Übersetzung für "Angesehen werden kann" in Englisch

Ein einzelnes Teilnetz, das als Teil eines übergeordneten Versorgungsnetzes angesehen werden kann.
A single sub-network that can be considered as part of a higher-order utility network.
DGT v2019

Was ist ein guter aktueller Anime, der als Subbed angesehen werden kann?
What is a good recent anime that can be watched subbed?
CCAligned v1

Die Haut gewinnt ihre Elastizität zurück, was als Anti-Aging-Behandlung angesehen werden kann.
The skin will regain elasticity, so the product can be considered as an anti-ageing treatment.
ParaCrawl v7.1

Gab es einen bestimmten Zeitpunkt, der als Startpunkt angesehen werden kann?
Is there a point in time that can be considered as starting point?
ParaCrawl v7.1

Ein voller Kalender der kommenden MIRA Ereignisse angesehen werden kann hierher.
A full calendar of upcoming MIRA events can be viewed here.
CCAligned v1

Es ist ein Minenfeld, da man als ein Anti-Regierungsaktivist angesehen werden kann.
It is a minefield, because you can be regarded as an anti-government activist.
ParaCrawl v7.1

Er hat ein Handbuch, das dort angesehen werden kann.
He has a manual that can be viewed there.
ParaCrawl v7.1

Cialis ist etwas, das als männliche Verbesserung Produkt angesehen werden kann.
Cialis is something that can be regarded as a male enhancement product.
ParaCrawl v7.1

Die Visaliberalisierung ist ein Privileg und kein automatisches Recht, das als selbstverständlich angesehen werden kann.
Visa liberalisation is a privilege and not an automatic right which can be taken for granted.
Europarl v8

Lassen Sie mich unterstreichen, dass sie nicht mehr als Umweltproblem angesehen werden kann.
I wish to emphasise that it can no longer be seen as an environmental problem.
Europarl v8

Ich gehe nicht davon aus, dass Mazedonien jetzt als Kandidat angesehen werden kann.
I do not assume that Macedonia can now be seen as a candidate.
Europarl v8

Es begann mit dem 68000, der als 16/32-Bit-System angesehen werden kann.
While the 68000 family has a 32-bit design, the 68000 used in several early models is generally referred to as 16-bit.
Wikipedia v1.0

Die Ergebnisse der Studie haben gezeigt, dass Vantobra als mit Tobi vergleichbar angesehen werden kann.
The results of the study showed that Vantobra can be considered comparable to Tobi.
ELRC_2682 v1

Deshalb ist die Überwachungsbehörde der Ansicht, dass die Beihilfe nicht als zielgerichtet angesehen werden kann.
Hence, the Authority is of the opinion that the aid cannot be considered to be well targeted.
DGT v2019

Außerdem hat die Kommission untersucht, ob die besondere Steuerbehandlung als eine Umstrukturierungsbeihilfe angesehen werden kann.
The Commission also examined whether the special tax treatment could be considered to be restructuring aid.
TildeMODEL v2018

Die Meinungen darüber, inwiefern Flüssiggas als echter alternativer Kraftstoff angesehen werden kann, gehen auseinander.
It can be debated to what extend LPG should be considered a “real” alternative fuel.
TildeMODEL v2018

Auch das deutet darauf hin, dass die Gruppe als Begünstigter angesehen werden kann.
It therefore has to be determined whether the letter of intent can already be considered binding upon the shareholders in a way that allows to conclude that Measure 1 can be considered to have been granted on the date when the letter of intent was signed.
DGT v2019

Es ist festzustellen, ob die Beihilfe für vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt angesehen werden kann.
The Commission must establish if the aid can be found compatible with the common market.
DGT v2019

Infolgedessen muss geprüft werden, ob diese Beihilfe als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden kann.
Consequently, it is necessary to examine whether this aid can be declared compatible with the internal market.
DGT v2019

Die ausgeführten Mengen waren jedoch unbedeutend, so dass dies nicht als repräsentativ angesehen werden kann.
However, as the exported quantities were not significant this cannot be considered representative.
DGT v2019

Ob dies als Erlass von Vorschriften oder als Politik angesehen werden kann, könnte erörtert werden.
Whether this can be seen as rulemaking or policy could be a matter for debate.
TildeMODEL v2018

Daraufhin prüfte die Kommission, ob die Beihilfe als mit den EU-Vorschriften vereinbar angesehen werden kann.
The Commission then examined whether the aid could be found compatible with EU rules.
TildeMODEL v2018

Anschließend prüfte die Kommission, ob die Beihilfe als mit den EU-Vorschriften vereinbar angesehen werden kann.
The Commission then verified whether the state aid could be found compatible with EU rules.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof hat weiter geprüft, ob diese Ungleichbehandlung als gerechtfertigt angesehen werden kann.
The Court then considers whether there is any justification for that difference of treatment.
TildeMODEL v2018

Damit die Herabschreibung als befristet angesehen werden kann, müssen alle nachstehenden Bedingungen erfüllt sein:
For the write-down to be considered temporary, all of the following conditions shall be met:
DGT v2019