the proof of lodging of the registered letter at the post office in Luxembourg or a document establishing the dispatch by fax or other technical means of communication shall be kept on the case-file together with a copy of the letter sent to the addressee when service was effected.
DGT v2019

Ein Einschreiben gilt am zehnten Tag nach seiner Aufgabe bei der Post am Ort des Sitzes des Gerichts als seinem Empfänger übergeben, sofern nicht durch den Rückschein belegt wird, dass der Empfang an einem anderen Tag erfolgt ist.
Service shall then be deemed to have been effected on the addressee by registered post on the 10th day following the lodging of the registered letter at the post office of the place where the Tribunal has its seat, unless it is shown by the acknowledgement of receipt that the letter was received on a different date.
DGT v2019

Die Zollstelle muß also das Versandpapier am selben Tag oder am nächsten Morgen zurücksenden, wenn die Aufgabe bei der Post nicht mehr möglich ¡st.
Because of the process of opening up to the east, of course, firms from the east have come into greater prominence in trade with the west.
EUbookshop v2

In jedem Fall reicht der Nachweis für die Aufgabe bei der Post, das Einreichen oder das Verschicken als Nachweis für die Übermittlung.
In any case proof of posting, handing in or despatch shall be sufficient proof of service.
ParaCrawl v7.1

Attn: Legal Department, Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
ParaCrawl v7.1

Hierauf erwiderte die Anmelderin (nach weiteren Erkundigungen), daß D1 als gewöhnliche Postsendung verschickt worden sei und der zuständigen amerikanischen Postbehörde zufolge "gewöhnliche Postsendungen im Jahr 1987 schätzungsweise vier bis sieben Tage nach dem Tag der Aufgabe bei der Post zugestellt worden sein dürften".
In reply, the applicant stated (following further equiries) that D1 was sent by second class postage, and that the relevant US postal authority had stated that "delivery of second class postage materials would have occurred from four to seven days of the mail date" as estimated for the year 1987.
ParaCrawl v7.1