Übersetzung für "Angeekelt von" in Englisch

Eric ist gleichzeitig fasziniert und angeekelt von ihr.
Mary is equally fascinated and repulsed by him.
WikiMatrix v1

Angeekelt von den Machenschaften seines Ziehvaters erschlägt Siegfried Mime.
Disgusted by the plans of his foster father, Siegfried chops off his head.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Ihnen nicht sagen, wie angeekelt ich von mir selbst war, als mir bewusst wurde, was ich da gerade tat.
I cannot tell you how disgusted I felt with myself when I realized what I was doing.
Tatoeba v2021-03-10

Lawrence Cranford war offenbar so angeekelt von seiner Erfahrung mit großen Pharmafirmen, und ich zitiere aus seinem Kündigungsschreiben an Merrill-Grand:
Lawrence Cranford was apparently so disgusted by his experience with Big Pharma... and I quote fr his resignation letter to Merrill-Grand:
OpenSubtitles v2018

Der Grund war, dass ich auf Drogen war, und ich war durcheinander, angeekelt von mir selbst.
Well, that's because I was on drugs and I was confused, full of self-loathing.
OpenSubtitles v2018

Dabei ist es völlig egal, dass wir beim allerersten Schuss angeekelt waren, von der Prozedur, dem Vorgang und dem ganzen Drumherum angewidert und abgestoßen waren.
Never mind that the first time we tried it, we were disgusted and repelled by the setting, the process, all the external elements.
ParaCrawl v7.1

Kongenial, wie Bage – frustriert vom verwehrten Eintrag in die Geschichtsbücher der Popmusik, angeekelt von seinem heutigen Publikum – auf der Terrasse seiner „Hierro de Puta“, wie er die Finca nennt, herumlungert.
Congenial like Bage – frustrated at being denied entrance to the history of pop music, disgusted by his contemporary audience – hanging around on the terrace of “Hierro de Puta” as he calls his finca.
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahre alt, völlig angeekelt von der Avocado, mit der meine Mutter versuchte, mich zu füttern.
Two years old, feeling truly disgusted with the avocado my mother was trying to feed me.
ParaCrawl v7.1

Die international angelegte Künstlervereinigung Blauer Reiter beispielsweise wurde aufgelöst, doch entwickelten sich, angetrieben von den politischen Verhältnissen und quasi wie auf ihrem Nährboden, neue Strömungen und Tendenzen: »angeekelt von den Schlächtereien des Weltkrieges« (Hans Arp) etwa der Dadaismus in Zürich, New York und Barcelona, die Abkehr vom Kubismus und die Hinwendung zur Klassik bei Pablo Picasso in Paris, die vollständige Abstraktion bei Kasimir Malewitsch in Russland, das Ready-made bei Marcel Duchamp in New York.
The international artists' group Blauer Reiter, for example, was dissolved, but new movements and tendencies developed in the hotbed of political circumstances. "[N]auseated by the butchery of the world war," as Hans Arp put it, Dada sprang up in Zurich, New York, and Barcelona; Pablo Picasso turned away from Cubism toward classicism; in Russia, Kasimir Malevich began working on total abstraction; Marcel Duchamp came up with the ready-made in New York.
ParaCrawl v7.1

Er sah ihr nach -- bewunderte ihren gleichmäßigen, tänzerischen Trab, ihren wehenden Schweif -- und fühlte sich angeekelt von sich selbst.
He looked after her -- admired her rhythmic, dancelike trot, her flowing tail -- and felt disgusted by himself.
ParaCrawl v7.1

Was jene betrifft, die sich um kranke Personen kümmern, haben Sie die Tugend, sich nicht angeekelt von Schleim und Speichel, Urin und Kot zu fühlen.
As for those looking after the sick person, have the virtue of not feeling disgust over mucus and saliva, urine and excrement.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Ihnen nicht sagen, wie angeekelt ich von mir selbst war, als mir bewußt wurde, was ich tat: ich war nicht ich selbst, ich spielte einen Part.
I can't tell you how disgusted with myself I felt as I realized what I was doing: I was not being me, I was playing a part.
ParaCrawl v7.1

Ohne auch nur das kleinste Schielen nach Trends und Szene, angepisst von der Politik der Angst und angeekelt von der allgegenwärtigen Ignoranz, haben THE SETUP kein Problem damit, ihren Standpunkt zu vertreten und Musik und Texte sprechen zu lassen.
Indifferent towards trends and scene antics, pissed off with the fear propaganda and disgusted by ignorance, The Setup are not afraid to take their stance, using intense musical and lyrical messages.
ParaCrawl v7.1

Über diesen Millionen der Unglückseligsten aller Menschen wieder erhoben sich viele Hunderttausende von Sklaven, oft in Üppigkeit und Wohlleben, stets die Zeugen und Objekte des wüstesten und wahnsinnigsten Sinnentaumels, Mithelfer bei jeder erdenklichen Korruption und entweder von dieser Korruption erfaßt und ebenso verderbt wie ihre Herren, oder, ebenfalls wie viele dieser und oft noch früher als sie, weil sie die bittere Seite des Genußlebens weit eher zu verkosten bekamen, aufs tiefste angeekelt von der Verderbnis und dem Genußleben und voll Sehnsucht nach einem neuen, reineren, höheren Leben.
Above these millions of the most wretched of mankind stood hundreds of thousands of slaves, often in comfort and luxury, always the witnesses and objects of the wildest and most insane sensuality, accomplices in all imaginable sorts of corruption and either caught up in this corruption and perverted like their masters, or else, like many of their masters, and even sooner than they, since they tasted the bitterness of a life of pleasure much earlier, deeply revolted by the perversion and pleasures and full of longing for a new, purer, higher life.
ParaCrawl v7.1

Trotz alledem haben nicht wenige ehrbare Offiziere, angeekelt von soviel Unverschämtheit, mutig versucht, jenen beschämenden Verrat an der Geschichte unserer Unabhängigkeitskämpfe zu beseitigen.
Despite all this, many honest officials, tired of so many indignations, bravely attempted to eradicate that embarrassing treason against the history of our independence struggles.
ParaCrawl v7.1

Der König der Khazaren war so angeekelt von der Degeneration seines Königreiches, daß er sich entschloss, einen sogenannten monotheistischen Glauben anzunehmen – entweder das Christentum, den Islam oder was heute als Judaismus bekannt ist, was aber wirklich Thalmudismus ist.
Now, the [Khazar] king became so disgusted with the degeneracy of his kingdom that he decided to adopt a so-called monotheistic faith — either Christianity, Islam — the Moslem faith — or what is known today as Judaism — really Talmudism.
ParaCrawl v7.1

Er war so ein hässliches Baby, das seine angeekelte Mutter ihn von Olymp und fallen lassen hat, hat vergessen alle ungefähr ihn.
He was such an ugly baby that his disgusted mother dropped him from Olympus and forgot all about him.
ParaCrawl v7.1