Übersetzung für "Arbeiten um zu leben" in Englisch

Die meisten Leute arbeiten, um zu leben, und verdienen nicht viel.
Most people work for a living and don't make very much.
OpenSubtitles v2018

Manche müssen eben hart arbeiten, um Leben zu können.
Some of us have to actually work for a living.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ja auch was Arbeiten um mein Leben zu Finanzieren.
I need to work to finance my life. I do that with programming.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte arbeiten, um mein Leben zu leben.
I wanted to work, to live my life now.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass Sie arbeiten, um zu leben, und nicht umgekehrt.
We know that you work to live and not the other way round.
ParaCrawl v7.1

Eines der Kernprogramme, das sie erzeugten ist: Ihr müsst arbeiten, um zu leben.
One of the core programs they created is: You must work to live.
ParaCrawl v7.1

Natürlich muss man auch arbeiten um zu leben und niemand kann sich einer solchen Sorge entziehen.
Of course everyone must work to live and no one can feel dispensed from this occupation.
ParaCrawl v7.1

Es ist doch wohl so, dass wir arbeiten, um zu leben, und nicht, dass wir leben, um zu arbeiten.
I am of the opinion that we work to live and not the other way round.
Europarl v8

Bis wir in einer Gesellschaft leben, wo jedem Menschen seine Würde bei der Arbeit garantiert wird, sodass sie arbeiten, um gut zu leben, und nicht nur um zu überleben, wird es immer auch jene geben, die die "offene Straße" aufsuchen: als Mittel zur Flucht, zur Befreiung und selbstverständlich zur Rebellion.
Until we live in a society where every human is assured dignity in their labor so that they can work to live well, not only work to survive, there will always be an element of those who seek the open road as a means of escape, of liberation and, of course, of rebellion.
TED2020 v1

Die Arbeitsmoral, die Menschen lebten um zu arbeiten, anstatt zu arbeiten um zu leben, so wie in Montreal.
She always thought Toronto was such a reserved city and everybody was so, you know, work ethic, people lived to work instead of work to live, which has always been more the Montreal kind of thing.
OpenSubtitles v2018

Vor allem qualifizierte junge Menschen haben das überkommene Prinzip „Leben um zu arbeiten" durch die Vorstellung „Arbeiten um zu leben" ersetzt.
Like production workers, they are dependent, for better or worse, on their present employer. By making provision for continuing training, he ensures that his
EUbookshop v2

Denn du gönnst dir eine Auszeit vom Stress, vom Zuviel-Arbeiten, um das Leben zu genießen... und damit hab ich gar kein Problem.
Because you can have your time off to enjoy life without stressing, working too much, you know... I´m totally happy with that.
ParaCrawl v7.1

Allein die Tatsache, dass er gezwungen ist, seine Arbeitskraft zu verkaufen, dass er für jemand anderen arbeiten muss, um zu leben, nimmt ihm jede Lust an der Arbeit, macht diese zu einer eintönigen Belastung anstatt zu einem wichtigen bereichernden Teil des Lebens.
The very fact that he is forced to sell his labour power, that he must work for someone else in order to live, drains his labour of its sweetness, makes it a dreary burden instead of an essential and beneficial part of living.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser bestimmungsorientierten Betrachtungsweise von Arbeit, würden wir dann nicht mehr arbeiten, um zu leben, sondern wir wären einfach unsere Bestimmung in Aktion.
With this destiny-oriented way of looking at work we would no longer work to live, but we just would become our destiny in action.
ParaCrawl v7.1

Die Leistungen für die Mitglieder sollten mehr ausgerichtet sein auf "Arbeiten um zu leben und leben um zu arbeiten", auf die Entwicklung der Talente und Fähigkeiten, das Empowerment (Verselbständigung) der Mitglieder.
The services provided to members must bear more on "working to live and living to work", the development of talents and skills and the empowerment of members.
ParaCrawl v7.1

