Übersetzung für "Auf dem platz stehen" in Englisch

Auf dem 10. Platz stehen Solardächer.
Rooftop solar comes in ranked number 10.
TED2020 v1

Ich werde mit Earl White auf dem Platz stehen.
I'll be courtside with Earl White.
OpenSubtitles v2018

Ich blieb einen Augenblick auf dem Platz stehen, um Kraft zu sammeln.
To gather strength I stopped for a minute in the square. It was that certain hour
OpenSubtitles v2018

Und ich genieße es, auf dem Platz zu stehen.
And I love being on the pitch.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Platz stehen mehrere Cottages (Mobilheime).
The campsite features several cottages (mobile homes).
ParaCrawl v7.1

Ana sind nicht gepflastert und auf dem Platz stehen wunderschöne Toborochi-Bäume.
Ana are unpaved and on the square stand beautiful Toborochi trees.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontrollieren Sie bei Ankunft, dass Sie auf dem richtigen Platz stehen.
On arrival, please check that you are in the correct unit.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Platz stehen auch ein Driving Range und Putting Grenn zur Verfügung.
There is a driving range and a putting green.
ParaCrawl v7.1

Auf dem kleinen Platz stehen 21 Bäume und 7 Bänke zum Gedenken an die Opfer.
In the memorial plaza stand twenty one trees and seven benches in memory of the victims.
Wikipedia v1.0

Das Spiel kann nicht stattfinden, wenn die Figuren nicht auf dem richtigen Platz stehen..
There can be no game if each figure isn't in its place.
OpenSubtitles v2018

Auf dem zweiten Platz rangiert das Radio und auf dem letzten Platz stehen die Printmedien.
The country­by­country analyses show that the greatest trust in eight countries is for television, second is the radio, and last is the press.
EUbookshop v2

Auf dem OK Platz stehen nützliche Türme: zwei 30 Meter hohe Strommasten der Energie AG.
On the OK-Platz you can find two useful Towers: two 30 meter high electrical towers of the Energie AG.
ParaCrawl v7.1

Aber hier in dieser Welt können zwei Personen nicht gleichzeitig auf dem gleichen Platz stehen.
But here in this world two persons cannot stand on the same place at the same time.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten ist es ratsam weiter hinten auf dem Platz zu stehen um mehr ruhe zu haben.
Otherwise, it is advisable to be further back on the pitch to have more peace.
ParaCrawl v7.1

Das ist es, warum wir es genießen, auf dem Platz zu stehen.
That's why we enjoy ourselves on the pitch.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Platz stehen die Statuen von berühmten kretischen Kriegern sowie ein türkischer Brunnen.
The square has statues of local war heroes and a Turkish fountain.
ParaCrawl v7.1

Errichten von barocken Kirchen, die heute auf dem Platz stehen, wurde 1652 begonnen.
Erection of a church in the Baroque style, which today stands in the square, was launched in 1652.
ParaCrawl v7.1

Die europäischen Politiker schimpfen allzu oft vom Spielfeldrand, wenn sie eigentlich auf dem Platz stehen und aktiv gemeinsame europäische Interessen verteidigen sollten.
European leaders too often shout from the sidelines when they should be on the field, acting to defend common European interests.
News-Commentary v14

Und ich meine, wenn du einen Diktator stürzt, lässt du dessen Statue nicht aufgebaut auf dem Platz stehen.
And I'm saying that, when you overthrow a dictator, you don't leave their statue up in the square.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir auf dem Platz stehen und die Hymne singen, dann... dann hast du sowieso 'n Tunnelblick und dann geht das auch.
When we're on the pitch, singing the national anthem... you'll get tunnel vision anyway, and it'll be okay.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns gut gefühlt und gezeigt, dass wir wussten, wieso wir auf dem Platz stehen.
We were feeling good, we showed that we knew what we were after on the pitch.
ParaCrawl v7.1

Als Small Forward für die Golden State Warriors und zukünftiger Star der Dallas Mavericks muss Harrison Barnes sofort einsatzbereit auf dem Platz stehen, wenn die Sirene ertönt.
As the small forward for the Golden State Warriors and future Dallas Mavericks star, Harrison Barnes has to be ready to hit the court when the buzzer sounds.
ParaCrawl v7.1

Bemerkenswert: Gleich sechs Spieler von damals könnten sechseinhalb Jahre später bei einer Neuauflage des besagen Offensivspektakels erneut auf dem Platz stehen: Kevin Trapp und Sebastian Rode für die SGE, Marco Reus, Lukas Piszczek, Marcel Schmelzer und Mario Götze bei der Borussia.
Notably, six players who featured in that game could be involved in the newest edition of this classic fixture: Kevin Trapp and Sebastian Rode for the Eagles, and Marco Reus, Lukas Piszczek, Marcel Schmelzer and Mario Götze for the visitors.
ParaCrawl v7.1