Übersetzung für "Auf dem platz stehen" in Englisch
Auf
dem
10.
Platz
stehen
Solardächer.
Rooftop
solar
comes
in
ranked
number
10.
TED2020 v1
Ich
werde
mit
Earl
White
auf
dem
Platz
stehen.
I'll
be
courtside
with
Earl
White.
OpenSubtitles v2018
Ich
blieb
einen
Augenblick
auf
dem
Platz
stehen,
um
Kraft
zu
sammeln.
To
gather
strength
I
stopped
for
a
minute
in
the
square.
It
was
that
certain
hour
OpenSubtitles v2018
Und
ich
genießeÂ
es,
auf
dem
Platz
zu
stehen.
And
I
love
being
on
the
pitch.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Platz
stehen
mehrere
Cottages
(Mobilheime).
The
campsite
features
several
cottages
(mobile
homes).
ParaCrawl v7.1
Ana
sind
nicht
gepflastert
und
auf
dem
Platz
stehen
wunderschöne
Toborochi-Bäume.
Ana
are
unpaved
and
on
the
square
stand
beautiful
Toborochi
trees.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontrollieren
Sie
bei
Ankunft,
dass
Sie
auf
dem
richtigen
Platz
stehen.
On
arrival,
please
check
that
you
are
in
the
correct
unit.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Platz
stehen
auch
ein
Driving
Range
und
Putting
Grenn
zur
Verfügung.
There
is
a
driving
range
and
a
putting
green.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
kleinen
Platz
stehen
21
Bäume
und
7
Bänke
zum
Gedenken
an
die
Opfer.
In
the
memorial
plaza
stand
twenty
one
trees
and
seven
benches
in
memory
of
the
victims.
Wikipedia v1.0
Das
Spiel
kann
nicht
stattfinden,
wenn
die
Figuren
nicht
auf
dem
richtigen
Platz
stehen..
There
can
be
no
game
if
each
figure
isn't
in
its
place.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
zweiten
Platz
rangiert
das
Radio
und
auf
dem
letzten
Platz
stehen
die
Printmedien.
The
countrybycountry
analyses
show
that
the
greatest
trust
in
eight
countries
is
for
television,
second
is
the
radio,
and
last
is
the
press.
EUbookshop v2
Auf
dem
OK
Platz
stehen
nützliche
Türme:
zwei
30
Meter
hohe
Strommasten
der
Energie
AG.
On
the
OK-Platz
you
can
find
two
useful
Towers:
two
30
meter
high
electrical
towers
of
the
Energie
AG.
ParaCrawl v7.1
Aber
hier
in
dieser
Welt
können
zwei
Personen
nicht
gleichzeitig
auf
dem
gleichen
Platz
stehen.
But
here
in
this
world
two
persons
cannot
stand
on
the
same
place
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
ist
es
ratsam
weiter
hinten
auf
dem
Platz
zu
stehen
um
mehr
ruhe
zu
haben.
Otherwise,
it
is
advisable
to
be
further
back
on
the
pitch
to
have
more
peace.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
es,
warum
wir
es
genießen,
auf
dem
Platz
zu
stehen.
That's
why
we
enjoy
ourselves
on
the
pitch.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Platz
stehen
die
Statuen
von
berühmten
kretischen
Kriegern
sowie
ein
türkischer
Brunnen.
The
square
has
statues
of
local
war
heroes
and
a
Turkish
fountain.
ParaCrawl v7.1
Errichten
von
barocken
Kirchen,
die
heute
auf
dem
Platz
stehen,
wurde
1652
begonnen.
Erection
of
a
church
in
the
Baroque
style,
which
today
stands
in
the
square,
was
launched
in
1652.
ParaCrawl v7.1
Die
europäischen
Politiker
schimpfen
allzu
oft
vom
Spielfeldrand,
wenn
sie
eigentlich
auf
dem
Platz
stehen
und
aktiv
gemeinsame
europäische
Interessen
verteidigen
sollten.
European
leaders
too
often
shout
from
the
sidelines
when
they
should
be
on
the
field,
acting
to
defend
common
European
interests.
News-Commentary v14
Und
ich
meine,
wenn
du
einen
Diktator
stürzt,
lässt
du
dessen
Statue
nicht
aufgebaut
auf
dem
Platz
stehen.
And
I'm
saying
that,
when
you
overthrow
a
dictator,
you
don't
leave
their
statue
up
in
the
square.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
auf
dem
Platz
stehen
und
die
Hymne
singen,
dann...
dann
hast
du
sowieso
'n
Tunnelblick
und
dann
geht
das
auch.
When
we're
on
the
pitch,
singing
the
national
anthem...
you'll
get
tunnel
vision
anyway,
and
it'll
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
gut
gefühlt
und
gezeigt,
dass
wir
wussten,
wieso
wir
auf
dem
Platz
stehen.
We
were
feeling
good,
we
showed
that
we
knew
what
we
were
after
on
the
pitch.
ParaCrawl v7.1
Als
Small
Forward
für
die
Golden
State
Warriors
und
zukünftiger
Star
der
Dallas
Mavericks
muss
Harrison
Barnes
sofort
einsatzbereit
auf
dem
Platz
stehen,
wenn
die
Sirene
ertönt.
As
the
small
forward
for
the
Golden
State
Warriors
and
future
Dallas
Mavericks
star,
Harrison
Barnes
has
to
be
ready
to
hit
the
court
when
the
buzzer
sounds.
ParaCrawl v7.1
Bemerkenswert:
Gleich
sechs
Spieler
von
damals
könnten
sechseinhalb
Jahre
später
bei
einer
Neuauflage
des
besagen
Offensivspektakels
erneut
auf
dem
Platz
stehen:
Kevin
Trapp
und
Sebastian
Rode
für
die
SGE,
Marco
Reus,
Lukas
Piszczek,
Marcel
Schmelzer
und
Mario
Götze
bei
der
Borussia.
Notably,
six
players
who
featured
in
that
game
could
be
involved
in
the
newest
edition
of
this
classic
fixture:
Kevin
Trapp
and
Sebastian
Rode
for
the
Eagles,
and
Marco
Reus,
Lukas
Piszczek,
Marcel
Schmelzer
and
Mario
Götze
for
the
visitors.
ParaCrawl v7.1