Übersetzung für "Auf den stand von" in Englisch
September
1930
hatte
die
DVP
auf
den
niedrigen
Stand
von
1919
zurückgeworfen.
In
the
election
of
September
1930,
the
DVP
was
one
of
the
biggest
losers,
losing
15
of
its
45
parliamentary
seats.
Wikipedia v1.0
Das
Gebäude
wurde
auf
den
Stand
von
1902
zurückgebaut.
The
efforts
were
successful
and
the
building
was
restored
to
its
1902
appearance.
Wikipedia v1.0
Seit
damals
ist
die
Bevölkerung
wieder
auf
den
gegenwärtigen
Stand
von
7700
angestiegen.
Since
then,
however,
the
figure
has
risen
to
its
present
total
of
around
7,500.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
haben
wir
die
Monographie
auf
den
Stand
von
Mitte
1992
aktualisiert.
At
the
same
time
we
brought
the
monograph
up
to
date
by
including
information
to
reflect
the
situation
in
mid-1992.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
sind
wieder
auf
den
Stand
von
1994
zurückgefallen.
Net
profits
returned
to
the
level
reached
in
1994.
EUbookshop v2
Sahara
sind
die
Bruttoinlandsinvestitionen
je
Einwohner
1988
auf
den
Stand
von
1968
zurückgefallen.
In
1988,
gross
domestic
spending
per
head
of
population
south
of
the
Sahara
fell
back
to
its
1968
level.
EUbookshop v2
Demgegenüber
dürften
die
Wohnungsbauinvestitionen
auf
den
Stand
von
1982
absinken.
The
average
rise
in
prices
anticipated
for
1985
is
the
lowest
since
1961.
EUbookshop v2
Jetzt
kehrt
sie
langsam
auf
den
hohen
Stand
von
1973
zurück.
It
is
now
returning
to
its
peak
(1973)
level.
EUbookshop v2
Die
Live-Vorführungen
zogen
Scharen
von
Fachbesuchern
auf
den
Stand
von
Dereli
Graphic.
The
live
demonstrations
attracted
a
raft
visitors
to
the
Dereli
Graphic
stand.
ParaCrawl v7.1
Der
weltweite
Ölverbrauch
ist
auf
den
Stand
von
vor
26
Jahren
zurückgesunken.
The
worldwide
oil
consumption
dropped
to
the
level
it
had
26
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Seine
Aufsichtstätigkeit
stützt
das
ENSI
auf
den
aktuellen
Stand
von
Wissenschaft
und
Technik.
Its
supervisory
activities
are
based
on
the
latest
status
of
science
and
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Routinen
zur
unterstützung
von
Locales
wurden
auf
den
Stand
von
FreeBSD-CURRENT
gebracht.
The
locale
support
was
synchronized
with
the
code
from
FreeBSD
-CURRENT.
ParaCrawl v7.1
Mai
2014
wurden
die
Beschränkungen
für
das
Rennrad
auf
den
Stand
von
1972
vollständig
aufgehoben.
The
first
was
December
15,
2014
in
Carson,
California
with
a
distance
of
44.173km.
Wikipedia v1.0
Die
französische
Grenze
wurde
auf
den
Stand
von
1792
festgelegt,
die
Monarchie
wieder
eingesetzt.
In
the
late
18th
century
the
monarchy
and
associated
institutions
were
overthrown
in
the
French
Revolution.
Wikipedia v1.0
Im
Ergebnis
ist
die
Unterstützung
für
die
Euro-Einführung
wieder
auf
den
Stand
von
Mai
2008
zurückgegangen.
As
a
consequence,
the
support
for
the
euro
changeover
is
now
back
to
the
level
of
May
2008.
TildeMODEL v2018
Die
Frauen
wollen
nicht
auf
den
Stand
von
vor
über
hundert
Jahren
zurückgeworfen
werden.
In
my
opinion
drafted
for
the
Women's
Committee
on
the
review
of
the
Regional
Fund
which
I
presented
to
this
Parliament,
I
called
for
a
specific
reference
to
women
and
young
people
so
that
women
for
the
first
time
were
recognized
as
having
an
equal
right
to
Regional
Fund
financial
allocation
with
men.
EUbookshop v2
Die
siebente
Auflage
ist
die
Übersetzung
der
auf
den
Stand
von
1991
gebrachten
sechsten
Auflage.
The
seventh
edition
is
a
translation
of
the
preceding
one,
brought
up
to
date
in
1991.
