Übersetzung für "Auf der ganzen fläche" in Englisch
In
diese
Gitterschicht
60
ist
das
DFB-Gitter
auf
der
ganzen
Fläche
eingeätzt.
Into
this
grating
layer
60,
the
DFB-grid
is
etched
on
the
entire
surface.
EuroPat v2
Der
Konusschliff
des
Fensters
2
trägt
die
Last
auf
der
ganzen
Fläche.
The
cone
profile
of
the
window
2
bears
the
load
over
the
entire
area.
EuroPat v2
Einzig
die
Isolierschichten
11
müssen
auf
der
ganzen
aktiven
Fläche
fehlerfrei
sein.
Only
the
insulating
layers
11
must
be
free
from
defects
on
the
whole
active
surface.
EuroPat v2
Wegen
der
großen
Arbeitsfläche
schabt
das
Werkzeug
auf
der
ganzen
Fläche
gleichmäßig.
Due
to
its
large
working
surface,
the
tool
scrapes
uniformly
across
the
entire
surface.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kann
auf
der
ganzen
Fläche
der
Halle
der
Schrott
bewegt
werden.
For
this
purpose
the
scrap
can
be
moved
on
the
complete
area
of
the
hall.
ParaCrawl v7.1
Die
Decke
ist
auf
der
ganzen
Fläche
mit
Steigbügelmuster
und
Kontrastrand
verziert.
This
rug
is
decorated
on
the
whole
surface
with
a
motif
of
stirrups
and
a
contrasting
trimming.
ParaCrawl v7.1
Die
Fixierschicht
105
ist
an
der
Unterseite
des
Walls
110
auf
der
ganzen
Fläche
ausgebildet.
Fixing
layer
105
is
formed
on
the
bottom
side
of
barrier
110
over
the
entire
surface.
EuroPat v2
Für
den
Klarlack
des
Beispiels
23
zeigte
sich
auf
der
ganzen
Fläche
eine
sehr
gute
Haftung.
For
the
clearcoat
material
of
example
23,
very
good
adhesion
was
found
over
the
whole
area.
EuroPat v2
Haustiere
kleine
Haustiere
und
auf
der
ganzen
Fläche
des
B
&
B
können
Sie
kostenlos
WiFi.
Pets
small
pets
and
on
the
whole
area
of
the
B
&
B
you
can
have
free
WiFi.
CCAligned v1
Das
Pad
liegt
auf
der
ganzen
Fläche
auf
und
folgt
den
Unebenheiten
des
Bodens.
The
pad
maintains
optimal
surface
contact
and
follows
any
floor
unevenness.
ParaCrawl v7.1
Rollenbodendeckungen
werden
in
der
Regel
zur
Grundlage
auf
der
ganzen
Fläche
mit
der
nachfolgenden
Nahtdichtung
geklebt.
Rollable
materials
are
usually
glued
to
the
joist
system,
seams
are
properly
sealed.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verwendung
von
stabilen
Schäumen
mit
relativ
hohem
Gehalt
an
Komponente
d
(1,5
bis
5
Gewichtsprozent)
sind
Haftfestigkeit
und
Weichgriff
besonders
gut
und
die
Luft-
und/oder
Wasserdampfdurchlässigkeit
auf
der
ganzen
Fläche
des
kaschierten
Materials
besonders
regelmässig
verteilt.
When
using
stable
foams
with
a
relatively
high
content
of
component
(d)
(1.5
to
5%
by
weight),
adhesion
and
handle
are
especially
good
and
the
permeability
to
air
and/or
water
vapour
is
particularly
evenly
distributed
over
the
entire
surface
of
the
laminated
fabric.
EuroPat v2
Es
wurde
nämlich
festegestellt,
daß
die
für
die
Feuchtigkeitsmessung
wesentlichen
Erscheinungen
nicht
gleichmäßig
auf
der
ganzen
Fläche
der
feuchtigkeitsempfindlichen
Tantaloxidschicht
6
auftreten,
sondern
bevorzugt
entlang
den
Kanten
der
Deckelektrode.
For
it
has
been
found
that
the
phenomena
important
to
the
moisture
measurement
do
not
occur
uniformly
over
the
entire
area
of
the
moisture
sensitive
tantalum
oxide
layer
6
but
occur
more
pronounced
along
the
edges
of
the
covering
electrode.
EuroPat v2
Als
auswechselbare
Verbindung
dieser
Baueinheit
mit
dem
Schuh
bietet
sich
eine
bei
Kunststoffteilen
bekannte
Knöpfverbindung
an,
wobei
anschließend
eine
Abdecksohle
auf
der
ganzen
Fläche
der
Innensohle
oder
im
Bereich
der
Einknöpfverbindung
angebracht
werden
kann.
A
replaceable
connection
of
such
a
structural
unit
with
the
shoe
can
be
effected
by
a
stud
connection,
since
such
a
stud
connection
can
be
made
from
known
plastic
parts.
