Übersetzung für "Angepasst werden müssen" in Englisch

Natürlich gibt es zweifellos Elemente, die noch präzisiert oder angepasst werden müssen.
Now, of course, there are points that need to be clarified or adapted.
Europarl v8

Die Verwaltungsausgaben werden den neuen Anforderungen angepasst werden müssen.
Administrative expenditure will have to be adapted to the new requirements.
Europarl v8

Bedeutet dies, dass die Rechtsvorschriften für den digitalen Fahrtenschreiber angepasst werden müssen?
Does this mean that the rules governing the digital tachograph have to be adapted?
TildeMODEL v2018

Deshalb werden die aufgrund dieses Rahmens finanzierten Maßnahmen ebenfalls entsprechend angepasst werden müssen.
As a consequence, the actions to be financed under this framework will also have to be adapted accordingly.
TildeMODEL v2018

So hat die Kommission über 200 Rechtsakte bestimmt, die angepasst werden müssen.
The Commission has thus been able to identify more than 200 instruments meriting adaptation.
TildeMODEL v2018

Letztlich wird die Festlegung der Grenzwerte der klinische Praxis angepasst werden müssen.
Eventually, the limit values have to be established in the clinical praxis.
EuroPat v2

Beurteilen, welche Teile unserer Website angepasst werden müssen.
Assessing which parts of our site need adaptation.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Versandkosten ggf. angepasst werden müssen.
Please note that the shipping costs may need to be adjusted.
ParaCrawl v7.1

Ihre Dosis kann von Zeit zu Zeit angepasst werden müssen.
Your dose may need to be adjusted from time to time.
ParaCrawl v7.1

Inhalte, die an den jeweiligen kulturellen Kontext eines Landes angepasst werden müssen.
Content that needs to be adapted to the particular cultural context of a country.
CCAligned v1

Beurteilung, welche Teile unserer Website angepasst werden müssen.
Assessing which parts of our website need adjustment
CCAligned v1

Für die Hersteller hat das zur Folge, dass Prozesstechniken angepasst werden müssen.
For the manufacturer, that means adjusting their process technologies.
ParaCrawl v7.1

Es werden spezielle Breitband- Antennen benutzt, die nicht extra angepasst werden müssen.
Special braodband antennas are used, that do not need to be matched.
ParaCrawl v7.1

Ihr Nachteil ist, dass sie in einigen Fällen angepasst werden müssen,.
Their disadvantage is, that they need to be customized in some cases,.
ParaCrawl v7.1

Die Umhausung wird dem jeweiligem Anwendungszweck bzw. Hydraulikzylinder angepasst werden müssen.
The houses will have to be adapted to that respective application purpose and/or hydraulic cylinder.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung zeigt, daß einige derzeit geltende Begriffsbestimmungen und Vorschriften geringfügig angepasst werden müssen.
Whereas that experience shows that some existing definitions and requirements have to be adjusted slightly;
JRC-Acquis v3.0

Schließlich werden andere Bereiche angeführt , in denen die NZBSatzungen möglicherweise angepasst werden müssen .
The NCB statutes may contain provisions on monetary policy instruments .
ECB v1

Die Kommission hat die EU-Referenzlaboratorien zu der Frage konsultiert, ob bestimmte Bestimmungsgrenzen angepasst werden müssen.
As for bifenazate, daminozide and tolylfluanid, the residue definition is composed out of multiple components, those laboratories concluded that, taking into account the need to analyse all components of a residue definitions at a level that is technically feasible, the MRLs set at the LOD (sum of LODs of the components) should be increased.
DGT v2019

Die Kommission betont, dass die Rechtsvorschriften an den Rhythmus des Wandels angepasst werden müssen.
The Commission draws attention to the need to adapt the rules to the pace of change.
TildeMODEL v2018

Im Laufe der Zeit wird die Liste der prioritären Länder natürlich angepasst werden müssen.
Over time, the list of priority countries will naturally have to be adjusted.
TildeMODEL v2018

Diese Empfehlung sollte bis Ende 2015 daraufhin überprüft werden, inwieweit die Leitlinien angepasst werden müssen.
A review of this Recommendation should be prepared before the end of 2015, in order to determine whether the guidelines need to be modified.
DGT v2019