Übersetzung für "Anhängig machen" in Englisch

Deshalb beschloß die Kommission, diese Sache vor dem Gerichtshof anhängig zu machen.
Hence, the decision to make an application to the Court.
TildeMODEL v2018

Alle anderen Rechtsstreitigkeiten sind vor den Landesgerichten anhängig zu machen.
All other claims must be brought before the district court.
ParaCrawl v7.1

Daher beschloß die Kommission am 8. Juni 1988, diesen Fall beim Gerichtshof anhängig zu machen.
On 8 June 1988 the Commission therefore de cided to refer the case to the Court of Justice.
EUbookshop v2

Konkreter gesagt, die Kommission behält sich die Möglichkeit vor, die Frage der Rechtsgrundlage vor dem Gerichtshof anhängig zu machen.
In more concrete terms, the Commission reserves to itself the possibility of bringing the question of the legal basis before the Court of Justice.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir auch hier möglichst viele Fälle abdecken sollten, damit die Bürger tatsächlich die Möglichkeit haben, Klagen über Umweltverschmutzungen anhängig zu machen, und dasselbe muss natürlich für die NRO gelten, für die Organisationen.
I believe that, in this area too, we must provide cover that is as broad as is humanly possible so that people really are given the opportunity to make complaints about environmental pollution, and the same thing should of course apply to non-governmental organisations or NGOs.
Europarl v8

Sobald jemand unter Eid ankündigte, er werde eine solche Klage anhängig machen, war das Gesetzgebungsverfahren oder der Beschluss bis zur Entscheidung über die Klage suspendiert.
Once someone announced under oath that he intended to bring such a suit, the legislation or decree in question was suspended until the matter was resolved.
Wikipedia v1.0

Jedoch kann der Inhaber einer ausschließlichen Lizenz ein solches Verfahren anhängig machen, wenn der Inhaber der Gemeinschaftsmarke nach Aufforderung nicht selber innerhalb einer angemessenen Frist die Verletzungsklage erhoben hat.
However, the holder of an exclusive licence may bring such proceedings if the proprietor of the trade mark, after formal notice, does not himself bring infringement proceedings within an appropriate period.
JRC-Acquis v3.0

Jedoch kann der Inhaber einer ausschließlichen Lizenz ein solches Verfahren anhängig machen, wenn der Rechtsinhaber des Gemeinschaftsgeschmacksmusters nach Aufforderung innerhalb einer angemessenen Frist nicht selbst ein Verletzungsverfahren anhängig macht.
However, the holder of an exclusive licence may bring such proceedings if the right holder in the Community design, having been given notice to do so, does not himself bring infringement proceedings within an appropriate period.
JRC-Acquis v3.0

Jedoch kann der Inhaber einer ausschließlichen Lizenz ein solches Verfahren anhängig machen, wenn der Inhaber der Unionsmarke nach Aufforderung nicht selber innerhalb einer angemessenen Frist die Verletzungsklage erhoben hat.
Without prejudice to the provisions of the licensing contract, the licensee may bring proceedings for infringement of an EU trade mark only if its proprietor consents thereto.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können den Zugang von der Prüfung des berechtigten Interesses am Zugang zu diesen Daten anhängig machen.
The requesting person shall be able to submit the request for information electronically by means of a standard form via the European e-Justice Portal.
DGT v2019

Der Inhaber einer ausschließlichen Lizenz kann jedoch ein solches Verfahren anhängig machen, wenn der Inhaber der Marke nach förmlicher Aufforderung nicht selbst innerhalb einer angemessenen Frist Verletzungsklage erhoben hat.
However, the holder of an exclusive licence may bring such proceedings if the proprietor of the trade mark, after formal notice, does not himself bring infringement proceedings within an appropriate period.
DGT v2019

Die Gerichte sollten rasch handeln, und die betroffene Partei sollte die Möglichkeit haben, die Rechtssache in jedem anderen Mitgliedstaat, dessen gerichtliche Zuständigkeit aufgrund eines Anknüpfungspunkts begründet ist, anhängig zu machen, wobei es nicht auf die Rangfolge der Zuständigkeitskriterien ankommt und zugleich die Parteiautonomie zu wahren ist.
Where matters of matrimonial property regime are not linked to proceedings pending before the court of a Member State on the succession of a spouse or on divorce, legal separation or marriage annulment, this Regulation should provide for a scale of connecting factors for the purposes of determining jurisdiction, starting with the habitual residence of the spouses at the time the court is seised.
DGT v2019

