Übersetzung für "Art und umfang" in Englisch

Hinsichtlich Art und Umfang der Flexibilität hat der Rat nämlich keine Zusage gegeben.
The Council has given no promises about the nature and scale of the flexibility.
Europarl v8

Zweitens knüpft er Art und Umfang der amerikanischen Militärmaßnahmen an umsichtige Bedingungen.
Second, it attaches careful conditions to the type and scope of American military action.
News-Commentary v14

Das würde zu einem besseren Verständnis von Art und Umfang der Wettbewerbsunterschiede führen.
This would affect a better understanding of the nature and scale of competitive differences.
TildeMODEL v2018

Der Ständige Ausschuss legt die Organisationen sowie Art und Umfang dieser Zusammenarbeit fest.
Withdrawals from the Reserve Fund may be authorized by the Standing Committee, but only when the monies available in the Working Fund are inadequate to cover commitments or liabilities of the ICAC.
DGT v2019

Art und Umfang des Eisenbahnbetriebs der Organisation angemessen ist;
The organisation shall conduct internal audits in an independent, impartial and transparent way to collect and analyse information for the purposes of its monitoring activities (see 6.1.
DGT v2019

Art, Umfang und Konditionen solcher Rekapitalisierungsregelungen fallen sehr unterschiedlich aus.
The nature, scope and conditions of recapitalisation schemes vary considerably.
TildeMODEL v2018

Unterschiede der gezahlten Entgelte beruhten ausschließlich auf Art und Umfang der jeweiligen Dienste.
Any differences in charges were based on the nature and scale of the services concerned.
DGT v2019

Solche Maßnahmen müssen ihrer Art und ihrem Umfang nach verhältnismäßig sein.
Any such measures shall be proportionate in nature and scope.
DGT v2019

Die Verhandlungen über Art und Umfang der Hilfe sind allerdings noch nicht abgeschlossen.
ECHO has begun negotiations to determine how much and what kind of aid will be required on the spot.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsvorschriften der einzelnen Mitgliedstaaten weisen in Art und Umfang erhebliche Unterschiede auf.
The Member States' laws vary considerably in substance and scope.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig haben sich Art und Umfang der Tätigkeiten der Kommission drastisch gewandelt.
At the same time the nature and the scale of the activities of the Commission changed dramatically.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung entscheidet über Art und Umfang der mikrobiellen Kontrollen.
The Regulation will decide upon the nature and scope of microbiological checks.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft z.B. die Klärung von Haftungsfragen sowie Art und Umfang finanzieller Sicherheitsleistungen.
This applies for instance to liability issues and the nature and extent of financial security payments.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft z.B. die Klärung von Haf­tungsfragen sowie Art und Umfang finanzieller Sicherheitsleistungen.
This applies to e.g. liability issues and the nature and extent of financial security payments.
TildeMODEL v2018

Wegen Kapitalmangels ist die Fischverarbeitung im Inland nach Art und Umfang gering.
The volume and range of domestic fish processing is small owing to a lack of capital.
TildeMODEL v2018

Verhältnismäßigkeitsprinzip: Leistungen sollten nach Art und Umfang geeignet sein;
Principle of proportionality: services and benefits should be appropriate in their form and extent;
TildeMODEL v2018

Verhältnismäßigkeitsprinzip: Leistungen sollten nach Art und Umfang geeignet und erforderlich sein.
Proportionality: services and benefits should be necessary and appropriate in their form and extent.
TildeMODEL v2018

Verhältnismäßigkeitsprinzip: Leistungen sollten nach Art und Umfang geeignet und erforderlich sein;
Principle of proportionality: services and benefits should be necessary and appropriate in their form and extent;
TildeMODEL v2018

Damit ist die Darlehenslaufzeit für die Art und den Umfang der Investitionen geeignet.
This operation makes it possible to adapt the term of the loan to the nature and the size of the investment schemes.
TildeMODEL v2018

Also diese Art von Größe und Umfang wird jede Woche unglaubliches Fernsehen sein.
So that sense of size and scope is gonna be really incredible to see on television every week.
OpenSubtitles v2018

Unter Berücksichtigung von Art und Umfang der Strahlengefahren sind:
Taking into account the nature and extent of the radiation hazards:
EUbookshop v2

Art und Umfang können sich je nach Vorhaben und Betriebskultur unterscheiden.
It can vary in type and intensity, according to the project in question and the company culture.
EUbookshop v2

Die hydraulischen Fließverhältnisse bestimmen somit Art und Umfang von Überwachungsmaßnahmen.
The type and extent of the surveillance measures required are therefore dependent on the hydraulic flow characteristics.
EUbookshop v2

Es ist natürlich unmöglich, Art und Umfang der strafbaren Handlungen zu bestimmen.
Obviously, it is impossible to quantify or qualify infringements: they are known to take place at all levels and take different forms at different times.
EUbookshop v2

In derartigen Entscheidungen sind Art und Umfang der Verletzung anzugeben.
Any such finding shall specify the nature and extent of the breach.
EUbookshop v2

Zwischen den Ländern bestehen Unterschiede hinsichtlich Art und Umfang des Angebots steriler Spritzenbestecke.
Portugal estimates that its pharmacy-based and outreach NSPs cover about 50 % of the territory, and in Denmark, 10 of the 13 counties run NSPs.
EUbookshop v2