Übersetzung für "Angesehen werden kann" in Englisch
Ein
einzelnes
Teilnetz,
das
als
Teil
eines
übergeordneten
Versorgungsnetzes
angesehen
werden
kann.
A
single
sub-network
that
can
be
considered
as
part
of
a
higher-order
utility
network.
DGT v2019
Was
ist
ein
guter
aktueller
Anime,
der
als
Subbed
angesehen
werden
kann?
What
is
a
good
recent
anime
that
can
be
watched
subbed?
CCAligned v1
Die
Haut
gewinnt
ihre
Elastizität
zurück,
was
als
Anti-Aging-Behandlung
angesehen
werden
kann.
The
skin
will
regain
elasticity,
so
the
product
can
be
considered
as
an
anti-ageing
treatment.
ParaCrawl v7.1
Gab
es
einen
bestimmten
Zeitpunkt,
der
als
Startpunkt
angesehen
werden
kann?
Is
there
a
point
in
time
that
can
be
considered
as
starting
point?
ParaCrawl v7.1
Ein
voller
Kalender
der
kommenden
MIRA
Ereignisse
angesehen
werden
kann
hierher.
A
full
calendar
of
upcoming
MIRA
events
can
be
viewed
here.
CCAligned v1
Es
ist
ein
Minenfeld,
da
man
als
ein
Anti-Regierungsaktivist
angesehen
werden
kann.
It
is
a
minefield,
because
you
can
be
regarded
as
an
anti-government
activist.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
ein
Handbuch,
das
dort
angesehen
werden
kann.
He
has
a
manual
that
can
be
viewed
there.
ParaCrawl v7.1
Cialis
ist
etwas,
das
als
männliche
Verbesserung
Produkt
angesehen
werden
kann.
Cialis
is
something
that
can
be
regarded
as
a
male
enhancement
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Visaliberalisierung
ist
ein
Privileg
und
kein
automatisches
Recht,
das
als
selbstverständlich
angesehen
werden
kann.
Visa
liberalisation
is
a
privilege
and
not
an
automatic
right
which
can
be
taken
for
granted.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
unterstreichen,
dass
sie
nicht
mehr
als
Umweltproblem
angesehen
werden
kann.
I
wish
to
emphasise
that
it
can
no
longer
be
seen
as
an
environmental
problem.
Europarl v8
Ich
gehe
nicht
davon
aus,
dass
Mazedonien
jetzt
als
Kandidat
angesehen
werden
kann.
I
do
not
assume
that
Macedonia
can
now
be
seen
as
a
candidate.
Europarl v8
Es
begann
mit
dem
68000,
der
als
16/32-Bit-System
angesehen
werden
kann.
While
the
68000
family
has
a
32-bit
design,
the
68000
used
in
several
early
models
is
generally
referred
to
as
16-bit.
Wikipedia v1.0
Die
Ergebnisse
der
Studie
haben
gezeigt,
dass
Vantobra
als
mit
Tobi
vergleichbar
angesehen
werden
kann.
The
results
of
the
study
showed
that
Vantobra
can
be
considered
comparable
to
Tobi.
ELRC_2682 v1
Deshalb
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht,
dass
die
Beihilfe
nicht
als
zielgerichtet
angesehen
werden
kann.
Hence,
the
Authority
is
of
the
opinion
that
the
aid
cannot
be
considered
to
be
well
targeted.
DGT v2019
Außerdem
hat
die
Kommission
untersucht,
ob
die
besondere
Steuerbehandlung
als
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
angesehen
werden
kann.
The
Commission
also
examined
whether
the
special
tax
treatment
could
be
considered
to
be
restructuring
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Meinungen
darüber,
inwiefern
Flüssiggas
als
echter
alternativer
Kraftstoff
angesehen
werden
kann,
gehen
auseinander.
It
can
be
debated
to
what
extend
LPG
should
be
considered
a
“real”
alternative
fuel.
TildeMODEL v2018
Auch
das
deutet
darauf
hin,
dass
die
Gruppe
als
Begünstigter
angesehen
werden
kann.
It
therefore
has
to
be
determined
whether
the
letter
of
intent
can
already
be
considered
binding
upon
the
shareholders
in
a
way
that
allows
to
conclude
that
Measure
1
can
be
considered
to
have
been
granted
on
the
date
when
the
letter
of
intent
was
signed.
DGT v2019
Es
ist
festzustellen,
ob
die
Beihilfe
für
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
angesehen
werden
kann.
The
Commission
must
establish
if
the
aid
can
be
found
compatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Infolgedessen
muss
geprüft
werden,
ob
diese
Beihilfe
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
angesehen
werden
kann.
Consequently,
it
is
necessary
to
examine
whether
this
aid
can
be
declared
compatible
with
the
internal
market.
DGT v2019
Die
ausgeführten
Mengen
waren
jedoch
unbedeutend,
so
dass
dies
nicht
als
repräsentativ
angesehen
werden
kann.
However,
as
the
exported
quantities
were
not
significant
this
cannot
be
considered
representative.
DGT v2019
Ob
dies
als
Erlass
von
Vorschriften
oder
als
Politik
angesehen
werden
kann,
könnte
erörtert
werden.
Whether
this
can
be
seen
as
rulemaking
or
policy
could
be
a
matter
for
debate.
TildeMODEL v2018
Daraufhin
prüfte
die
Kommission,
ob
die
Beihilfe
als
mit
den
EU-Vorschriften
vereinbar
angesehen
werden
kann.
The
Commission
then
examined
whether
the
aid
could
be
found
compatible
with
EU
rules.
TildeMODEL v2018
Anschließend
prüfte
die
Kommission,
ob
die
Beihilfe
als
mit
den
EU-Vorschriften
vereinbar
angesehen
werden
kann.
The
Commission
then
verified
whether
the
state
aid
could
be
found
compatible
with
EU
rules.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
hat
weiter
geprüft,
ob
diese
Ungleichbehandlung
als
gerechtfertigt
angesehen
werden
kann.
The
Court
then
considers
whether
there
is
any
justification
for
that
difference
of
treatment.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Herabschreibung
als
befristet
angesehen
werden
kann,
müssen
alle
nachstehenden
Bedingungen
erfüllt
sein:
For
the
write-down
to
be
considered
temporary,
all
of
the
following
conditions
shall
be
met:
DGT v2019