Gestützt auf die bewährte DryCal®-Technologie für schnelle ±1%-Ablesungskalibrierungen privater Probenpumpen bieten Ihnen der Defender 510, der verbesserte Defender 520 und der standardisierende Defender 530 die Flexibilität, so viel wie nötig zu tun, während Sie arbeiten, um Leben zu erhalten.
Backed by Proven DryCal® Technology for fast, ±1% of reading calibrations of personal sampling pumps, the Defender 510, the enhanced Defender 520, and the standardizing Defender 530+, give you the flexibility to do as much as you need while you work to defend lives.
CCAligned v1

Zudem hat die Idee vom Eigentum keinen Platz in der Vision einer Gesellschaft, die arbeiten will, um zu leben, und nicht leben, um zu arbeiten.
Moreover, the notion of 'property' is meaningless in a vision of society in which the goal is working to live and not living to work.
ParaCrawl v7.1

Ortsunabhängigkeit bedeutet, dass man an keinen festen Ort wirklich gebunden ist, um zu arbeiten und um zu leben.
Being independent of location means that you are not tied down to a fixed location in order to work or live.
ParaCrawl v7.1

Arbeiten, um das Leben zu strukturieren – für zehn Euro am Tag fertigen die Häftlinge in einer Produktionshalle der Anstalt Kabelbäume.
Working for ten euros a day in order to give structure to their lives. The inmates fabricate wiring looms in one of the facility’s production halls.
ParaCrawl v7.1

Unser Leitgedanke – wir arbeiten, um anständig zu leben, aber leben nicht, um nur zu arbeiten.
Our main notion is to work in order to have a pleasant life, and not to live for work.
ParaCrawl v7.1

Der schiere Wunsch, etwas zu tun, ist Teil des "arbeiten um zu leben" Programms.
The very desire to do something is part of the "must work to live" program.
ParaCrawl v7.1

Digital Natives, Sinnsucher oder schlicht „die Generation Y“ arbeiten nicht nur, um zu leben, sondern suchen Sinn, Erfüllung und vielfältige Entwicklungsmöglichkeiten.
Digital natives, seekers of meaning or simply „Generation Y“ do not only work to live but are also looking for meaning and a wide range of development opportunities.
ParaCrawl v7.1

Ein von vielen Teilnehmern gezogenes Fazit war, dass sie arbeiten, um zu leben und nicht leben, um zu arbeiten.
A conclusion expressed by many participants was the fact that they work to live and they do not live to work.
ParaCrawl v7.1

Bei Liechtenecker teilen wir die gemeinsame Einstellung, dass wir nicht arbeiten um zu leben, sondern, dass wir dafür arbeiten uns ein besseres Leben zu schaffen.
How we live At Liechteneckers we share the common attitude that we do not work to live any more but we do work to gain a better life.
ParaCrawl v7.1

Wie soll man ihnen die 200 Millionen von Kindern erklären, die arbeiten, um zu leben, andere die auf den Vergnügungsmärkten verkauft werden, oder zu Millionen jedes Jahr sterben, wenn auch sie durch Ausgabe einer weniger Centavos pro Kind gerettet werden können.
How can they be explained about the 200 million children who work for a living, others who are sold in the marketplaces of pleasure, or die by the millions every year when their lives could be saved with just a few cents?
ParaCrawl v7.1

Zuerst sind Grundbesitz und Kapital jedes stärker als die Arbeit, denn der Arbeiter muss arbeiten, um zu leben, während der Grundbesitzer von seinen Renten und der Kapitalist von seinen Zinsen, im Notfalle von seinem Kapital oder dem kapitalisierten Grundbesitz leben kann.
First of all, labour is weaker than either landed property or capital, for the worker must work to live, whilst the landowner can live on his rent, and the capitalist on his interest, or, if the need arises, on his capital or on capitalised property in land.
ParaCrawl v7.1

Die Geister scheiden sich ja an der Frage, ob man lebt, um zu arbeiten, oder arbeitet, um zu leben.
Opinions differ in the question whether we live to work or whether we work to live.
ParaCrawl v7.1