Übersetzung für "Atlantik" in Englisch

Jegliche Strategie für den Atlantik muss den Bestimmungen der Gemeinsamen Fischereipolitik entsprechen.
Any strategy for the Atlantic must comply with the provisions of the common fisheries policy.
Europarl v8

Für Europas Sicherheit und handelspolitische Zusammenarbeit ist besonders der Atlantik von Bedeutung.
The Atlantic is particularly important to Europe's security and trade cooperation.
Europarl v8

Wer all dies anstrebt, dessen Interessen sind jenseits des Atlantik angesiedelt.
It is those with interests on the other side of the Atlantic that want it.
Europarl v8

Niemand darf Exklusivrechte zur Befischung von Fischressourcen im Atlantik besitzen.
No one must have exclusive rights to exploit Atlantic fish resources.
Europarl v8

Wir sollten uns daran erinnern, daß es nicht um den Atlantik geht.
We should remember we are not dealing with the Atlantic.
Europarl v8

Die Nordsee ist im Vergleich zum Atlantik ein hochproduktives System.
The North Sea has a highly productive system in comparison to the Atlantic.
Europarl v8

Wir haben aufgrund unseres Wetters und unserer Lage im Atlantik ein unumstrittenes Potenzial.
We have the undisputed potential due to weather and location in the Atlantic.
Europarl v8

Herr Präsident, über dem Atlantik brauen sich dunkle Gewitterwolken zusammen.
Mr President, dark clouds are gathering over the Atlantic and they are storm clouds.
Europarl v8

Emissionen mitten im Atlantik führen nicht zu Problemen an Land.
Emissions out in the middle of the Atlantic Ocean do not cause us problems on land.
Europarl v8

Dieses Abkommen ist Bestandteil der EU"Thunfischabkommen" im Atlantik.
This agreement forms part of the series of EC 'tuna agreements' in the Atlantic Ocean.
Europarl v8

Die Initiative hierfür ging von beiden Seiten des Atlantik aus.
This stems from both sides of the Atlantic.
Europarl v8

Wir können den Atlantik kostengünstiger und bequemer überqueren als früher.
It will be possible to cross the Atlantic more cheaply and in greater comfort than previously.
Europarl v8

Der Schutz der Tiefwasserkorallenriffe im Atlantik ist natürlich für Portugal von besonderem Interesse.
The protection of the deep-water coral reefs in the Atlantic Ocean is, naturally, of special interest to Portugal.
Europarl v8

Vergessen wir aber dennoch nicht, was jenseits des Atlantik geschehen ist.
However, let us not forget what happened across the Atlantic.
Europarl v8

Zum ersten Mal haben wir europäische Patrouillen im Mittelmeer und im Atlantik gesehen.
For the first time, we have seen European patrols in the Mediterranean Sea as well as in the Atlantic.
Europarl v8

Ihr Bild wird über den gesamten Atlantik fliegen.
Your picture will be winging its way over the Atlantic.
TED2013 v1.1

Und 20 Jahre später überquerten 200 Leute in jedem Flugzeug den Atlantik.
And 20 years later there were 200 people in every airplane crossing the Atlantic.
TED2013 v1.1

Denn wenn das Wasser herausfließt, versinkt es im Atlantik.
Because when that water leaves, it dumps out into the Atlantic.
TED2020 v1

Nun ist dort zwischen dem Atlantik und dem Pazifik ein neuer Weg offen.
Now there is a new way open between Atlantic and Pacific.
TED2013 v1.1

Warum flogen wir vor 35 Jahren über den Atlantik?
Why, 35 years ago, fly the Atlantic?
TED2020 v1

Sie unterstützten Uqba ibn Nafi 683 bei seinem Feldzug bis zum Atlantik.
They supported Uqba ibn Nafi in his campaign to the Atlantic in 683.
Wikipedia v1.0

Das Verbreitungsgebiet der "Alosa"-Arten erstreckt sich über den Atlantik und das Mittelmeer.
Several species can be found on both sides of the Atlantic Ocean and Mediterranean Sea.
Wikipedia v1.0