Unbeschadet der Bestimmungen des Lizenzvertrags kann der Lizenznehmer ein Verfahren wegen Verletzung einer Marke nur mit Zustimmung ihres Inhabers anhängig machen.
Without prejudice to the provisions of the licensing contract, the licensee may bring proceedings for infringement of a trade mark only if its proprietor consents thereto.
DGT v2019

Die Feststellung der Unzuständigkeit sollte zügig erfolgen, und die betroffene Partei sollte die Möglichkeit haben, die Sache in einem anderen Mitgliedstaat, dessen gerichtliche Zuständigkeit aufgrund eines Anknüpfungspunkts begründet ist, anhängig zu machen, wobei es nicht auf die Rangfolge der Zuständigkeitskriterien ankommt und zugleich die Parteiautonomie zu wahren ist.
The courts shall act swiftly and the party concerned should have the possibility to submit the case in any other Member State that has a connecting factor granting jurisdiction, irrespective of the order of these jurisdiction grounds, while at the same time respecting the parties' autonomy.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung lässt, soweit nichts anderes bestimmt ist, das Recht unberührt, aufgrund des Zivil-, Verwaltungs- oder Strafrechts eines Mitgliedstaats oder aufgrund von Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts Klagen oder Verfahren zum Zweck der Untersagung der Benutzung einer Gemeinschaftsmarke anhängig zu machen, soweit nach dem Recht dieses Mitgliedstaats oder dem Gemeinschaftsrecht die Benutzung einer nationalen Marke untersagt werden kann.
This Regulation shall, unless otherwise provided for, not affect the right to bring proceedings under the civil, administrative or criminal law of a Member Sate or under provisions of Community law for the purpose of prohibiting the use of a Community trade mark to the extent that the use of a national trade mark may be prohibited under the law of that Member State or under Community law.
DGT v2019

Abhängig insbesondere vom Gegenstand der Gerichtsstandsvereinbarung müsste von Fall zu Fall bestimmt werden, ob die Vereinbarung zwischen sämtlichen von dem Nachlass betroffenen Parteien geschlossen werden müsste oder ob einige von ihnen sich darauf einigen könnten, eine spezifische Frage bei dem gewählten Gericht anhängig zu machen, sofern die diesbezügliche Entscheidung dieses Gerichts die Rechte der anderen Parteien am Nachlass nicht berühren würde.
It would have to be determined on a case-by-case basis, depending in particular on the issue covered by the choice-of-court agreement, whether the agreement would have to be concluded between all parties concerned by the succession or whether some of them could agree to bring a specific issue before the chosen court in a situation where the decision by that court on that issue would not affect the rights of the other parties to the succession.
DGT v2019

Neben den herkömmlichen Möglichkeiten, den Zuschlag vor Gericht anzufechten, vereinbaren die Vertragsparteien die Einrichtung einer unabhängigen Stelle, sofern diese nicht bereits besteht, die die Fälle unabhängig beim zuständigen Gericht anhängig machen kann.
In addition to the traditional possibilities of challenging the award of contracts through a judicial procedure, both parties agree to establish an independent authority, if it does not exist, able to bring forward cases independently before the relevant judicial jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Wenn die Kommission keine zufrieden stellende Antwort erhält, kann sie die Sache vor dem Europäischen Gerichtshof anhängig machen.
If it does not receive a satisfactory response the Commission may decide to take the case to the European Court.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der Bestimmungen des Lizenzvertrags kann der Lizenznehmer ein Verfahren wegen Verletzung eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters nur mit Zustimmung des Rechtsinhabers anhängig machen.
Without prejudice to the provisions of the licensing contract, the licensee may bring proceedings for infringement of a Community design only if the right holder consents thereto.
TildeMODEL v2018

Liegt die Zuständigkeit in der Hauptsache bei mehr als einem Gericht, ist das Gericht des Mitgliedstaats zuständig, in dem der Antragsteller das Hauptsacheverfahren anhängig gemacht hat oder anhängig zu machen beabsichtigt.
Where more than one court has jurisdiction for the substance of the matter, the court of the Member State where the claimant has brought proceedings on the substance or intends to bring proceedings on the substance shall have jurisdiction
TildeMODEL v2018