Accordingly,
a
cover
can
be
arranged
over
the
entire
surface
of
the
inner
sole
or
only
in
the
portion
covering
the
spring
member.
EuroPat v2
In
der
Praxis
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Bearbeitung
soweit
erfolgen
kann,
daß
nach
Herstellen
der
gewünschten
und
durch
Einstellen
der
verschiedenen
elektrischen
Parameter
vorgebbaren
Oberflächengüte
diese
Oberfläche
dadurch
versiegelt
werden
kann,
daß
abschließend
auf
der
ganzen
Fläche
durch
bloßes
mechanisches
Überarbeiten
auf
derselben
Vorrichtung
mit
demselben
Werkzeug
eine
dünne,
nichtleitende
Schicht
hergestellt
wird.
In
practice
it
has
been
shown
that
following
manufacture
of
the
surface
having
the
desired
quality
the
treatment
may
take
place
with
the
adjustment
of
various
electrical
parameters
and
said
surface
may
be
sealed
in
such
a
manner
that
a
thin
nonconductive
film
is
made
on
the
entire
surface
by
simple
mechanical
treatment
of
said
device
with
said
tool.
EuroPat v2
Nach
jeweils
200
Stunden
Bewitterung
wird
der
Zustand
des
Anstriches
beurteilt,
und
zwar
der
Blasengrad
(gemäss
DIN
53
109)
am
Kreuzschnitt
und
auf
der
lackierten
Fläche
sowie
der
Rostgrad
(gemäss
DIN
53210)
auf
der
ganzen
Fläche.
The
condition
of
the
coating
is
assessed
after
every
200
hours
of
weathering,
specifically
the
degree
of
bubbling
(as
specified
in
DIN
53,209)
at
the
cross-cut
and
on
the
painted
surface
and
also
the
degree
of
rusting
(as
specified
in
DIN
53,210)
on
the
entire
surface.
EuroPat v2
Auf
den
ganzen
Umfang
sind
dabei
schnell
und
langsam
sich
absetzende
Zellen
weitgehend
gleichmässig
verteilt,
so
dass
eine
gleichmässige
Beschichtung
auf
der
ganzen
Fläche
vorhanden
ist.
Fast
settling
and
slow
settling
cells
are
distributed
substantially
uniformly
over
the
entire
periphery
so
that
there
is
a
uniform
coating
on
the
entire
surface.
EuroPat v2
Es
wurde
nämlich
festgestellt,
dass
die
für
die
Feuchtigkeitsmessung
wesentlichen
Erscheinungen
nicht
gleichmässig
auf
der
ganzen
Fläche
der
feuchtigkeitsempfindlichen
Tantaloxidschicht
6
auftreten,
sondern
bevorzugt
entlang
den
Kanten
der
Dekkelelektrode.
For
it
has
been
found
that
the
phenomena
important
to
the
moisture
measurement
do
not
occur
uniformly
over
the
entire
area
of
the
moisture
sensitive
tantalum
oxide
layer
6
but
occur
more
pronounced
along
the
edges
of
the
covering
electrode.
EuroPat v2
Nach
jeweils
200
Stunden
Bewitterung
wird
der
Zustand
des
Anstriches
beurteilt,
und
zwar
der
Blasengrad
(gemäss
DIN
53
209)
am
Kreuzschnitt
und
auf
der
lackierten
Fläche
sowie
der
Rostgrad
(gemäss
DIN
53210)
auf
der
ganzen
Fläche.
After
every
200
hours
of
weathering,
the
condition
of
the
surface
coating
is
assessed
in
respect
of
the
degree
of
blistering
(according
to
DIN
53
209)
at
the
cross-cut
and
over
the
lacquered
area
and
the
degree
of
rusting
(according
to
DIN
53
210)
over
the
whole
area.
EuroPat v2
Ist
dieser
Abgabevorgang
beendet,
so
werden
die
Kolben-Zylinder-Einheiten
4,4'
druckmittelbeaufschlagt
bzw.
die
Kolben-Zylinder-Einheiten
5,5'
druckmittelentlastet,
so
daß
die
mittlere
Werkstückauflage
3
in
die
in
Fig.
1
und
2
dargestellte
Ausgangslage
verfahren
wird,
in
der
die
Abgabeöffnung
18
wieder
verschlossen
und
das
Werkstück
wieder
auf
der
ganzen
Fläche
abgestützt
ist.
Once
this
phase
of
the
operation
is
concluded,
pressurized
fluid
is
fed
to
the
cylinder-and-piston
units
4
and
4'
while
the
pressure
of
the
fluid
in
the
cylinder-and-piston
units
5
and
5'
is
relieved,
so
that
the
central
workpiece
support
3
is
moved
toward
and
into
the
position
illustrated
in
FIGS.
1
and
2,
in
which
the
discharge
opening
18
is
again
cloased
and
the
workpiece
is
again
supported
over
its
entire
surface.
