Übersetzung für "Ansprüche aus unerlaubter handlung" in Englisch

Ansprüche aus unerlaubter Handlung verjähren in drei Jahren.
Claims in tort shall be barred by limitation after three years.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht für Ansprüche aus unerlaubter Handlung.
This does not apply to claims resulting from tort.
ParaCrawl v7.1

Wegen der Ansprüche des Kunden aus unerlaubter Handlung gilt die gesetzliche Verjährungsfrist.
Due to customer claims for illegal practices the legal limitation period is in force.
ParaCrawl v7.1

Die vorgenannten Haftungsbeschränkungen gelten auch für etwaige konkurrierende Ansprüche aus unerlaubter Handlung.
The aforementioned limitations of liability also apply to any competing claims in tort.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für Ansprüche aus unerlaubter Handlung.
This also applies to claims in tort.
ParaCrawl v7.1

Für Ansprüche aus unerlaubter Handlung gelten die gesetzlichen Verjährungsfristen.
The legal prescriptions are valid for claims due to non admissible actions.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche aus unerlaubter Handlung verjähren nach den gesetzlichen Regelungen.
Claims in respect of tort are subject to the statutory limitation periods.
ParaCrawl v7.1

Sie gilt auch für Ansprüche aus unerlaubter Handlung, die auf einem Mangel der Ware beruhen.
The above limitation period shall also apply to tort claims which are based on a defect of the goods.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt für sämtliche Ansprüche wegen der Verletzung vertraglicher Pflichten und für Ansprüche aus unerlaubter Handlung.
This applies to all claims for violation of contractual obligations and tortious acting.
ParaCrawl v7.1

Auch soweit die mit der Klage geltend gemachten Ansprüche als solche aus unerlaubter Handlung anzuse­hen sein sollten, sei eine Zuständigkeit nicht begründet.
Nor was there any basis for jurisdiction in so far as the claims relied on in the action were claims in tort, delict or quasi­delict.
EUbookshop v2

Dieser Haftungsausschluss gilt auch, soweit solche Ansprüche aus unerlaubter Handlung oder positiver Forderungsverletzung hergeleitet werden, also auch, wenn die Ansprüche nichts mit Mängeln der Ware zu tun haben.
This disclaimer also applies to claims arising from tort or from a positive violation of contractual duty, i.e. to claims which have nothing to do with defects in the wares.
ParaCrawl v7.1

Diese Frist ist eine Verjährungsfrist und gilt auch für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden, soweit keine Ansprüche aus unerlaubter Handlung geltend gemacht werden.
This period is a period of limitation and applies also to requirements on replacement of lack damages, as far as no requirements from bad action are made valid.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Regelungen gelten entsprechend für andere als vertragliche Scha-densersatzansprüche, insbesondere Ansprüche aus unerlaubter Handlung, mit Ausnah-me der Ansprüche aus dem Produkthaftungsgesetz.
The above provisions shall apply analogously to non-contractual compensation claims, in particular claims based on tort, with the exception of claims under the Product Liability Act.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für sonstige Forderungen, die an die Stelle der Vorbehaltsware treten oder sonst hinsichtlich der Vorbehaltsware entstehen, wie z.B. Versicherungsansprüche oder Ansprüche aus unerlaubter Handlung bei Verlust oder Zerstörung.
The same pertains to other receivables that enter into the place of the reserved goods or are created in relation to them, such as e.g. insurance receivables or receivables for prohibited actions in the case of loss or destruction.
ParaCrawl v7.1

Diese Frist ist eine Verjährungsfrist und gilt auch für Ansprüche auf Ersatz von Mängelfolgeschäden, soweit keine Ansprüche aus unerlaubter Handlung geltend gemacht werden.
This period is a period of limitation and also applies to claims for compensation for consequential harm caused by a defect, insofar as no claims are asserted due to unlawful acts.
ParaCrawl v7.1

Diese Frist gilt auch für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden, soweit keine Ansprüche aus unerlaubter Handlung geltend gemacht werden.
This period also is valid for claims on compensation for damages due to defective material, as long as no claims fromtortious acts are made.
ParaCrawl v7.1

Dieselbe Frist gilt auch für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden, soweit keine Ansprüche aus unerlaubter Handlung geltend gemacht werden.
The same period shall apply to the claims to replacement of any consequential damage insofar as no claims can be raised based on liability in tort.
ParaCrawl v7.1

Diese Frist ist eine Verjährungsfrist und gilt auch für den Ersatz von Mangelfolgeschäden, soweit keine Ansprüche aus unerlaubter Handlung geltend gemacht werden.
This period is a period of limitation and also applies for claims to replace consequential harm caused by a defect as far as no claims are exercised as a result of claims in tort.
ParaCrawl v7.1