EUbookshop v2
Daher
wird
nachfolgend
näher
auf
den
Stand
der
Technik
von
dielektrischen
Verfahren
Bezug
genommen.
The
prior
art
of
dielectric
methods
will
therefore
be
discussed
in
more
detail
below.
EuroPat v2
Anmerkung
der
Redaktion:
Der
Text
wurde
an
einigen
Stellen
auf
den
Stand
von
2018
aktualisiert.
Edito's
note:
The
original
article
has
been
partly
updated
to
reflect
the
numbers
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Das
Proxy-Modul
wurde
umgearbeitet,
um
es
auf
den
Stand
von
HTTP/1.1
zu
bringen.
The
proxy
module
has
been
revamped
to
bring
it
up
to
HTTP/1.1.
ParaCrawl v7.1
Der
durchschnittliche
Einfuhrpreis
der
betroffenen
Ware
stieg
leicht,
erreichte
2002
den
höchsten
Stand,
und
ging
danach
auf
den
Stand
von
2001
zurück.
The
average
import
price
of
the
product
concerned
increased
slightly
with
a
peak
in
2002
and
subsequently
fell
back
to
the
level
before
2001.
DGT v2019
Frau
Castex
vergisst
unter
anderem,
die
Methoden
der
Empfängnisverhütung
zu
erwähnen,
die
in
starkem
Maße
dazu
beigetragen
haben,
die
Geburtenrate
in
Europa
auf
den
jetzigen
Stand
von
nur
noch
1,5
Kindern
pro
Frau
zu
drücken,
was
bei
Weitem
nicht
zur
Erneuerung
der
Generationen
ausreicht.
Mrs
Castex
forgets,
among
other
aspects,
to
mention
contraceptive
methods
which
have
been
largely
responsible
for
reducing
the
birth
rate
in
Europe,
where
it
stands
at
only
1.5
per
woman,
a
far
cry
from
renewal
of
the
future
generations.
Europarl v8
Einige
Delegationen,
namentlich
die
US-amerikanische,
haben
ganz
eindeutig
versucht,
die
Diskussion
über
den
Klimawandel
auf
den
Stand
von
1997
zurückzudrehen,
als
es
weder
Zielvorgaben
noch
Protokolle
für
eine
Aktion
gab.
There
was
a
definite
attempt
by
some
delegations,
specifically
the
delegation
representing
the
United
States,
to
take
the
debate
on
climate
change
backwards
in
time
to
1997,
when
there
were
neither
targets
nor
protocols
intended
to
achieve
action.
Europarl v8
Einen
Tag
später
setzte
die
Regierung
Kirchner
die
Resolution
125
aus
und
nahm
damit
die
Exportsteuern
wieder
auf
den
Stand
von
2007
zurück.
The
transition
from
Néstor
Kirchner
to
Cristina
Fernández
de
Kirchner
was
also
the
first
time
a
democratic
head
of
state
was
replaced
by
their
spouse
without
the
death
of
either.
Wikipedia v1.0
Kuhn
AG
(Männedorf
am
Zürichsee)
restauriert
und
dabei
größtenteils
auf
den
Stand
von
1750
zurückversetzt.
Kuhn
AG
(Männedorf
on
Lake
Zurich)
who
aimed
in
the
main
to
return
the
instrument
to
its
1750
state.
Wikipedia v1.0
Das
Übereinkommen
verpflichtet
nach
seiner
Ratifizierung
die
Industrieländer
und
die
sonstigen
Parteien
der
Liste
in
Anhang
I,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
anthropogene
Emissionen
von
CO2
und
anderen
Treibhausgasen,
die
nicht
unter
das
Protokoll
von
Montreal
fallen,
bis
zum
Ende
dieses
Jahrzehnts
so
zu
begrenzen,
daß
sie
einzeln
oder
gemeinsam
wieder
auf
den
Stand
von
1990
zurückgeführt
werden.
Whereas
the
Convention,
when
ratified,
will
commit
the
developed
countries
and
other
parties
listed
in
Annex
I
to
the
Convention
to
take
measures
to
limit
anthropogenic
emissions
of
CO2
and
other
greenhouse
gases
not
controlled
by
the
Montreal
Protocol
with
the
aim
of
returning,
individually
or
jointly,
to
the
1990
levels
these
anthropogenic
emissions
by
the
end
of
the
present
decade;
JRC-Acquis v3.0