EuroPat v2
Ist
dieser
Abgabevorgang
beendet,
so
weden
die
Kolben-Zylinder-Einheiten
4,
4'
druckmittelbeaufschlagt
bzw.
die
Kolben-Zylinder-Einheiten
5,
5'
druckmittelentlastet,
so
daß
die
mittlere
Werkstückauflage
3
in
die
in
Fig.
1
und
2
dargestellte
Ausgangslage
verfahren
wird,
in
der
die
Abgabeöffnung
18
wieder
verschlossen
und
das
Werkstück
wieder
auf
der
ganzen
Fläche
abgestützt
ist.
Once
this
phase
of
the
operation
is
concluded,
pressurized
fluid
is
fed
to
the
cylinder-and-piston
units
4
and
4'
while
the
pressure
of
the
fluid
in
the
cylinder-and-piston
units
5
and
5'
is
relieved,
so
that
the
central
workpiece
support
3
is
moved
toward
and
into
the
position
illustrated
in
FIGS.
1
and
2,
in
which
the
discharge
opening
18
is
again
cloased
and
the
workpiece
is
again
supported
over
its
entire
surface.
EuroPat v2
Der
Randstreifen
und
die
Unterseite
der
Brandsohle
werden
mit
einer
Laufsohle,
z.B.
aus
Leder,
bedeckt,
die
auf
der
ganzen
Fläche
verklebt
wird.
The
marginal
strip
and
bottom
of
the
insole
are
then
covered
with
an
outer
sole,
which
can
be
leather,
which
is
bonded
to
the
entire
surface.
EuroPat v2
Nach
jeweils
200
Stunden
Bewitterung
wird
der
Zustand
des
Anstriches
beurteilt,
und
zwar
der
Blasengrad
(gemäss
DN
53
209)
am
Kreuzschnitt
und
auf
der
lackierten
Fläche
sowie
der
Rostgrad
(gemäss
DIN
53
210)
auf
der
ganzen
Fläche.
After
every
200
hours
weathering,
the
state
of
the
coating
is
assessed,
specifically
the
degree
of
bubbling
(as
specified
in
DIN
53,209)
at
the
cross-cut
and
on
the
painted
surface
and
also
the
degree
of
rusting
(as
specified
in
DIN
53,210)
on
the
whole
surface.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
einfache
Prüfeinrichtung
zu
schaffen,
die
ein
blattförmiges
Gut
zum
Erkennen
auf
der
ganzen
Fläche
zeilenweise
optisch
durchleuchtet.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
simple
testing
apparatus
which
optically
transilluminates
an
item
in
sheet
form
in
a
line-wise
manner
for
recognition
purposes
over
the
entire
surface
thereof.
EuroPat v2
Die
Verbindung
zwischen
den
Testschichten
und
dem
Kunststoffträger
wird
meist
durch
Kleben
hergestellt,
wobei
die
Verklebung
vielfach
nicht
auf
der
ganzen
Fläche,
sondern
nur
an
einer
Kante
der
Testschicht
erfolgt
oder
zusätzliche
Befestigungsmittel
(Netze
oder
Befestigungsfolien)
an
der
Tragschicht
befestigt
sind,
welche
indirekt
die
Testschichten
festhalten.
The
connection
between
the
test
layers
and
the
plastics
carrier
is
usually
made
by
bonding,
and
the
bonding
in
many
cases
does
not
take
place
over
the
whole
surface,
but
only
on
one
edge
of
the
test
layer,
or
additional
fixing
means
(nets
or
fixing
foils)
are
fixed
to
the
carrying
layer,
which
secure
the
test
layers
indirectly.
EuroPat v2
Damit
kann
auf
der
ganzen
zu
bedampfenden
Fläche
des
Substrates
4
eine
möglichst
homogene
Temperatur
gewährleistet
werden.
Thus,
a
very
uniform
temperature
on
the
entire
surface
of
the
substrate
4
can
be
assured.
EuroPat v2
Nach
jeweils
200
Stunden
Bewitterung
wird
der
Zustand
des
Anstriches
beurteilt,
und
zwar
der
Blasengrad
(gemäss
DIN
53
209)
am
Kreuzschnitt
und
auf
der
lackierten
Fläche
sowie
der
Rostgrad
(gemäss
DIN
53
210)
auf
der
ganzen
Fläche.
After
every
200
hours
of
weathering,
the
condition
of
the
coat
is
assessed,
namely
the
degree
of
blistering
(according
to
DIN
53
209)
at
the
crosscut
and
on
the
coated
surface,
and
the
extent
of
rusting
(according
to
DIN
53
210)
on
the
entire
surface.
EuroPat v2
Dadurch
wird
es
möglich,
auch
verfleckte
Textilien,
insbesondere
Teppiche,
mit
den
bequem
handhabbaren
pulverförmigen
Reinigern
auf
der
ganzen
Fläche
einwandfrei
zu
reinigen.
It
is
thus
possible
to
satisfactorily
clean
even
stained
fabrics,
particularly
carpets,
over
their
entire
surface
with
the
easy-to-handle
powder-form
cleaning
compositions.
EuroPat v2